- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лёд и пламень - Максин Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, я не уверена, что могу что-нибудь сделать для вас или для вашего общества, мистер…
— Морган. Просто Морган.
И еще раз что-то подсказало ей, что, несмотря на его любезность и явную мужскую привлекательность, с этим человеком нужно быть настороже. Почему он не назвал свою фамилию?
— Так вот, Морган, я не совсем понимаю… Вы что, собираетесь завербовать меня?
Морган наклонился вперед, и она инстинктивно откинулась назад на стуле, затаив дыхание. Он улыбнулся — и это была улыбка мужчины, который сознает свою силу.
— Я был бы счастлив привлечь вас в наше движение, — вкрадчиво произнес он. — Ведь Мэрион Вентура в рядах «зеленых» помогла бы разрешить нам множество глобальных проблем.
Мэрион выдохнула и принужденно улыбнулась. Она старалась, но не могла найти какую-то точку опоры в этом странном разговоре.
— Ну, я бы так не сказала!
— А я утверждаю. «Вентура» — это гигант. Ваша компания выливает огромное количество отходов в реки, выбрасывает множество вредных газов в атмосферу, добывает миллионы тонн полезных ископаемых, вырубает целые леса. И человек, проникнутый идеями «зеленых», у руля такой компании мог бы принести неоценимую пользу.
Морган не сознавал этого, но все его тело, лицо, голос — все изменилось. Исчезли бегающий взгляд и шутливый тон. Лицо его источало сейчас решительность, искренность и обаяние. Хотя главной задачей для него давно уже было уничтожить Кристофера, он все еще искренне мог говорить и о защите окружающей среды.
Мэрион неотрывно смотрела на него, быстро переоценивая свое первое впечатление.
— Вы и в самом деле так думаете? — с легким удивлением спросила она.
Морган наклонился к ней через стол и накрыл своей ладонью ее руку.
— Конечно.
Мэрион почувствовала, как его чуткие пальцы поглаживают ее запястье, и легкое волнение запульсировало в ней. Она выдернула руку, и в глазах ее блеснули сердитые искры.
— Мне неприятно разочаровывать вас, Морган, — холодно произнесла она, — но ко мне уже обращались по этому поводу, и я решила кое-что сделать для поддержания репутации «Вентура индастриз» в области защиты окружающей среды. Так что вы не единственный…
— Да, безусловно, — протянул Морган, застигнутый врасплох ее резким отпором. — Я знаю, что вы чем-то заняты здесь. Ведь вы осмотрели все туристические достопримечательности, проверили все лучшие отели. Вы наверняка думаете, что это никому не бросается в глаза, мисс Вентура?
Мэрион похолодела. Неужели все, что она делала здесь, было так явно? Если этот человек догадался, то, возможно, и кто-то еще? Неужели она слишком поторопилась? Неужели допустила ошибку?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — выдавила она наконец.
— Вот как? — Морган откинулся на стуле, скрестив руки на груди. — Вы хотите сказать, что ваша компания не интересуется сферой зимнего отдыха? Что вы занимаетесь в основном летним отдыхом, не так ли?
Конечно не так. И это одна из причин, во которой ее отец так стремился взять под контроль компанию, занимающуюся зимним отдыхом.
— Я все еще не вижу, почему это вас должно интересовать, вас или ваше общество, мистер… О, я и забыла: у вас ведь нет фамилии. Скажите, а власти не заинтересуются, что за фамилия все-таки у вас? — нанесла она прямой удар. И заметила, как слегка расширились его глаза, а сам он выпрямился на стуле. Морган медленно поднялся, и Мэрион слегка отодвинулась. Он был выше и крупнее, чем она думала, а воздух вокруг них сгустился от напряжения.
Но Морган снова улыбнулся, хотя в глубине его глаз не было ни искры веселья.
— Я ожидал чего-то подобного от Принцессы Вентуры, — протянул он, заметив, как ее губы дрогнули от неудовольствия, когда он произнес это ненавистное ей прозвище. — Но будущий президент «Вентура индастриз» должен быть более покладистым и лояльным. Вас могут поджидать неожиданные препятствия и трудности, мисс Вентура. И если вы решитесь построить здесь один из своих монстров, ваше величество, я вам эти трудности гарантирую.
Мэрион улыбнулась.
— Вероятно, вы не настолько хорошо осведомлены, как полагаете, — сказала она мягко, поняв с некоторым облегчением, что Морган не так уж безошибочно судит о ее планах.
Морган напрягся.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, мистер… просто Морган… — Она намеренно запнулась, чтобы поиграть у него на нервах. — Имею в виду, что у меня нет намерения строить в Стоуви еще один отель. Я полагаю, их и так здесь больше чем достаточно. Как по-вашему?
Глаза Моргана сузились. Эта встреча оказалась совсем не такой, как он планировал. Мэрион Вентура не слабый игрок. Отнюдь нет. Но еще рано бросать игру.
— И вы думаете, я поверю этому? Вы и правда считаете, что мы тут такие дураки?
Мэрион вспыхнула.
— Я уже говорила вам, что у меня обширные контакты с «зелеными». А кроме строительства, сеть и другие способы войти в бизнес, занимающийся зимним отдыхом. — Она резко прервалась, поздновато поняв, что сказала уже слишком много. И по лицу его сразу поняла, что совершила, увы, грубый промах.
— Значит, планируете прибрать к рукам какую-то другую компанию, — медленно произнес он, вперившись в нее взглядом.
— Я этого не говорила, — холодно отрезала она.
— И чью же? — резко спросил он. Он быстро прикинул мысленно, но ни одна из мелких компаний, занимающихся зимним отдыхом, не подходила. «Вентура» — гигант. Она не заинтересуется теми, что сдают внаем коттеджи для средних американцев. Нет, она играет по-крупному. А здесь, в Стоуви, это означает… — Компанию Кристофера Джермейна?.. — тихо проговорил он и заметил испуганную искру в ее прекрасных карих глазах, прежде чем Мэрион смогла ее погасить.
— Я этого никогда не говорила, — беспомощно повторила она, убеждаясь, что в самом деле сделала глупость. Но ее гнев на саму себя быстро исчез, когда она взглянула на человека, стоявшего перед ней, который внезапно побледнел, словно она нанесла ему смертельную рану. В его глазах было что-то безумное, они потемнели, словно он сосредоточился на чем-то страшно для него важном. Инстинктивно она вместе со стулом отодвинулась еще немного назад.
Морган тряхнул головой, пытаясь взять себя в руки.
— Нет, — сказал он наконец, сжимая пальцы в кулаки. — Я не позволю вам сделать это.
Да, он не позволит ей прибрать к рукам «Джермейн корпорейшн». Он никогда ей этого не позволит. Он сам должен уничтожить Кристофера. Он сам низвергнет его в прах и будет наблюдать его агонию. А эту женщину, которая пыталась перехватить его сверкающий золотой приз, ее он…
Мэрион встала и сделала шаг назад.
— Я должна идти, — нервно произнесла она, прижав к груди сумочку. Она осторожно обошла стол и почти бегом направилась к выходу.
Морган проводил ее взглядом и медленно провел по лицу руками. Его ум опять заработал четко, позволяя более трезво взвесить все факты. Все было ясно. Он любыми путями должен помешать ей перекупить компанию Криса. Но как? В одиночку «темно-зеленые» не способны на это. Ему нужны союзники иного рода, люди, которые вращались в тех же кругах, что и Вентура. Люди, имеющие свои рычаги. Возможно, люди, подобные бывшему мужу Мэрион. Возможно…
Морган был не единственным, кто думал в тот момент о Мэрион. Сидя в своем кабинете в отеле «Джермейникус», Крис отодвинул от себя балансовый отчет и задумался. Отель был полон, что само по себе замечательно. Работы по сооружению крытого парка велись с головокружительной быстротой, а искусственная лыжная трасса в округе Три Пикс уже спланирована и может быть проложена в любой момент. Даже работа, которую он произвел на ферме Равенхайтс, полностью завершена.
Тут он нахмурился, вспомнив о печальной и неожиданной смерти Джона Виттейкера. Черт побери, а где теперь его дочь, Брин Виттейкер? Может, разыскать ее?.. А что потом? Он ведь не сможет вернуть ей семью, он же не Господь Бог… Крис вздохнул. Неужели он никогда не забудет эти обжигающие тигриные глаза? Последние дни он вспоминал их на удивление часто. Он устало потер лоб и, ослабив галстук, откинулся в кресле. Определенно пора ему возвращаться домой — он страшно соскучился по Вермонту. Тоска по знакомым горам, по зеленым лесам все больше изводила его. Пытаясь прогнать и ее, и мысли о Брин Виттейкер, он протянул руку через стол к последним донесениям Роджера Гибба и в который уже раз перечитал их.
В Стоуви объявилась Мэрион Вентура. Ош поселилась в его последнем отеле и занималась очень странными вещами. Гибб полагал, что она явилась с разведывательной миссией для «Вентура холидейз», и Крис не мог не согласиться с этим анализом.
Очевидно, что Мэрион Вентура серьезно вошла в семейный бизнес, и ее присутствие в Стоуви указывало, что она собирается заняться именно тем, что было некогда поручено ее брату. То есть прибрать к рукам «Джермейн корпорейшн». Неохотно он протянул руку к телефону и заказал билет на самолет в Нью-Йорк.

