- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия зла - Лайза Рени Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан, как и ожидалось, отмахивается:
– Адвокат уже поставил меня об этом в известность. Это их способ лишний раз напомнить нам о многочисленных уровнях опеки нашего отдела. Реагируйте на это сообразно.
– Убийца с манией величия, у которого мэр пляшет на ниточках, – кисло усмехаюсь я. – Просто загляденье.
– Хватит, детектив Джаз! – рыкает капитан и с резким разворотом выходит из комнаты.
После секундной паузы Лэнг делает шаг вперед:
– Я с ним поговорю.
– Не надо, – я преграждаю ему путь к двери. – Лучше я.
И бросаюсь вслед за шефом, прекрасно понимая, насколько рано я вышла из отпуска и как запросто меня могут турнуть домой. Но мне все равно. За эту работу я взялась не для того, чтобы мной помыкал капитан, – и уж тем более серийщик, прячущийся за своей невинной семьей и деньгами.
Глава 34
Час поздний, персонал уже почти покинул здание, отчего путь капитана к кабинету проходит беспрепятственно. У меня, впрочем, тоже: я несусь следом, стуча каблуками по коридору, наперегонки со своей горячностью. Вот я уже непосредственно за ним, в то время как он входит к себе в кабинет – небольшое пространство, куда он не успевает закрыть дверь. Да, собственно, и не пытается. Он знает, что я здесь.
К тому моменту, как шеф огибает свой стол, я уже стою перед ним в позе уязвленной добродетели.
– Капитан. А я уж думала, вы не такой, как мой отец.
Он взирает на меня с тем же показным высокомерием, какого я ждала бы от Ньюмана. Мой отец высокомерно себя не вел, но я напоминаю себе, что и честностью он тоже не искрился. Невольно возникает вопрос, не принадлежит ли и Мур к породе тех, кто нечист душой.
– Как вас понимать, детектив? – осведомляется он мрачно.
– С каких это пор мы отпускаем на волю убийц только из-за того, что они кидают политические подачки?
– Вы устроили сцену в университете.
Я смеюсь, но смех этот недобрый.
– В самом деле? Я их так много устраивала за свою карьеру?
– Вы только недавно оправились после потери отца.
– Вот как? Вы списываете мое поведение на стресс в связи с утратой – дескать, она не в себе, обычно она была тихая? Так, что ли? По-вашему, я теперь что, сама не своя?
Шеф чуть заметно поеживается (да-да, я это вижу), хотя это не мешает ему нанести контрудар:
– Вот и сейчас вы ее закатываете.
– Я обороняюсь, чего мне по логике делать как бы и необязательно. Я здесь в своих стенах, и вообще заслуживаю более уважительного отношения, чем все это. И я не устраивала никакой, даже малейшей сцены с Ньюманом во время опроса. Если он это так подал, то он лжец. За всем этим происходит нечто большее, чем вы успели понять. Хотелось бы знать почему.
– Я ведь тоже там был, – подхватывает успевший подойти Лэнг, прикрывая за собой дверь. – Обо мне он вроде как не упоминал?
– Нет, Лэнгфорд, – подтверждает капитан, – этого он не делал. Очевидно, ты на сей раз держал рот на замке.
Лэнг презрительно фыркает.
– На случай, если вы не знаете меня и ее, я не из спокойных. В сравнении с ней. Этот козлина играет с ней в игру. Ее соседка видела, как он прошлой ночью ошивался рядом с домом. Проник в подъезд и стоял у нее под дверью бог знает сколько времени.
Капитан резко переводит взгляд на меня:
– Это правда?
– На записи с камер фигурирует мужчина в бейсболке и худи с капюшоном, – говорю я. – Мы полагаем, что это был он.
Шеф напрягается лицом:
– То есть четкой уверенности у вас все же нет. А мы не можем что-то предъявлять ему без доказательств. Это базовый полицейский постулат.
Он прав. Против Ньюмана у нас нет ничего, кроме его своекорыстия и надменности, но ни то, ни другое не объявлено вне закона. Не числись Робертс пропавшим без вести, я тотчас приступила бы к работе, исходя из того, что Поэт – это он. Но Робертс пропал. Данный разговор не может закончиться без касательства этой темы.
– Выслушайте нас, капитан, – говорит Лэнг. – Джаз взялась за это дело – мы за него взялись, – когда Робертс покинул город настолько резко, что это показалось подозрительным.
Молодчина Лэнг. Вышел на верный путь как раз там, куда нам нужно направить этот разговор. Но тут же с него и съезжает.
– А затем у нас было то противоречивое интервью с Ньюманом, – продолжает он. – Той же ночью какой-то тип ошивается под дверью Джаз, и нам сдается, что это он следил за ней в ходе ее утренней пробежки.
Так мы самопроизвольно возвращаемся к отсутствию доказательств и моим внутренним ощущениям, которые тоже из категории недоказуемого, то есть снова по нулям.
Взгляд шефа возвращается ко мне:
– Теперь вы.
Я уклоняюсь от той части, где реально не видела, чтобы кто-то за мной следил.
– Мы собрали доступные записи с камер наблюдения, где проходит мой маршрут пробежки. Сейчас я как раз собиралась приступить к просмотру.
Между тем Лэнг делает разворот обратно к Робертсу:
– Изначально, капитан, детектив Джаз приняла дело от Робертса. Теперь Робертс пропал без следа, а с Джаз творится вся эта чернушная хрень.
– Ну, пропавшим он еще не числится, – шеф досадливо морщится. – На появление в Хьюстоне ему отводилось две недели.
– Телефон у него не подает признаков жизни, – замечаю я. – А исчезновение внезапное и полное. Что-то здесь не так, капитан. Что он сказал, когда подавал рапорт о переводе?
Лицо Мура напрягается.
– Он перезванивал. Работа в Хьюстоне его уже ждала.
Он смотрит между нами, жесткие черты его лица пронизаны скрытым беспокойством, которое он не готов выдавать.
– Вы не проезжали мимо его дома?
– И даже заезжали туда, – признаюсь я. – Хорошая новость в том, что он собрал вещи и уехал. Это подтверждает идею об уходе по собственной воле. Хочется верить, что именно так оно и складывалось.
Лэнг подбирается ближе, к краю разделяющего нас стола, наэлектризованная атмосфера вокруг которого сменяется более спокойной, конструктивной.
– Вам будет полезно услышать, что о том убийстве Саммера расскажет Джаз.
Капитан бросает на меня строгий, полный недоверия взгляд, но я не тушуюсь и излагаю все. Мои теории об убийце, которого я теперь именую «Поэтом», включают профиль, который облекает Ньюмана гладко, как зимняя перчатка, которая всегда удачно прячется, и ее не найти.

