- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молчание мертвых - Бренда Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс было ужасно жаль Тедди. Мальчик еще не понимал и не мог понять всей сложности отношений между взрослыми, ее противоречивых чувств к его отцу, а потому и воспринял ее реакцию на известие о том, что он сын Кеннеди Арчера, как неприязнь к нему самому.
Зазвонил сотовый. Грейс поспешила к телефону с надеждой услышать голос Джорджа. После их короткого утреннего разговора он еще не звонил.
— Какие новости? Что слышно о ночной пропаже? — спросил Клэй.
— Книга у Кеннеди Арчера, — ответила она, старательно скрывая досаду.
— Это он тебе так сказал?
— В общем, да.
Клэй долго молчал — наверно, обдумывал услышанное.
— Он отнес ее в полицию?
— Еще нет. Думаю, он может вернуть ее мне.
— Это шутка?
— Нет.
Клэй приглушил орущий телевизор.
— Зачем ему это?
— Не знаю. Может быть, скажу больше в понедельник.
— И что же такого случится в выходные?
— Я еду с ним за город.
На этот раз переваривание информации заняло еще больше времени.
— Ты едешь за город с Кеннеди Арчером? — повторил брат.
— Понимаю, звучит дико.
— А как же Джордж?
Грейс опустила жалюзи — в комнате уже нечем было дышать.
— Это мама рассказала тебе о нем?
— И Молли. Они говорили, что ты вроде бы собираешься за него замуж. Думала, я ничего о тебе не знаю?
В последнее время Джордж вел себя так странно, что она уже не знала, можно ли их считать парой.
— По-моему, мы расстались.
— То есть ты еще не совсем уверена?
— Не совсем. В любом случае поездка с Арчером за город — это не свидание.
— У тебя есть другое определение?
— Ну… я сказала бы… это что-то вроде пикника с детьми.
— Не могу представить, что Кеннеди Арчер пригласил бы тебя в кемпинг со своими детьми, если бы не имел определенного интереса.
— Его младший последние несколько дней помогал мне по хозяйству. Он и предложил отцу пригласить меня.
Клэй недоверчиво хмыкнул:
— Ладно. Позвони, как только вернешься. Буду с нетерпением ждать, как ты заберешь слова обратно.
— Ты только не говори никому, куда я отправляюсь, — попросила Грейс. — Если мое имя свяжут с именем Кеннеди, здесь такое начнется. Нам это ни к чему. Вернуть Библию будет легче, если ему не помешает никакой скандал.
— А что ты скажешь маме и Мэдлин?
— Скажу, что еду в Джексон повидаться с Джорджем.
— Ладно, тогда и я буду придерживаться этой же версии. Ну все, потом поговорим.
— Подожди.
— Что?
— Если Кеннеди вернет книгу и согласится держать рот на замке, не думаешь ли ты, что нам нужно… — она прочистила горло, — переместить то, о чем мы говорили?
— Нет.
— Но тогда, даже если его найдут, никакой доказательственной связи с нами никто установить не сможет. — Она поймала себя на том, что сказала, и быстро поправилась: — Если, конечно, мы будем осторожны и не оставим других следов.
— Полностью исключить риск невозможно. Нельзя же раскопать все вокруг.
— Объясним, что ты хочешь кое-что перестроить. Не вижу ничего особенного.
— Ты лучше верни Библию, ладно? И все.
— Ты уверен?..
— Абсолютно. Она вздохнула:
— Пусть будет по-твоему.
Закончив разговор, она еще с минуту смотрела на трубку, решая, стоит ли позвонить Джорджу, и в конце концов отказалась от этой мысли. Не надо паниковать. И в том, что он не перезвонил, нет ничего особенного — на то может быть тысяча причин.
Но в глубине души она не верила ни в одну из них, кроме той, которая пугала сильнее всего. Он ее бросил.
К счастью для Кеннеди, все обошлось. Тедди не стал расспрашивать его о деталях визита к Грейс и лишь поинтересовался, договорился ли он. Кеннеди кивнул. Потом пришла очередь Камиллы. Почистив картофель, мать завела старую песню о том, что с самого начала предупреждала насчет Грейс и вот теперь ее предупреждения сбылись. Сын с отцом обменялись заговорщическими взглядами, но промолчали.
Хотя Кеннеди и отказался оставаться на обед, забрать мальчишек и выйти из дому удалось только через час. Сначала Камилла попросила установить новый принтер, потом отец захотел показать ему биографию Джека Николсона. К тому времени, когда Кеннеди, отказавшись, к огорчению и молчаливому неодобрению матери, от обеда, отъехал наконец от родительского дома, дети успели проголодаться.
Свернув на Мейн-стрит, он объявил, что Грейс согласилась поехать с ними за город.
Новость оказала исцеляющий эффект — жалобы на терзающие бедняжек муки голода мгновенно стихли.
— Правда, пап? — радостно спросил Тедди.
— Она сказала, что поедет. — Кеннеди усмехнулся, сам не зная чему. Он вдруг поймал себя на том, что ему уже давно не было так легко и весело.
— Не может быть! А как ты ее уговорил?
Он не стал признаваться, что добился согласия, предложив обмен. У него была веская причина узнать Грейс лучше, чтобы решить простой вопрос: оставаться ли во всем, что касается этой женщины, на стороне матери или занять иную позицию. И остаться в одиночестве.
— И когда выезжаем? — спросил Хит.
Кеннеди свернул на стоянку перед «Биг-Бургером Руди». Не стоит тратить время на готовку, когда впереди столько дел.
— Рано утром.
— Ура! — завопил Тедди. Кеннеди взглянул на старшего:
— В чем дело, Хит? Ты разве не хочешь, чтобы она поехала с нами?
— Не знаю, — неуверенно ответил мальчик. — Бабушке это точно не понравится.
Кеннеди припарковался и выключил мотор.
— А разве мы обязательно должны рассказывать бабушке обо всем, что делаем?
— Нет.
— Вот и отлично. Тогда и не будем ничего ей об этом говорить.
— Ладно, — легко согласился Хит и открыл дверцу. Кеннеди последовал за мальчишками, но тут у въезда на парковку остановился Базз.
— Привет! — крикнул он, опуская стекло. Убедившись, что Хит и Тедди уже вошли в заведение Руди, Кеннеди подошел поздороваться с другом. В кабине, кроме Базза, сидел Джо Винчелли. Настроение моментально пошло вниз. В последнее время Джо неизменно вызывал у него раздражение, как своими словами, так и поступками. Может быть, из-за того, что в них все явственнее проступала его эгоистическая натура.
— А вы куда, парни? Подзаправиться к Руди?
Базз покачал головой:
— Нет, просто увидели твой «эксплорер» и решили поздороваться.
— Заходите, посидите с нами.
— Некогда. Сара пригласила Джо на обед. — Базз многозначительно подмигнул. — К ней сегодня племянница приезжает. Мелинда.
— Вон оно что.
В свое время Кеннеди каким-то чудом удалось не попасться на глаза Саре, искавшей спутника жизни для своей недавно разведенной племянницы. Мелинда была слишком молода, а он уже устал от постоянного внимания к себе — казалось, весь город только тем и занят, что подыскивает ему подходящую пару.
Джо, перегнувшись через сиденье, протянул руку:
— Сара считает меня выгодной партией.
— А Базз, как верный товарищ, не торопится раскрывать ей правду, да? — пошутил Кеннеди. Они с Джо частенько подначивали друг друга, но сегодня Кеннеди был настроен на более серьезный лад.
Джо отмахнулся. Кеннеди рассмеялся.
— Если хочешь, приезжай с ребятами к обеду, — предложил Базз. — Ты же знаешь Сару. Готовит столько, что можно целую армию накормить.
— Папа!
Кеннеди оглянулся — из ресторана выбежал Тедди. Убедившись в отсутствии машин, он махнул сыну рукой — переходи — и повернулся к Баззу:
— Спасибо за приглашение, но мы перекусим здесь.
— Привет, Базз, а угадай, что у нас завтра? — выпалил Тедди.
— Что?
— Мы поедем в кемпинг.
Выругавшись про себя, Кеннеди положил руку на плечо сыну, надеясь донести таким образом простое послание: держи язык за зубами.
Энтузиазм проявил, однако, не Базз, а Джо.
— Вот как? И куда едете?
— На Пиквик-Лейк, — ответил Кеннеди, зная, что Джо обычно предпочитает более отдаленные места.
— А почему именно на Пиквик? Вы же там всегда бываете.
Кеннеди пожал плечами:
— Да мы в общем-то и не собирались. Все решилось в последнюю минуту.
— А к Аркабутла не хотите? Тогда бы и я вам компанию составил.
Из всей их компании именно Джо больше всех любил охоту и рыбалку, а поскольку все приятели обзавелись семьями, он постоянно искал, чем бы развлечься. Но приглашать его с собой у Кеннеди не было ни малейшего желания. После случая в пиццерии представить реакцию Грейс на появление Джо было совсем не трудно!
— Может быть, в следующий раз. — Базз посмотрел на часы:
— Ладно, нам пора. Сара будет рвать и метать, если опоздаем.
Кеннеди хлопнул ладонью по дверце:
— Удачи вам, ребята. Оторвитесь как следует. Саре привет от нас всех.
— Передам.
— Джо, не усердствуй, ладно? А то еще разобьешь Мелинде сердце.

