- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Stella Gemina - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да. — Рауль откинулся на спинку кресла. — Разумеется, лично заниматься всеми сделками консул никак не может, поэтому обычно он пользуется услугами своего дилера. Тоже весьма примечательная личность…
— Да, я помню, некий Вермелл, — протянул Грег. — Про него я потом спрошу кое-что… Послушай, и что же, выходит, Мерсер проворачивает миллиардные сделки из чистой любви к искусству? Ни за что в это не поверю! Я, знаешь ли, с ним уже почти сроднился за это время, и в бескорыстие его мне как-то не верится. Он для этого слишком рационален, а азарт в сочетании с рациональностью…
— …это гремучая смесь, — закончил Рауль. — Ты прав, Грег, разумеется, бескорыстием здесь и не пахнет. Джейсон получает немалую выгоду от своих сделок, и, веришь или нет, большая часть вырученных средств отправляется прямиком в казну.
— Бизнес по-арауски! — Грег театрально закатил глаза, едва сдерживая смех. — Глава правительства тайком проворачивает аферы, чтобы потом слить денежки в казну и долго объяснять, откуда взялся профицит бюджета! Рауль, я свихнусь на вашей планете!..
— Не вижу в этом ничего смешного, — пожал плечами Рауль, и Грег осекся: судя по всему, советник и вправду не понимал, насколько абсурдной выглядит ситуация со стороны. — По меньшей мере, с приходом Джейсона на рынок изрядная часть тех средств, что раньше исчезали невесть куда, теперь оседает на Арау. К сожалению, он слишком увлекается. Личного вмешательства требует едва ли одна сделка из сотни, остальное можно и нужно поручать дилерам, но Джейсон, по-моему, стремится участвовать во всем, в чем только можно…
— Что-то ты с больно уж большим знанием дела обо всем этом говоришь, — поддел Грег, неожиданно развеселившись. — Рауль, сдается мне, этот особнячок ты не за казенный счет отгрохал! Сознайся, ты тоже проворачиваешь какие-то делишки на черном рынке?
— Я время от времени заключаю сделки, — поправил Рауль сдержанно. — Разумеется, не лично, через доверенных лиц. Мне, знаешь ли, далеко до размаха, с которым действует Джейсон, да я и не стремлюсь к этому. Однако я должен быть в курсе происходящего, как ты понимаешь.
— Ясно, — вздохнул Грег.
Да, Рауль совсем не похож на азартного консула ("А казалось бы, оба из одной пробирки," — ухмыльнулся про себя Мартас), он сперва десять раз подумает, потом двадцать раз просчитает возможные последствия, взвесит все за и против, и только потом решит, а стоит ли вообще заниматься этим делом. В этом не было ничего от нерешительности, просто Раулю не была свойственна та импульсивность, которой порой грешил Мерсер. Может, оно и к лучшему, советник уравновешивал порывы консула… до поры до времени.
— Есть еще один момент, — произнес вдруг Рауль и Грег навострил уши. — Передел сфер влияния на рынке и связанные с этим… хм… неприятности. Джейсону никогда это не нравилось. Он полагает, что на рынке не должно присутствовать слишком много сильных игроков.
— А как же свобода конкуренции? — вскинул бровь Грег и Рауль невольно улыбнулся:
— Джейсон допускает свободу конкуренции среди средних и мелких участников рынка, не более того.
— Иными словами, он намерен подгрести всю эту полулегальную торговлю под себя и сливать доходы в родную араускую казну, — заключил Грег и невольно восхитился: — Хм-м… Вот это — действительно размах! Кстати, не так уж глупо. Если не он этим займется, так найдется еще кто-нибудь ушлый, свято место пусто не бывает, как говорят на Хэвене… А как у него успехи, ты не в курсе?
Рауль молча покачал головой.
— Я располагаю лишь достаточно обрывочными сведениями, — ответил он. — У меня есть дилеры, и неплохие, но это именно что дилеры, а не профессиональные шпионы. У меня также есть свои информаторы, но им приходится действовать с крайней осторожностью, чтобы не привлечь внимания людей Джейсона. Мне, видишь ли, не хотелось бы, чтобы он узнал о моем пристальном интересе к его делам. — Рауль помолчал. — Судя по тем данным, которые мне удалось получить, под контролем Джейсона на текущий момент уже находится значительная часть рынка, и останавливаться на достигнутом он не собирается.
— И это, надо думать, вызывает здоровое возмущение у ряда лиц, которые тоже бы хотели получить большой сладкий кусок… — пробормотал Грег.
— О чем ты? — поинтересовался Рауль.
— Любопытствую, давно ли на Мерсера покушений не было, — хмыкнул Грег, закуривая очередную сигарету. — Не может же такого быть, чтоб его действия приходились по нраву всем до единого! Непременно должна найтись какая-нибудь достаточно отчаянная крыса…
Рауль промолчал, в который раз поразившись тому, насколько быстро Грег схватывает ситуацию. Да, действительно, Рауль и сам уже давно подумывал о том, что Джейсон неумеренно рискует, слишком рьяно взявшись за дело… Более того, не так давно советнику поступили кое-какие сведения, пока из разряда непроверенных слухов, однако и они давали пищу к размышлению. Этим следовало заняться вплотную, и как можно скорее.
— Ладно, я более-менее уяснил себе, зачем все это надо Мерсеру, — сказал Грег, чуть склонив голову набок совершенно Джейсоновым жестом. Правда, он тут же с досадой отбросил назад волосы, разрушив иллюзию. — Двигаем дальше. Помнишь, я сказал, что хочу кое-что спросить про этого Вермелла, дилера Мерсера?
— Помню.
— Ну так вот, спрашиваю: это его самое доверенное лицо?
— Насколько мне известно, да, — кивнул Рауль. — Он выполняет наиболее… щекотливые и сложные поручения. Джейсон ему доверяет… даже несколько чрезмерно, на мой взгляд. Впрочем, Вермелл до сей поры вполне оправдывал его доверие.
— Раз так, он может быть в курсе афер Мерсера? — прищурился Грег. Едва заметные морщинки в уголках глаз обозначились резче.
"Все-таки у него слишком живая мимика, — невольно подумал Рауль. — И с этим уже ничего нельзя поделать. Он может сдерживаться на людях, но большего я требовать не вправе…"
— Думаю, вполне может, — ответил он. — Особенно если учесть, что в большей части этих сделок он выступал в роли дилера.
— Это прекрасно! — протянул Грег и прикусил губу. Рауль уже знал: Мартас всегда так делал в минуты волнения или задумчивости. — И, надо думать, если этот тип считается лучшим дилером, — дерьма господин Мерсер у себя не держит, а? — то он еще должен быть полностью в курсе ситуации на черном рынке. Кто, с кем, почем, зачем…
— Я не уверен, что вполне понимаю ход твоих мыслей, — осторожно заметил Рауль. — Что ты хочешь?..
— Вермелла, — отрезал Грег. — Я хочу Вермелла!
Рауль потерял дар речи.
— Как прикажешь тебя понимать? — выговорил он, наконец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
