- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ориентирование (ЛП) - Станич К.М.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черч усаживает меня на скамейку под тенистым зонтом. На улице холодно, но, по крайней мере, ледяной дождь прекратился. Светит солнце, но воздух на вкус как снег у меня на языке. Я читала в Интернете, что первый снегопад в году обычно выпадает в середине октября, но это не похоже на то, что Матушка-Земля идёт по расписанию.
Парни окружают меня полукругом, прежде чем Черч щёлкает пальцами, и оба близнеца отдают ему честь, как солдаты.
— Да, сэр, — говорят они оба явно насмешливым тоном. Черч бросает на них нежный укоризненный взгляд, а затем качает головой.
— Пойдите принесите нам всем кофе со льдом, — он указывает на ближайший киоск с закусками, от которого тянется очередь в миллион человек. Здесь целое море зевак, притворяющихся, что они на самом деле хотят кофе, хотя на самом деле они здесь для того, чтобы поглазеть и, возможно, увидеть мёртвое тело.
Я вздрагиваю и впиваюсь пальцами в края скамьи, когда Рейнджер присаживается передо мной на корточки.
— Я бы действительно не отказалась от выпечки нагишом, чтобы расслабиться, — признаю я, и он слегка улыбается, протягивая руку, чтобы убрать волосы с моего лба.
— Что ты там увидела, Шарлотта? — спрашивает он меня, когда близнецы подбегают к кофейному киоску и, порывшись в кошельках и раздав бесплатные пятидолларовые купюры всем в очереди, занимают своё законное место впереди.
Я перевожу взгляд с них на Рейнджера, потом на Спенсера, а после на Черча. Он стоит, скрестив руки на груди, барабаня пальцами по рукаву своего бледно-голубого свитера. Спенсер садится рядом со мной, сплетая наши пальцы и успокаивающе сжимая мои.
— Девушку у подножия лестницы в луже крови, — признаю я и качаю головой, чтобы прогнать этот образ. — По-видимому, её звали Тори Страг, — я оглядываюсь на Рейнджера. — Марни говорила что-то о татуировке бесконечности у неё на запястье.
Парни напрягаются.
Рейнджер и Черч обмениваются взглядами, когда Спенсер издаёт звук слева от меня.
— Что? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого. — Вы что-то знаете об этом?
— Помнишь, как ты шутила по поводу теорий заговора твоего деда? — спрашивает Черч, делая шаг ближе ко мне. Мое тело покалывает от его близости, и я не могу не вспомнить, как он смотрел мне в глаза прошлой ночью, как будто я была рождена, чтобы принадлежать ему. Я киваю. Это всё, что я могу сделать. Иногда мне трудно говорить, когда мой жених так на меня смотрит. — О том, что существует тайный клуб, полный сверхбогатых?
— Клуб Бесконечности, — я щёлкаю пальцами, когда воспоминание возвращается ко мне. — Точно. Так вот в чём дело? — Рейнджер и Черч снова переглядываются, когда Спенсер, наконец, перестаёт пытаться быть крутым и сажает меня к себе на колени. Близнецы возвращаются, держа в руках по три чашки кофе, и начинают их раздавать.
— Что мы пропустили? — спрашивает Тобиас, когда Мика занимает место рядом со мной и подносит розовую соломинку к моим губам.
— Выпей, Чак-лет, — бормочет он, и тут я замечаю, что его рука немного дрожит. Он едва пережил псевдосмерть Спенсера. Я могу только представить, что он чувствовал сегодня утром, когда узнал, что умерла девушка и что на её месте могла бы быть я.
Я балую его, делая глоток напитка, и он неохотно протягивает его мне.
— Клуб Бесконечности, — повторяет Черч, и оба близнеца съёживаются.
— Ты же на самом деле не думаешь…? — Тобиас начинает, замолкает и насвистывает себе под нос. Он одет в красную толстовку с капюшоном, в то время как его брат носит точно такую же, но чёрного цвета. На них обоих одинаковые джинсы и одинаковые белые кроссовки с цветными шнурками в тон толстовкам. Даже если бы их толстовки были одного цвета, я могла бы отличить их друг от друга. Это совсем не сложно.
— Боже, я надеюсь, что нет, — бормочет Мика, и становится ясно, что все ребята знают об этом клубе что-то такое, чего не знаю я.
— Это так же плохо, как и Братство? — спрашиваю я, имея в виду культ, с которым мы имели дело в Адамсоне.
— Хуже, — отвечают близнецы в унисон, и они одновременно вздыхают и опускают плечи, что чертовски впечатляет.
— Но не беспокойся об этом, — добавляет Мика, как будто ему немного легче от мысли, что в смерти девушки замешан Клуб. — Мы не являемся его частью, так что он не должен повлиять на тебя.
— Если только это вообще не имеет никакого отношения к Клубу, — добавляет Спенсер с рычанием. — Вчера вечером мы услышали о правиле никаких отношений. Я полагаю, ты сталкивалась с тем же дерьмом?
— Старшекурсница задавала нам вопросы о том, с кем мы встречаемся и всё такое, — признаюсь я, когда Спенсер пересаживает меня к себе на колени, чтобы посмотреть мне в лицо.
— И что ты сказала? — спрашивает он, приподнимая тёмную бровь, когда я прочищаю горло и притворяюсь, что ни капельки не краснею.
— Эм. Я сказала, что встречаюсь с пятью самыми сексуальными парнями в университете… и с её мамой.
Близнецы воют от смеха, но Рейнджер вздыхает и качает головой, поднимаясь на ноги.
— Ты могла бы погибнуть у подножия этой лестницы, — говорит он мне, и близнецы перестают смеяться. Настроение быстро портится, и я сосредотачиваюсь на том, чтобы потягивать кофе. — Если бы ты умерла, весь наш мир умер бы вместе с тобой.
— Не говори так, — шепчу я, но мне это слишком нравится, чтобы на самом деле иметь это в виду, и он это знает.
— Это лишь показывает, что нам не следовало оставлять тебя одну прошлой ночью, — добавляет Мика, и Тобиас кивает в знак согласия.
— Никогда не думал, что буду тем, кто скажет это, но… — он делает паузу, чтобы взглянуть на Черча, поднимает чашку с кофе и делает большой глоток, изучая бесспорного лидера нашей разношёрстной маленькой группы. — Может быть, нам следует ускорить процесс оформление брака, чтобы Шарлотта могла быстрее переехать из общежития?
Черч задумчиво постукивает пальцем по подбородку.
— Может быть, — он подходит ко мне и наклоняется, одаривая меня одним из своих взглядов, которые заставили меня задуматься, может ли он быть социопатом или нет. Или психопатом. Кем угодно. Сумасшедшим убийцей, или сектантом, или что-то такое же. Напряжённый, вот что это за взгляд. — Как бы то ни было, ты не проведёшь ни одной ночи в одиночестве, пока убийство не будет раскрыто. Если я решу, что, женившись на тебе раньше, ты будешь в большей безопасности, тогда я сделаю и это тоже.
Я притворяюсь, что стону, как будто для меня это огромное испытание, но… Я не так уж сильно разочарована, ни одним из этих предложений.
— Если это убийство, — добавляю я, потому что вполне возможно, что Тори была пьяна и упала с лестницы.
Только… разве Марни не сказала, что она трезвая и ей поручено присматривать за пьяными девушками?
Единственное, что я знаю наверняка, это то, что она была одной из девушек, у которых был парень-первокурсник.
— О, нет, ты этого не сделаешь, — кричит Спенсер, отставляя свой кофе в сторону, чтобы повернуть моё лицо к себе. — Мы не берём это на себя. Это не наше дело. Если это не касается тебя, то нам всё равно.
— Второй. — Близнецы произносят это одновременно, а затем свирепо смотрят друг на друга. — Третий. — Это тоже унисон. Они вместе вздыхают, и каждый поднимает руку ладонью к небу. — Неважно.
— Четвёртый, — Рейнджер с хмурым видом отворачивается, и Черч кивает.
— Единогласным голосованием принято — это не наше дело.
— Это не единогласно, если я с вами не соглашусь! — я кричу, но они меня не слушают. Они смыкают ряды, разделяя одинаковые выражения одновременного опустошения и облегчения. Эти взгляды… как я могла не простить их сразу?
Хотя… Я не отказываюсь от расследования версии этого убийства.
В конце концов, у меня на примете есть список подозреваемых.
А человек, стоящий на самом верху этого списка? Девушка в коровьем комбинезоне.
Это всегда тихони.
Глава 5
Марни Рид — выпускница Академии Бёрберри

