- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора - Александр Кутепов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вольдеморт перешёл в наступление, — констатировал Гарри, бросив газету на пол. — На Хогварц тоже напали?
— Нет, — ответил Рон. — Но Упивающиеся захватили Хогсмид. К счастью, Авроры прибыли к нам до этого, но теперь мы в осаде. Они не могут взять замок, а мы не можем выбить их из деревни.
— Что, их так много?
— Сотни две, — пожал плечами Рон. — Какая разница, мы бы и с половиной не справились. Сам подумай: десяток профессоров, два десятка Авроров и всё. Этого хватит только чтобы защитить школу. Но и только. Так что, остаётся только ждать. Либо Упивающимся надоест сидеть в Хогсмиде и они уйдут, предварительно употребив всю выпивку, либо Фудж решится прислать нам национальную гвардию…
Дверь распахнулась от пинка. В комнату быстрыми шагами вошёл профессор Рейд.
— Я же её заколдовала, — удивилась Гермиона.
— Мисс Грэйнжер, заколдовать дверь так, чтобы я не открыл, не сможет и сам Думбльдор, — поморщился профессор. — Гарри, по слухам, у тебя есть очень интересная карта…
Профессор выжидательно уставился на юношу. Гарри пожал плечами и полез в сундук.
— Вот.
— Так, — Рейд склонился над листом пергамента. Ему хватило одного взгляда. — Идти придётся через Рахат-Лукулл.
— Что вы задумали? — неодобрительно поджав губы осведомилась Гермиона.
— Перебить всех Упивающихся, — лаконично ответил Рейд, протягивая карту владельцу.
— И вы сможете убить столько людей? — ужаснулась девушка.
— Да запросто. Или вы, мисс Грэйнжер полагаете, что этого делать не стоит? Кого вы жалеете. Это уже не люди. Они не пожалеют никого, когда ворвутся в замок. И вообще, — профессор сделал паузу. — Когда мне понадобится ваш совет, я вас уведомлю. А пока…
— Профессор, — начал Гарри. — Можно пойти с вами.
Рейд оценивающе взглянул на него, что-то прикидывая в уме.
— Ты понимаешь, зачем мы идём, и что нам придётся сделать?
— Да, — твёрдо ответил Гарри. — Я готов ко всему.
— Отлично. Через два часа Авроры начнут отвлекающую атаку на деревню. Мы нападём с тыла.
— А Думбльдор в курсе? — язвительно поинтересовалась Гермиона.
— Нет, — отрезал Рейд, выталкивая Гарри за дверь.
— Тогда я вынуждена известить его.
— Интересно, как это у вас получится, мисс Грэйнжер, если я запечатаю дверь? — прохладно осведомился профессор.
Судя по всему, Гермиона посчитала Рейда вполне способным осуществить свою угрозу. Так же, она сообразила, что самостоятельно выбраться из комнаты она вряд ли сумеет. Поэтому она без дальнейших размышлений кинулась на профессора. Тот ловко увернулся. Староста споткнулась о кровать и перевернулась вверх тормашками. При этом её юбка съехала на самые бёдра. Пока Гермиона теряла драгоценные секунды, пытаясь оправить юбку, вместо того, чтобы принять вертикальное положение, Рейд выскользнул за дверь. Он наложил ладонь на замок.
— Полтора — два часа продержится, — пояснил профессор Гарри. — Пошли отсюда.
Из-за двери донеслось страшное проклятие. Гарри покраснел. Он и не подозревал, что пай-девочка Гермиона умеет так ругаться…
В потайном тоннеле не было ничего неожиданного. Всё тот-же сумрак и паутина под потолком. Гарри ежеминутно смотрел на часы. Он помнил, что путь занимает около часа. И по его прикидкам, до выхода оставалось не больше пятнадцати минут. И он с дрожью думал о том, зачем он идёт в деревню. Рейд, похоже имевший глаза даже на затылке, понял его состояние.
— Я догадываюсь, что творится у тебя в душе, — негромко сказал он. — Думаешь, мне легко? Я знаю, что ты хотел бы жить с родителями, встречаться со своей девушкой и спокойно учиться без того, чтобы каждый показывал пальцем на твой шрам. И ничего не знать о каком-то там Вольдеморте. А я хотел бы завести семью, повесить свой меч на стену и сочинять стихи. Но оба мы делаем не то, что хотим. Мы с тобой одинаковые: наш путь выбрали за нас. Но, лично я не жалею. Кто-то должен делать и эту грязную работу, чтобы тысячи других людей ничего не знали об этой стороне медали. И потому, с оружием я расстанусь только тогда, когда оно выпадет из моих мёртвых пальцев. Надо просто знать, что ты это делаешь не для себя, а для людей.
Следующие несколько сот метров они шли в полном молчании. Гарри почувствовал себя немного легче. Слова профессора не то что бы успокоили его, но по крайней мере, помогли осознать необходимость того, что они собирались сделать.
— Ну что же, — нарушил молчание профессор, с шелестом вытягивая из ножен клинок. — Отсутствие комитета по встрече радует, но ещё не означает, что тоннель не обнаружен. Это может быть ловушкой.
— А зачем вам меч? — вдруг спросил Гарри. — С вашей-то магической силой…
— Хм… Помнишь, я тебе рассказывал об обстоятельствах моего знакомства с Хмури? В том домике было тридцать Упивающихся. Пока бы я произносил заклятья, они бы меня уделали, как бог — черепаху. Поэтому я разнёс потолок и свалился им на головы. Они даже не успели сообразить, что к чему, а я уже успел ухлопать половину.
От представившейся картины Гарри замутило. Профессор, не обращая внимания, острием меча рисовал на полу какие-то линии, бледно отсвечивающие голубым светом. Закончив своё занятие, Рейд несколько секунд полюбовался делом своих рук, после чего поманил Гарри за собой.
— Небольшая ловушка, — пояснил он, весьма злорадно усмехаясь. — Если там нас ждёт засада, придётся быстро убегать. Мимо ловушки мы пройдём, а вот погоня…
Судя по выражению лица Рейда, возможную погоню ждал весьма печальный сюрприз. Они дошли до лестницы и начали подниматься по ней. Вот и люк. Рейд жестом приказал Гарри погасить свет и начал прислушиваться. Прошло несколько томительных минут. Профессор не спешил. Наконец, он поднял крышку и снова замер. Ничего не произошло. Тогда Рейд резким рывком выбросил своё тело из квадратного проёма, взлетев почти под потолок. По-видимому, засады не оказалось. Он приземлился на полусогнутые ноги и заглянул в люк.
— Вылезай, тут никого…
Пока Гарри выбирался, профессор осторожно выглянул из погреба. Он повертел головой.
— Пусто, — заявил он, закончив рекогносцировку. — Но это и к лучшему. Плащ — невидимка с собой?
Гарри кивнул, пощупав мягкую ткань отцовского плаща. Мимолётно он пожалел об оставшемся в башне подарке Годрика, но, к сожалению, роскошная мантия была не слишком уместна в бою.
— Слушай диспозицию! — приказал профессор. — Ты одеваешь свой плащ и прячешься около самой двери. Я нападу на них и погоню сюда. Они полезут прятаться, и твоя задача — рубить в капусту любого, кроме меня.
— Вы собираетесь гнать две сотни Упивающихся? — недоверчиво спросил юноша.
— Паника, мой юный друг, великая вещь! — ухмыльнулся Рейд, снова превращаясь в Охотника.
Гарри снова поразился перемене, произошедшей с Рейдом. Маска равнодушного профессора исчезла бесследно. На лице застыло выражение напряжённого азарта. Глаза полыхали пламенем в предвкушении схватки. Рейд выглянул в приоткрытую дверь, затем рыбкой прыгнул в проём. Мгновение — и он исчез за углом. Гарри удалось разглядеть только мелькнувшую тень. Юноша занял свой пост и принялся ждать. Ожидание грозило затянуться, поскольку до начала атаки Авроров оставалось не менее 40 минут.
— Здравствуй, Поттер, я ждал тебя, — раздался глухой голос.
Гарри подпрыгнул на месте от неожиданности. Он резко развернулся, одновременно отскакивая в сторону и выхватывая меч, казавшийся более надёжной защитой, чем палочка. Он замер, увидев тёмный силуэт с красными угольками глаз.
— Вольдеморт!
У Гарри моментально пересохло во рту.
— Да, это я, — спокойно согласился Тёмный лорд, усаживаясь на скамейку. — Да не суетись, я не собираюсь тебя убивать… сегодня, по крайней мере.
— И что тебе надо? — поинтересовался Гарри, лихорадочно оглядываясь в поисках притаившихся Упивающихся смертью.
— Поговорить, — ухмыльнулся Вольдеморт. Похоже, метания Гарри его только забавляли. — Приятно поговорить с умным врагом, не так ли?
— Поболтать хочешь? — прошипел юноша, пятясь к прилавку, где он заметил бутылку с усладэлем.
Он откупорил бутылку и сделал несколько жадных глотков, стараясь не выпускать Вольдеморта из виду. В душе у Гарри шла яростная борьба. С одной стороны, как легко сейчас напасть на убийцу родителей. С другой, нападать на безоружного врага, к тому же ведущего вполне мирную беседу выглядело как-то… непорядочно. Гарри решил успокоиться на том, что завязать потасовку он ещё успеет. Надо же послушать, что расскажет старина Томас.
— Ну, давай, падла, колись, — сказал Гарри, устраиваясь так, чтобы достать до Вольдеморта одним большим прыжком.
— Как некультурно, — поморщился Вольдеморт. — Ты, наверное, смотрел слишком много мугловских фильмов. Впрочем, возможно ты пытаешься скрыть за напускной грубостью свою неуверенность?
