- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истинно арийский попаданец. Книга 1_4 - Гера Греев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"отдельная карта"!?
Да, вполне возможно даже ключ к новой композиции.
Как эти новые карты тасуются с сомнительными, краплеными картами из колоды "партэгеноссе" в пасьянс "Великая Германия"!?
Что можно из этой колоды противопоставить игроку, который сдвинул "графа"!?
Что этот игрок, гроссмейстерского уровня может подразумевать под "ваши условия"!?
Деньги ‑ смешно. Далекий игрок слишком хорошо его знает. Если не деньги то что!? Что может быть ему предложено такое, что бы он изменил своему долгу!?
Заводы вокруг границ янки, на которых всплыла часть "потерянных ученых"; успешные заводы по производству новых видов вооружений и русские "валеты".
Технические и материальные ресурсы Америки вкупе с фанатичной настойчивостью русских в достижении поставленной цели.
В свете этого катастрофа "Версальского мира" может оказаться легким увещеванием, по сравнением с последствиями новых авантюр.
Короткое и уверенное ‑ "ваши условия"!?
Непонятный листочек.
Русская секретная программа новых видов вооружений.
Карты легли кверху рубашками.
А может быть как раз "ваши условия" и подразумевают единственную для него возможность выполнить свой долг перед фатерландом!?
Карты встали в каре ‑ сложный пасьянс для двоих.
Мюллер еще раз прокручивает в голове разговор с Бруно.
Так говоришь, наш старый добрый друг очень хорошо выглядел, но, увидев тебя, спал с лица!?
Ну, для этой мерзкой жаркой Мексики он выглядел очень даже неплохо для своих лет ‑ модный костюм с висюльками; шикарное сомбреро и не менее шикарная девочка переводчик. Умеют же люди устраиваться. Ну, если учесть любовь нашего друга к нетрадиционным способам ведения бизнеса и особенности ментальности мексиканских чиновников, щуку пустили в глубокую воду.
Кстати, изображает, он там, как обычно, французского бизнесмена. Даже язык более культурный стал ‑ а то раньше, уж очень, портовым сленгом отдавало.
Меня увидел ‑ узнал сразу и слегка спал с лица.
И вот что интересно ‑ милая девочка переводчик сразу подобралась, как кошка в подворотне, и ручкой непринужденно под юбочку потянулась.
Бруно, Бруно в твоем возрасте заглядывать под девичьи юбочки....
А что, если бы ты мне давал с собой побольше денег я бы с ней попробовал и поближе познакомиться...
Ну, это так, в порядке намека. А дальше было еще интересней ‑ контакт я форсировать не стал и наш ловелас со своей пантерой благополучно удалился.
А вот назавтра он встретил меня как лучшего друга, сразу в ресторан и на воспоминания потянул. А его киска смотрела на меня так, что я мяукать захотел.
Ну, такая киска к тебе прислониться хотела ‑ Мюллер внимательно посмотрел на своего визави ‑ а ты свернул всю работу и сбежал?
Хох! ‑ Бруно допил свой стакан ‑ я слишком опытная мышка для таких "наивных" девочек.
И выпустили тебя без проблем?
Вот это и интересно ‑ плотно вели меня прямо до порта, а в порту, только что честь не отдали, на прощание.
Мюллер задумчиво повертел в руках фотографию ‑ это тот танк, который они собираются выпускать!?
Серьезная машина.
И как на нее реагируют потенциальные заказчики?
Писаются от восторга! Причем не только заказчики ‑ на заводе не протолкнешься от потенциальных инвесторов и акционеров, всем хочется засунуть свой палец в этот горшочек со сладким вареньем.
Ты думаешь я фотографию сделал проползя милю через местные колючки!
Как же! Мне ее мило вручили при входе на территорию завода еще и с целой кучей рекламных буклетов.
Когда наш очень дорогой друг в очередной раз оставит с носом своих акционеров, он или его хозяева будут светиться как бриллиант на золотом блюдечке.
Кто то, по вине наших чистокровных идиотов, с большой пользой использовал немецкие головы.
Как бы в результате наши не полетели.
Пасьянс (фр. patience ‑‑ терпение) ‑‑ карточная игра для одного человека. Играющий раскладывает карты, придерживаясь определённых правил и, чаще всего, преследуя некоторую цель. В зависимости от правил цель может быть достижима в той или иной степени благодаря интеллектуальным усилиям играющего и благодаря случайности (зависящей от расклада).
В зависимости от способа и цели раскладки карт, пасьянсы делятся на два вида: простые и сложные. Раскладка сложных пасьянсов является традиционным гаданием "на судьбу". Цель сложного пасьянса ‑‑ получить сведения о прошлом, настоящем и будущем гадающего, либо того, на чью персону раскладываются карты.
Глава 24Шторм на полированных трибунах
Берлин, Рейх канцелярия,
для лиц только с высшим допуском.
Гитлер метался по кабинету, потрясая в одной руке вскрытым письмом, пришедшим утром на его имя, в другой руке стопкой рекламных буклетов, извлеченных из этого письма.
Гейдрих и Канарис молча стояли навытяжку. Гимлер, все более и более бледнея, стоял у стены. Провал немецких спецслужб был катастрофический.
Для рейхсфюрера ситуация осложнялась еще и тем, что, днем раньше, фотографии переснятые с тех же самых, мексиканских буклетов, но полученных Мюллером от Бруно, он передал Фюреру как результат уникальной разведывательной операции, проведенной гестапо.
Генрих ‑ истерично кричал Гитлер на своего протеже ‑ вы низкий лжец и предатель.
Мало того, что вы допустили нелегальный вывоз из Германии к нашим врагам ценных специалистов; мало того что вы либо не придали значения, либо, что еще хуже, скрывали от меня важную информацию об оружие чудовищной разрушительной силы ‑ Гимлер, ВЫ лишили фатэрлянд этого молота ТОРА, который был уже в наших руках!!!
И, самое страшное, вы лгали мне, вашему Фюреру.
Гитлер трагично вскинул подбородок, останавливаясь на мгновение.
Гейдрих ‑ он повернулся к стоящим на вытяжку офицерам ‑ что ВЫ можете сказать в свое оправдание!?
Вы понимаете, что о предстоящей нашим войскам в Африке катастрофе я сегодня узнал не от людей удостоенных мною чести служить третьему Рейху, а из рекламного проспекта наших противников.
Заказ американского президента на первые... да Вы понимаете ‑ только на первые полторы тысячи танков, каждый из которых превосходит наш основной танк Pz IV.
Вы посмотрите, нет вы посмотрите ‑ яркий, лакированный буклет трясся перед лицом Канариса ‑ каким жалким мышонком выглядит наша лучшая, перспективная боевая машина перед этим мексиканским монстром!
Реинхард, Вы убийца немецких солдат ‑ второй буклет полетел под ноги Гейдриху.
Вы понимаете, что эти танки, в первую очередь, окажутся в руках англичан и будут расстреливать наши доблестные войска в Африке.
Реинхард ‑ не обращая внимание на бледного как смерть Гимлера, трагично произнес Гитлер, что вы можете сказать в свое оправдание!?
Гейдрих наклонился, поднял с пола лоснящийся всеми типографскими изысками буклет и, не обращая внимания на пытающегося что то сказать Гимлера произнес ‑ мой фюрер, я прошу пригласить на совещание партагеноссе Мюллера.
На сегодняшний день он самый компетентный в этом вопросе.
Фриц ‑ Гитлер отвернулся от военных и подошел к Тодту, с интересом наблюдавшему происходящее, с другого конца стола ‑ теперь вы понимаете насколько было важно мое требование к конструкторам использовать на проектируемых моделях орудия длиной не менее пятидесяти калибров.
Пока мы ждем хоть кого то, кто способен кроме нас с вами честно выполнять свои обязанности, ознакомьте меня с мнением ваших специалистов по этому вопросу и доложите, чем мы можем ответить на этот мексиканский вызов.
Гитлер покосился на разбросанные по полу буклеты, но, наклонятся за ними, не стал.
И вообще, может ли кто ни будь мне объяснить, как в этой дикой Мексике, имеющей из военной промышленности единственный патронный завод, смогли наладить выпуск современных танков!?
Рейхсминистр вооружения и боеприпасов подошел ближе и разложил на столе несколько документов.
Как только мы неделю назад получили от гер Мюллера информацию на новый танк, назовем его условно "мексиканским" и просьбу проконсультировать его по данному вопросу...
Гитлер вскинул голову и внимательно посмотрел на Гейдриха.
На Гимлера, больше похожего на труп в начальной стадии разложения никто уже не обращал никакого внимания.
Тодт покосился на этот элемент интерьера и продолжил ‑ ... мы подключили своих специалистов и составили краткий меморандум.
Что из себя представляет этот мексиканец ‑
Сама машина ‑ это талантливая попытка совместить не совместимое, в рамках развития полностью устаревшей концепции много башенных танков. Судить о реальных технических характеристиках по рекламному буклету, предназначенному скорее даже не для покупателей, а для потенциальных инвесторов, довольно трудно.
Что сразу бросается в глаза ‑ главной задачей составителя концепции, которую великолепно претворили в жизнь бывшие немецкие конструктора, было создать эффектно выглядящий, в рамках американского представления о боевой мощи, танк.

