Итальянская - Мария Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В отличие от меня… — начала Лукреция.
— В отличие от вас, я обеспечиваю себя сама. Да, мне не повезло встретить такого как сеньор Раймондо, но это не значит что я хуже. И не смотря на то, что я беднее, я никогда не позволяла себе унижать других, особенно тех, кто от меня зависит.
— Да как ты…
— Я смею. Вот теперь смею, — перебила ее Лариса. — Теперь, когда я не боюсь остаться без работы, я могу говорить все что хочу. Я слишком долго терпела ваше хамство, потому что мне надо было обеспечивать сына, и я не хотела потерять работу. Но теперь с меня хватит. Вы наглая и невоспитанная особа, возомнившая себе пупом мира. Вы не заслуживаете и капли того внимания, которое к себе требуете. Вы капризны и глупы. Если кто-то и смеет упрекать меня, то только сеньора Паолина. Если она захочет плюнуть мне в лицо, то я стерплю это молча, но от нее, а ни в коей мере от вас. И я не хочу больше вас видеть, уходите.
— Я уйду, — сеньора Лукреция подошла к двери. — Но я пойду прямо к Паолине, и посмотрим как ты тогда запоешь, — женщина вышла, громко хлопнув дверью.
Лору трясло, она пошла на кухню чтобы выпить воды, но едва смогла налить ее из кувшина. Лоренсо долго не брал трубку, а потом вял, но бросив: "Я перезвоню", снова отключился.
— Лоренсо, — застонала Лора и набрала его номер еще раз. — Пожалуйста, возьми трубочку.
— Я не могу сейчас говорить, — мужчина ответил почти сразу.
— Лоренсо, пожалуйста, не бросай трубку, — закричала Лора. — Умоляю. У меня была твоя мать. Она все знает. Мы крупно поругались, и она поехала к твоей жене.
— Хорошо.
— Лоренсо, мне очень жаль, но…. Она сама приехала.
— Не волнуйся, ничего страшного.
— А твоя жена?
— Мы как раз с ней говорим, я потом перезвоню.
Лора опустилась на пол, ее трясло. Что значит, он сейчас говорит? О ней говорит или просто так говорит? Господи, мало ей было Лукреции Мадьяни, так теперь она еще подставила Лоренсо перед женой.
А Лоренсо и Паолина сидели в гостиной своего дома и молчали.
— Это была твоя… это была она? — спросила Паолина.
— Да. Сейчас приедет мама открывать тебе глаза на мое коварство.
— О боже, — Паолина закрыла лицо руками. — Что теперь будет? Если она узнает что я тоже….
— Ей совсем не надо это знать. Скажешь, что мы разводимся, потому что я тебе изменил.
— Спасибо, — тихо сказала женщина. — Ты меня ненавидишь?
— Что ты, — улыбнулся Лоренсо. — Никогда не думал, что буду так счастлив, что у моей жены есть любовник. Ты скажешь мне кто он?
— Лоренсо, — с укором сказала женщина.
— Паолина, я должен знать. Этот человек будет рядом с тобой и детьми.
— Пообещай только, что ты не будешь ругаться, — попросила Паолина. — Пожалуйста.
— Я его знаю?
— Да.
— Кто он, ну же?
— Альберто, — после долгой паузы, решилась Паолина.
— Альберто? — переспросил Лоренсо. — Альберто Типоли? — женщина кивнула. — Паолина, ты за моей спиной спала с моим лучшим другом? — возмутился Лоренсо. — Да как ты могла? Как он мог?
— Лоренсо, пожалуйста? — взмолилась Паолина. — Не кричи. Я понимаю, что тебе неприятно, но это вышло случайно. Мы не хотели. Он даже уезжал в надежде, что наши чувства пройдут. Господи, я знала, что ты будешь злиться. Он хотел поговорить с тобой сам, но я запретила. Лоренсо, только прошу тебя, только не делай ему ничего. В тебе же говорит только обида, мы же с тобой давно…… - она едва не плакала.
— Тише, — Лоренсо обнял жену. — Ну, успокойся. Не надо так переживать. Ты права, это действительно просто чувство собственности. Я не злюсь. Наверное, это даже хорошо, что ты с Альберто, он прекрасный человек, и ты будешь в надежных руках. Правда, он наш адвокат, я рискую остаться без штанов, — мужчина улыбнулся.
— Ты, правда, не сердишься? — не поверила Паолина, она опасалась куда более эмоциональной реакции. Отчасти то, что Лоренсо так быстро успокоился, ее даже задело.
— Почти. Мне надо привыкнуть к этой новости, — вздохнул Лоренсо. — К тому же, я не многим лучше тебя.
— Твоя….твоя новая любовь, — Паолине не хотелось называть вещи своими именами. — Я ее тоже знаю? Это Мариэлла?
— Нет.
— Селина? Мария? Лоренсо, кто она? Я же все равно узнаю. Я сказала тебе про Альберто, теперь твоя очередь.
— Только пообещай, что не будешь кричать, — попросил Лоренсо. — Все не совсем так неприглядно, как может показаться на первый взгляд. Она прекрасная умная женщина, просто обстоятельства для нее сложились неудачно.
— Бьянка? — предположила Паолина, перебрав в уме всех своих знакомых женщин.
— Нет, это не твоя подруга.
— Но ты сказал, я ее знаю.
— Знаешь. Это Лора.
— Лора? Какая Лора? Погоди, та Лора, которая служанка?
Лоренсо кивнул.
— У тебя роман с прислугой? — возмутилась Паолина.
— Она больше не прислуга.
— Но она была ею. И ты в нашем доме, в доме где живут твои дети, ты… ты….Господи, Лоренсо, да мне бы в голову никогда не пришло что ты можешь…
— Паолина, ты обещала не делать поспешных выводов, — напомнил Лоренсо. — Да, она была нашей служанкой и это неприятно. Ей тоже было плохо от того, что я ее хозяин.
Паолина встала и отошла к окну.
— Хороши же мы с тобой, — тихо сказала она через несколько минут, взяв себя в руки. — У меня любовник твой лучший друг, у тебя служанка и все это одновременно. А Лора разве не уехала?
— Нет, то дело с кражей колье как-то не так закрыли и ее не выпустили из страны.
— Боже. Бедная, что же ей так не везет? Хотя с другой стороны, если бы она уехала, то все бы закончилось, да?
— Да, — согласился Лоренсо.
— Ты так ее любишь? — Паолина хорошо знала мужа и даже по одному его "да" поняла, как ему было бы больно потерять Ларису.
— Да, — кивнул Лоренсо. — Не думал что еще способен на такое чувство. Именно поэтому я и решился поговорить с тобой. Я понял, что не могу видеть ее пару раз в неделю, я хочу, чтобы она была рядом. Прости, — тут же оборвал себя он. — Я не должен тебе говорить об этом.
— Нет, что ты, я рада, что у тебя есть Лора. Надеюсь, что твои чувства взаимны. Знаешь, я не решилась признаться тебе год назад, потому что боялась, что ты меня не отпустишь. Я очень хотела, чтобы у тебя появилась любовница. А потом Альберто решил уехать.
— Ты любишь его? — спросил Лоренсо.
— Да. Очень. С ним я снова чувствую себя женщиной. Нет, это не упрек тебе, ты всегда был прекрасным и внимательным мужем, но это другое. Я перестала быть только матерью и женой, понимаешь?
— Наверное, — кивнул мужчина.
— Лора, ну надо же, — покачала головой Паолина. — Она слишком явно отличалась от остальных слуг. Более интеллигентная, что ли. А как твоя мать узнала о ней?