- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мое проклятие с глазами кошки - Юлия Зимина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собрав себя в кучу, приказала не отвлекаться. Времени оставалось совсем немного до приезда его величества, поэтому нужно было поспешить.
Марик почти не отвлекал, если только тем, чтобы попросить задание, и я его присутствию была безмерно рада, ведь не будь ребенка рядом, то тревожные мысли вообще не дали бы покоя.
— Приехал! — произнес испуганно Баримор, влетая в кухню и шумно сглатывая.
— Не переживайте, — улыбнулась я. — Вы мне помогли с ужином, потом проверили поместье и сад. Да такого ответственного дворецкого днем с огнем не сыщешь.
— Ох, леди Халиса, — выдохнул Баримор, — спасибо вам за добрые слова. Пойду я вино лучше принесу. Хоть немного успокоюсь.
Вытащив из духовки земляничный пирог, поставила его чуть поодаль, накрывая салфеткой. У меня все было готово. Осталось только подать на стол.
— Ну вот, — запыхавшись произнес дворецкий, внося в кухню три бутылки вина, — сейчас здесь открою, чтобы в зале с пробкой не возиться.
Мужчина за пару секунд открыл первую бутылку и отставил ее в сторону, придвигая к себе вторую. Только я хотела приступить к разрезанию пирога, как носа коснулся ядовитый запах кагари.
— М-м-м! Какой аромат, — протянул Баримор. — Чудесное вино!
Волнение накрыло с головой.
«Боги, что мне делать?! Запах кагари невозможно учуять носом человека. Те, кто выпьет данное вино, выпустят душу из тела…»
— Баримор, — подошла я к дворецкому, — мне срочно нужно поговорить с лордом Алероном…
14. Двоякое чувство
Алерон
Весь день я пытался думать о чем-то другом, но не о той, которая не желала покидать моих мыслей. Даже пробовал отвлечься при помощи Марика, который отбрыкивался от моих игр, как только мог, желая улизнуть на кухню к Халисе. Даже ребенок не остался равнодушен от встречи с этой невероятной девушкой.
Стоя на крыльце вместе с Энекином, который о чем-то усиленно размышлял, мы наблюдали за приближающимися к поместью экипажами. В одном из них сидел его величество. Испытывал ли я волнение от приезда столь важного гостя? Определенно нет. Душой и мыслями я находился рядом со своей кареглазой, которая с каждой секундой все глубже проникала в мое сердце.
— Ты даже не спросишь, как мои успехи в соблазнении твоего повара? — невзначай произнес брат.
— Не спрошу, — ответил я, засовывая руки в карманы.
— Настолько уверен в моем поражении? — хмыкнул он, не смотря в мою сторону.
— Именно! Я чувствую сердцем, что она отличается от всех знакомых ранее мне девушек. Халиса словно сошла ко мне с небес…
Энекин оторвал взгляд от уже почти подъехавшего экипажа и удивленно на меня посмотрел:
— Значит, ты действительно намерен разорвать помолвку с Камалией из-за этой девушки?
— Да, намерен, — мой ответ был четким, ни на секунду не вызывающим сомнений. Я чувствовал сердцем, что поступаю правильно.
Приняв свои мысли и желая, которые как можно скорее хотелось воплотить в действие, мне даже дышать стало легче. Я будто обрел крылья за спиной…
Спустя несколько минут мы направлялись в обеденную залу. По всему дому разносились ароматы кушаний, от которых жалобно урчал желудок. Халиса знает свое дело, уверен, что король оценит ее умения.
— Мой лорд, — из-за поворота материализовался Баримор, тут же белея лицом и сбиваясь на полуслове. — Ваше величество, — склонился дворецкий, — для меня огромная честь лицезреть вас лично…
— Да прекрати, — отмахнулся от него король, — будто впервые встретились. Ты не передумал перебраться ко мне в замок?
Я знал, что еще с прошлого визита король Кристон сделал моему дворецкому предложение возглавить его слуг и навести порядок в замке, но Баримор, на мое удивление, отказался.
— Простите, ваше величество, но я все же останусь здесь. Стар я уже, чтобы возлагать на себя такую ответственность. Благодарен вам за доверие.
— И где ты находишь таких верных слуг, Алерон? — хмыкнул король проходя вперед по коридору, увлекаемый Энекином. — Мы тебя в зале подождем…
— Что случилось? — произнес я, наблюдая волнение на лице у Баримора. — Это может подождать?
— Даже и не знаю, мой лорд, — покачал головой дворецкий. — Халиса как-то странно себя ведет и просит, чтобы вы немедленно пришли на кухню. Мне она отказалась говорить…
Как не пытался придумать столь вескую причину, по которой кареглазая решила меня выдернуть из общества короля, но так и не смог прийти к чему-то стоящему. Я уже успел понять, что Халиса не из тех, кто будет тратить время по пустякам, а значит, произошло что-то из ряда вон выходящее.
Последовав за Баримором, прибавил шаг. Каждая минута была важна. Мне не хотелось оставлять его величество, ведь нужно выказать гостеприимство, а без моего присутствия этого сделать не удастся.
— Лорд Алерон, — произнесла взволнованно девушка, стоя возле дверей кухни и, завидев меня, направляясь в мою сторону.
— Я буду на кухне, — произнес Баримор, проходя мимо и скрываясь с наших глаз.
— Что-то случилось? — произнес я, лаская хрупкую фигурку ненасытным взглядом.
На миг ушло из головы, что в поместье Шиир находится король со своими приближенными. Что Халиса звала меня за чем-то важным. Я смотрел на нее и не мог оторвать глаз. Какая же она все-таки нежная, ласковая, чувственная… Мне так захотелось смять ее губы и выпить тихий стон, который совсем недавно ласкал мой слух…
— Я не знаю как сказать, — произнесла девушка, выдергивая меня из своих фантазий, которые пошли явно не в ту сторону.
— Говори, — произнес тише, касаясь ее прядки волос, выбившейся из прически.
— Вино, которое сегодня привезли…, — кареглазая замялась, кусая губы и комкая передник.
— Что с ним? — нахмурился я, убирая руку, так как желание продолжить исследовать ее тело заново, становилось просто невыносимым. — Оно испорчено?
— Нет…, — замотала головой Халиса.
— Тогда что? — с непониманием спросил я.
— Оно непригодно для питья, — пролепетала она.
— Да? Ну-ка, пойдем, я попробую…
Халиса
— Его не нужно пробовать, — лепетала я, преграждая дорогу Алерону, который сделал шаг по направлению к кухне.
— Что, сильно кислое? Или наоборот, приторно сладкое? — не унимался лорд, приподнимая брови. — Халиса, — приглушенно прошептал он, — я, конечно, тоже безумно по тебе соскучился, но сейчас немного не подходящий момент для игр. Король в поместье…
— Для каких игр? — залилась я румянцем, так и продолжая стоять на пути у мужчины.
— Ну, я так понимаю, что ты просто захотела меня увидеть…
— Нет, — замотала я головой, чувствуя, как сердце ускорило свой ритм, — я хотела сказать, что вино испорчено. Может быть несварение…
— Я все же его попробую, пойдем, — Алерон обошел меня и уверенно направился в кухню.
Не знала что мне делать. Как не дать ему выпить отраву?
— Я не

