Белый Дух - Андрей Ветер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А разве кино – не искусство?
– Это магия. Она, конечно, лежит в основе любого искусства. Но кино – средоточие всех искусств, а не самостоятельное явление. Если этого не понять сейчас, то кино утратит свою суть. Будут миллионы дешёвых поделок, хотя в эти дешёвки будут вкладываться бешеные деньги. Кино станет со временем более дорогим удовольствием, чем война.
– Вы так думаете, штандартенфюрер?
– Убеждён. Я вижу, к каким ухищрениям прибегают киношники, чтобы «расцветить и оживить» кадр. Да, им кое-что удаётся, но это не меняет сути: они не идут вглубь.
Он посмотрел на Герду. Она ответила ему взглядом преданной собаки.
«Дура. Но пусть хоть она, если нет никого другого».
– Я устал. Давай ляжем.
Хольман с готовностью вынырнула из кресла и последовала за Рейтером в спальню. Разобрав постель, она сбегала в ванную и быстро вернулась, раздетая догола, крепкая, эффектная, освещённая отражённым от лакированной поверхности ночного столика розовым светом слабого ночника. Не увидев приглашения к сексуальной игре, она молча нырнула под одеяло.
Рейтер уставился в потолок.
– Выключить свет? – спросила она.
– Да.
В тишине громко тикали часы.
Герда не удержалась и протянула руку к Карлу. Поводив ладонью по его паху, она сомкнула пальцы на мясистой плоти его члена, но Рейтер не отреагировал, и она убрала руку. Вскоре она услышала его ровное дыхание.
– Вы меня вызывали, герр Рейтер? – спросила Мария, входя в кабинет штандартенфюрера. На ней было тёмно-синее платье, туго облегавшее бёдра. Волосы она гладко зачёсывала наверх и собирала на темени в элегантный пучок, сегодня украшенный синей лентой.
– Да, хочу показать вам кое-что и дать задание.
– Я слушаю.
– Подойдите ко мне. Посмотрите. – Рейтер разложил на столе фотографии.
– Что это за чёрточки? – удивилась Мария, разглядывая снимки. – Не понимаю.
– Это древние тексты. Клинопись. Разве вам не доводилось видеть подобное раньше?
– Никогда.
– Шумерская письменность. Знаете, что выбито на этом камне?
– Нет.
Карл покровительственно улыбнулся. Он положил перед Марией несколько отпечатанных на машинке листов бумаги.
– Возьмёте это с собой и ознакомитесь подробно. Но если в двух словах, то здесь говорится о том, что до царя Навуходоносора дошло известие о существовании некоего тайного жреческого сообщества, которое управляет миром. Царь возмутился: получается, что его власть в действительности – вовсе не власть. Он повелел разыскать это тайное сообщество, однако поиски, как утверждает текст, результатов не дали.
– Это важная информация?
– Для меня – исключительно важная, – с глубочайшей серьёзностью отозвался Карл.
– Почему?
– Потому что я ищу кого-нибудь из этого жреческого сообщества.
– Но ведь речь идёт о глубокой древности, о Вавилонском царстве, а то и о более давних временах.
– Вы правы, Мария, речь действительно идёт о далёком прошлом. Но есть и более поздние упоминания об этой тайной организации. В библиотеке Гиммлера в Вевельсбурге хранятся протоколы допросов Священной инквизиции. Их очень много, на тщательное изучение материалов потребуется не один десяток лет. Я дал моему помощнику задание бегло просмотреть их и найти хотя бы что-нибудь из того, что меня интересует. И он отыскал! Представьте, Мария, он нашёл документы пятнадцатого века, в которых есть информация о человеке, сожжённом на костре за ересь.
– В этом нет ничего удивительного. Еретиков часто отправляли на костёр.
– Вы не дослушали! Тот еретик был особенный. – Рейтер мечтательно сощурился и поднял указательный палец. – Он утверждал, что был членом Тайной Коллегии Магов и умел путешествовать во времени, переселяясь из тела в тело. Когда его приговорили к смерти, он долго смеялся над инквизиторами.
– Вы хотите сказать, что он принадлежал к той самой тайной организации магов, о которой упоминает клинопись? Не вижу никаких оснований думать так. Мало ли что можно написать.
– Не торопитесь, Мария, слушайте дальше. У меня есть старинная книга на арабском языке, её датируют примерно двенадцатым веком. Там излагается легенда о том, что десять человек из тайного братства магов, возгордившись, решили нарушить установленный порядок вещей и бросили вызов своим учителям и собратьям. Все они обладали огромными знаниями и силой. Учителя не могли допустить, чтобы «неоперившиеся» колдуны вышли на самостоятельную тропу. Некоторых из бунтарей удалось уничтожить сразу. Но кое-кто успел скрыться. С тех пор они кочуют сквозь века, пользуясь чужими телами.
– Но ведь это легенда.
– Легенда о Тайной Коллегии. А сожжённый еретик, похвалявшийся своим умением перемещаться из жизни в жизнь, – это уже засвидетельствованная реальность.
– Карл, – Мария впервые назвала Рейтера по имени, – мне кажется, вы слишком доверчивы. Нельзя так слепо полагаться на древние письмена.
– Вы не верите?
– Пожалуй, не верю. – Мария отрицательно покачала головой.
– Но ведь вы не верили и в силу моих гипнотических сеансов, однако убедились, что вы можете рассказывать о себе то, что никак не связано с вашей теперешней жизнью.
– К сожалению, я не в силах объяснить это. Да, вы заставили меня согласиться с тем, что есть нечто, в чём я не смыслю ничего, но к чему имею непосредственное отношение. И мне стало интересно. И страшно тоже. Однако это не означает, что я поверила в переселение душ, герр Рейтер. Может, это что-то совсем другое. Может, в клетках нашего организма накапливается память предков, ведь потомки всегда являются продолжением своих родителей. Со временем наука найдёт точный ответ, даст своё определение. А переселение душ… Нет, не думаю…
– Поверьте мне насчёт Тайной Коллегии. Я не могу открыть вам всего, Мария, но у меня есть все причины верить, что существует Тайная Коллегия и существуют Нарушители…
– Какие нарушители?
– Те, которые, овладев огромными магическими знаниями, решили действовать сами и тем нарушили устав тайного братства…
– И чего же вы ждёте от меня? Какой помощи? Ведь я-то не верю в это.
– Я хочу, чтобы вы занялись поисками сведений о Тайной Коллегии. Меня интересуют любые упоминания, пусть даже самые незначительные. Забудьте о других делах, я освобождаю вас от них. Занимайтесь только этим. Я буду передавать вам большое количество текстов, разумеется, переведённых на немецкий язык. Читайте всё внимательно. Меня интересует любая информация о тайных обществах.
– Хорошо, герр Рейтер.
Великолепие простоты
День ото дня Мари, которую звали теперь Белый Дух, чувствовала себя всё увереннее. Индейцы совсем перестали пугать её. Ни их манера легко воспламеняться во время разговора и, раз начав ссору, долго потом ругаться, ни их внезапные бешеные пляски, ни резкий запах свежеразделанных туш оленей и бизонов, шкуры которых были натянуты на деревянных рамах по всему стойбищу на земле и на деревянных каркасах, ни набросанные всюду после ночных пиршеств кости – ничто уже не пробуждало в ней неприятных эмоций. Окружавшая её жизнь была во многом непонятной и непривычной, однако Мари никак не могла сказать, что эта жизнь вызывала в ней отвращение. Единственное, что по-настоящему мешало и её раздражало, так это едкий дым от горевшего посреди палатки костра. Несмотря на постоянно открытые клапаны дымохода, жилище всё время было наполнено клубами; от дыма слезились глаза и першило в горле; лишь у самой земли дым оставлял в покое, поэтому ночь, когда все ложились спать, приобрела для Мари особую прелесть.
Прихода ночи Белый Дух с нетерпением ждала и по другой причине: это было время, когда девушка давала волю своей неуёмной страсти…
Но наступили дни, когда Крапчатый Ястреб перестал проявлять интерес к своей белой жене. Она заглядывала ему в глаза, но он отворачивался. Когда же она пыталась навязать ему свои ласки, он возмущался и злился. Мари испугалась.
«Я в чём-то провинилась, – рассуждала она, – только не возьму в толк, что я сделала не так. Я каждый день со старухой чищу шкуры, каждый день мы с ней собираем ягоды, каждый день ходим за хворостом… Не понимаю, почему мужчины не занимаются заготовкой дров. Ведь женщинам трудно таскать такие тяжести…»
Однажды утром она услышала, как в разных концах лагеря запели мужские голоса. Затянул песню и Крапчатый Ястреб.
– О чём ты поёшь? – спросила она по-французски.
Муж не отозвался. Он словно не услышал её.
«Он злится на меня… Он делает вид, что не слышит меня… Как жаль, что я не понимаю их речи. Я должна скорее выучиться их языку…»
Крапчатый Ястреб стоял спиной к входу и привязывал к волосам чучело воронёнка, которое было на нём в день их первой встречи. Судя по тому, что он складывал перед собой оружие, он куда-то собирался.
– Ты уезжаешь?
Он не обращал на неё внимания.
«Почему он избегает меня?» – Мари едва не расплакалась.