- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Единственная любовь Шерлока Холмса - Татьяна Глинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в методах лечения коллеги-медики расходились: доктор Крэмер советовал продолжительный и полный покой, а доктор Лоримерр – скорейшую и полную смену обстановки и климата.
После консилиума Ирэн заперлась в будуаре и беззвучно заливалась слезами. Потом потребовала какао и с отвращением глотала свежие куриные желтки. Проверенные домашние рецепты не помогали. Отчаявшись, она прибегла к крайнему средству – выпила рюмку бренди, смешанного с настойкой шалфея, замотала горло шерстяным шарфом и стала просматривать разделы происшествий в газетах, чтобы хоть чем-то отвлечься от собственных несчастий!
Начала она с утреннего выпуска «Кроникл», где теперь числилась внештатным корреспондентом милейшая девушка – мисс Пристли. В этом номере леди-хроникер поведала читателям о хаосе, царящем на лондонских улицах.
На углу улиц Бентинк-стрит и Уэлбек-стрит парный фургон развил недопустимо высокую скорость и едва не сбил насмерть достопочтенного джентльмена, сотрудника министерства, одного из старейших членов клуба «Уайтс» – сэра Майкрофта Холмса. Быстрота реакции спасла экс-чемпиона Дерби – мистер Холмс успел отскочить на тротуар. Малейшее промедление обернулось бы смертью пешехода!
При этом возница грузового фургона так и не удостоил пострадавшего вниманием, завернул за угол и мгновенно исчез. Констебль, дежуривший на перекрестке, не смог разобрать его номер. До каких пор власти Лондона будут выдавать лицензии на перевозки столь безответственным лицам? Когда, наконец, появится городская программа развития более безопасного автомобильного транспорта?
Ирэн прикусила запястье – ведь вскрикнуть она не могла!
Тут же набросала коротенькую записочку и отправила с горничной к мисс Пристли, строго-настрого запретив девушке садиться в первый и во второй кэб, который встретится, ни с кем не разговаривать по дороге и не вынимать записки из-за корсажа.
Обессиленная этим несложным делом, она рухнула в кресло – однако к ленчу пришлось собраться с силами, набросить тальму и спуститься в гостиную. Ее прибыла навестить леди Абигэйл в сопровождении мистера Нортона.
Именитая благотворительница тискала щеночка и приговаривала:
– Ах ты, бедняжка Тобби, держи-ка сахарок! Смотри, что тебе привезла старая леди. Как же ты страдал, без корзиночки, без своей подушечки, бедный-бедный крошечка! Ну-ка, пойди прогуляйся с мистером Нортоном…
Леди Абигэйл вверила корзину заботам прислуги, поводок щенка ткнула мистеру Нортону и вместе с хозяйкой проследовала к чайному столу:
– У вас чудный пес! Знаете, дорогая Ирэн, мистер Нортон спас моих обездоленных питомцев. Он засудил ужасного человека из соседнего дома, который подал жалобу на лай наших подопечных. А сейчас мы едем из Нового Скотленд-Ярда, там он вырвал из рук полиции змею из моего питомника. Фигурально «вырвал», хочу сказать – посредством всяческой казуистики. Мой дорогой племянник Годфри – лучший юрист в Британии…
Даже если бы Ирэн захотела вставить слово, ничего не вышло бы – ее шепот тонул в болтовне старой леди:
– Вы очень бледны, дорогая! Вам надо непременно проконсультироваться с Еленой, с мадам Блаватской… – Леди Абигэйл склонилась к ее уху и понизила голос: – Представьте себе, ей был дан знак… Знак духовного свойства! Мистера Нортона ждет выдающаяся политическая карьера. Да. Ирэн, вы просто обязаны уговорить его баллотироваться в парламент, в палате общин должен появиться хотя бы один безупречный джентльмен! Разумеется, его поддержат определенные круги – друзья моего покойного мужа, все те, кто был так дружен с покойным адмиралом Армбалтом…
– Я мало разбираюсь в политике… – Губы Ирэн шевелились совершенно беззвучно, тогда она догадалась вынуть крошечную сафьяновую книжечку с пристегнутым цепочкой грифелем и написала: « Поддержит ли его сэр Чизвит?»
Узкий, раздвоенный подбородок леди Абигэйл вздрогнул от негодования:
– Никоим образом! Мистер Чизвит не заслуживает звания «сэр» – он вечный оппозиционер. Мой покойный супруг любил повторять, что зрелому человеку оставаться в оппозиции непристойно. Впрочем, Чизвит любит эпатировать общество. Когда я только начала выезжать в свет, целый сезон только и судачили о его шокирующих связях… Потом он женился на американке. Богатой наследнице, дочери тамошнего угольного магната. Бойкая дамочка, но не нашего круга, и разразился настоящий скандал! – Леди Абигэйл перешла к моралите: – Да, я еще застала времена, когда брак лорда с американкой мог шокировать общество. Но сейчас другие взгляды. Посмотрите на мисс Пристли – родная внучка герцога Депткортского! – она разъезжает по городу на своем адском агрегате без кучера, без компаньонки, ведет колонку в газете, и это в порядке вещей.
Хозяйка налила гостье новую чашку чая и пододвинула леди, чтобы как-то прервать ее монолог, отклонившийся в нежелательную для Ирэн сторону, воспользовалась передышкой и написала в блокнотике:
« Сыновья лорда Чизвита – политики?»
– Ирэн, вам следует чаще наведываться в Лондон! – рассмеялась светская дама. – Тогда вы знали бы, что старший отпрыск Чизвита, сын той американки, принял дела у своего деда и живет в Питсбурге, его младший брат – скульптор или что-то в этом роде. Мастерит что-то вульгарное, поэтому в большой моде у парижан. Главные надежды Чизвиту пришлось возложить на пасынка, лейтенанта Вудли. Юноше пророчили блестящее будущее, но его нынешние обстоятельства весьма плачевны…
« Кто-то ненавидит старика Чизвита?» – написала Ирэн.
Но урожденная леди только бровью повела:
– Разумеется. Его ненавидит большая часть британцев, и заметьте – их лучшая часть! Его ненавидят все консервативные круги.
Ирэн улыбнулась, все же кое-что она сегодня узнала: старшие братья лейтенанта Вудли вполне обеспеченные и состоявшиеся люди, лишенные политических амбиций. Вряд ли они ненавидели сводного брата настолько сильно, чтобы нанять для расправы с ним одержимого, вроде мистера Паука.
Значит, ненавистников эпатажного лорда следует искать в других сферах.
Она проводила гостей, заверила мистера Нортона, что будет беречь себя и не выйдет из дому на холод и ветер, во всяком случае, без теплой одежды! Ей уже много лучше.
К ней вернулся если не голос, то хотя бы бодрость духа. Ирэн забралась на чердак и стала рыться в бессчетных сундуках и чемоданах.
Совсем необязательно быть незаметной, чтобы скрыться от чужих глаз!
К приезду Пэм Пристли она уже была наряжена на зависть полярным исследователям: в сапоги с меховыми отворотами, доху из оленьего меха и высокую лохматую шапку – эти одеяния синьор Сильвио приобрел еще в Варшаве, после взрыва в театральной гримерной. Импресарио всерьез опасался, что их обоих сошлют в ледяную, заснеженную Сайбириу, как всегда поступают с преступниками в России.
Лицо она прикрыла высоким воротником, Пэм с усилием запихала приятельницу на сиденье своего самодвижущегося агрегата. Ни один нормальный британец не узнал бы утонченную оперную диву в этом неповоротливом нагромождении мехов. Вместе они отправились на улицу Пелл-Мелл, чтобы взять экстренное интервью у достопочтенного Майкрофта Холмса, пострадавшего в дорожном происшествии.
Старший из братьев Холмс обосновался на улице Пелл-Мелл, в непосредственной близости от клубов, в которых любят коротать досуг джентльмены из общества. Он состоял в правлении многих из них, являлся неофициальным чемпионом по шахматам и маджонгу [17]. Даже его дом – солидное и основательное строение с дверями, окованными на странный манер, тяжелыми и весомыми, как аргументы в парламенте, – больше походил на клуб. В таких домах не бывает сквозняков, дымящих каминов, прислуги, нечистой на руку, и притаившихся на заднем дворе мусорных куч.
Но, против ожидания, двери распахнул не лакей в ливрее, а слуга-китаец. В отличие от своего соотечественника мистера Лао, усвоившего европейский стиль, он был одет в подобие шелковой пижамы – привычное для этой нации сочетание долгополой куртки и свободных прямых брюк. Китаец сделал глубокий поклон – его волосы были туго стянуты на затылке и заплетены в косу.
Он молча принял у леди верхнюю одежду и сопроводил их в кабинет мистера Холмса – по всей видимости, точную копию того кабинета, который чиновник занимал в министерстве иностранных дел Ее Величества. Здесь имелся не только телефонный, но и телеграфный аппарат! А число папок, аккуратно выстроившихся вдоль полок, не поддавалось исчислению. Ирэн бросила быстрый взгляд на столешницу – никакого документа, записки, конверта или хоть обрывка телеграфной ленты, указывающего на местопребывание Шерлока Холмса, она не обнаружила. В корзине для бумаг – пусто!

