- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я стану Алиеной - Наталья Резанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Напрасно Оливер на это надеялся. Посреди ночи Селия проснулась как по команде. На его протесты зарычала:
— А ежели ты завтра в седле заснешь и свалишься? Он мне еще условия будет ставить!
Это была уже прежняя Селия. Пришлось подчиниться.
Весь день тропа шла на подъем, а к вечеру прибыли в Бастион. Это была странная деревня. Когда-то в незапамятные времена она и в самом деле представляла собой бастион — отчасти вырубленный в скале, отчасти надстроенный сверху. Пограничная крепость, расположенная здесь, была не самой мощной, но достаточной, чтобы гарнизон продержался до прихода войска. А потом граница ушла далеко на юг, гарнизон то ли перевели, то ли забыли сменить, и все понемногу пришло в упадок. Впрочем, названия «странной» деревня вряд ли заслуживала, хотя дома, точнее, халупы и были здесь построены террасами, если бы не здешний постоялый двор, который размещался в бывшей крепости, нависшей над всей деревней.
Будь Бастион расположен у проезжей дороги, заведение могло бы процветать. Но сюда добирались лишь случайные путники, и в качестве гостиницы оно пришло в такой же упадок, как и в качестве укрепления. За десятилетия небрежения большая часть каменных надстроек разрушилась. Единственный сохранившийся ярус, кое-как залатанный камнями и глиной, был приспособлен под жилые комнаты. Внизу, где крепость была врезана в гору, устроили конюшню и погреба. Оливер на глаз прикинул, что эти вырубленные в скале помещения наверняка больше, чем потребно для нужд гостиницы, и, вероятно, во времена усобиц используются местными жителями как убежища. Кто знает, не понадобится ли оно им вскоре, в зависимости от того, как пойдут действия между карательными отрядами и теми, кого они призваны карать? Расспрашивать подробнее об устройстве крепости-харчевни он не стал. Вид у владельца был не располагающий к расспросам. Это был самый угрюмый и самый тощий представитель своего сословия из тех, кого Оливеру приходилось видеть. Кормили здесь, однако, не хуже, чем в гостеприимном «Лебеде», — правда, и не лучше.
Селия спросила у хозяина точильный брус и моток веревки. На недоуменный взгляд Оливера пояснила, что собирается привести в порядок их оружие.
— А веревка зачем?
— С собой заберем. Пригодится, в горах же будем.
Он отдал ей свой меч и стилет и остался сидеть в зале, где пылал очаг, — иначе было бы слишком холодно, — и слушал, как она работает во дворе.
С чего бы это она вдруг озаботилась об оружии? Предчувствие? Или просто сознание того, что им надолго придется уйти от населенных мест?
Так или иначе, работать она закончила, когда совсем стемнело. От усталости, видимо, к беседе не была расположена. Как и в Файте, они заняли одну комнату, хотя могли бы и целый этаж. Даже несколько смешно это выглядело. «Лебедь» хотя бы был небольшой гостиницей, а здесь все-таки целая крепость, и они в ней единственные постояльцы. Постояльцы крепости… не самая лучшая шутка.
Улеглись спать так же, как и прежде, хотя Оливер подумал, что упорное стремление Селии исполнять роль сторожевой собаки при укрепленности помещения и толщине стен доходит до нелепости.
Он ошибся.
Из-за того, что в комнате было весьма не тепло, они спали не раздеваясь, Селия, кажется, даже сапог не сняла. Одеяло Оливер отдал ей, сам укрылся плащом. Подушек здесь не водилось, очевидно, здешние жители придерживались старинных традиций, по которым подушки полагались только роженицам, остальным и полено под голову сгодится (тут, правда, не было и полена). Но он прекрасно уснул и так. Из блаженнейшего этого состояния его вывел такой звук, будто рядом шмякнулся мешок с репой. Он открыл глаза и поначалу ничего не увидел, хотя отчетливо слышал хриплое дыхание, доходящее до шипения, и шварканье об пол.
Приподнявшись и поглядев вниз, он увидел довольно странное зрелище. На полу распластался человек, которого Селия, похоже, успела схватить за ноги, когда он через нее перешагивал. Встать он не мог — она так и держала его, вцепившись воистину, как собака. Но из-за того, что не выпускала его, она сама не в состоянии была схватить оружие, у пришельца же в правой руке Оливер, несмотря на полумглу, разглядел нож, которым он, яростно извиваясь, пытался до нее дотянуться.
Почти не соображая, что делает, Оливер набросил на незнакомца плащ, которым укрывался, — старая как мир уловка в драках. Пока тот путался в плотной матери, Селия наконец выпустила его. Оливер лихорадочно шарил по постели в поисках пояса с оружием, но никак не мог его нащупать. Но неизвестный был быстрее. Он отбросил плащ и ринулся с ножом на Оливера. Он успел вскочить, перехватить руку врага и дать ему подножку. Они катались по полу молча (Оливеру почему-то в голову не приходило позвать на помощь) и с переменным успехом. Противник был не столько силен, сколько ловок и жилист. В какой-то миг он начал одолевать, и перед глазами Оливера блеснуло длинное лезвие. Единственное, что он мог сделать, — это удерживать запястье. Потом нож исчез из поля зрения, и нечто слабо хрустнуло. Освободившись от хватки, Оливер понял — Селия наступила на руку нападавшего сапогом и давила, пока тот не выпустил оружие. Оливер навалился на грабителя — или кто он там был. Селия, уже успев подобрать нож, кинула ему пресловутую веревку:
— На, спеленай его, хозяин, а я пока его вещички посмотрю.
Когда она успела сорвать с пояса грабителя кошель, неизвестно. Поскольку тот уже снова начал брыкаться, ничего не оставалось, кроме как сесть ему на грудь и увязать руки-ноги, как получится. В слабом рассеянном свете можно было разобрать, что это человек еще молодой, среднего роста, рыжеватый, в одежде, нимало не напоминавшей крестьянскую и сшитой из добротной ткани, но сильно поношенной, а местами и просто рваной. Он был в сознании, но не кричал — то ли некого было звать, то ли незачем.
— Почему ты хотел нас убить?
— А пошел ты… — ответствовал пленник и указал, куда. Зубы у него были, несмотря на цветущий возраст, гнилые, и Оливер вспомнил, как в детстве старая тетка его учила: «Будешь ругаться — зубки сгниют». Незадачливый грабитель служил наглядным тому подтверждением.
Селия высыпала из кошеля небогатое его содержимое — несколько медяков, огниво и короткую сальную свечу малоприятного вида. Завидев ее, Селия хмыкнула:
— Можно я его допрошу, хозяин? Я умею…
Оливера удивило вторичное обращение «хозяин», но раз она хочет представить дело так, что он здесь главный, остается только подыграть.
— Ну давай.
Он отодвинулся, Селия высвободила сломанную руку пленника и снова наступила на нее. Тот застонал, в углах его рта блеснула слюна. Он сглотнул ее, дергая кадыком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
