- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Королева мафии - Маргарет Макхейзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хлоя мгновенно выдыхает с облегчением.
— Я не причастна.
— Хорошо.
Я оглядываю ее с ног до головы и выгибаю бровь, прежде чем вернуться к Джи и Роуму.
— Как они попали внутрь?
— Вломились через заднюю дверь.
— А камеры?
— Я как раз собираюсь заехать в офис за жестким диском, — говорит Джи.
— Встретимся у машины. — Я похлопываю Роума по руке, прежде чем направиться к двери.
— Кто бы это ни сделал, он облажался. Коровье дерьмо… Это серьезное безумие, — говорит Роум, пока мы идем к выходу из Moonlight.
Я тянусь, чтобы открыть дверь, и в тот момент, когда это делаю, слышу выстрелы, град из пуль разбивает стекло. Роум обхватывает меня за талию и отбрасывает назад, бросая на пол и прикрывая своим телом.
— Лежи, — кричит он, стрельба безжалостно разрушает ресторан. Когда все прекращается, Роум вскакивает на ноги и бросается к двери.
— Лежи! — указывает он, но я встаю и отряхиваюсь. — Какого черта, Фрэнк. Я сказал тебе не высовываться.
Роум внимательно осматривается снаружи, не спуская глаз со меня.
— Я в порядке.
— Фрэнки, — кричит Джи. Он появляется рядом со мной через несколько секунд после того, как прекращается град пуль.
— Я в порядке, — повторяю я. Плечи Роума и Джи напряжены, никто из них не даёт мне пройти на улицу.
— Ты что-нибудь видел? — спрашиваю я, переводя взгляд с Роума на Джи.
— Нет, — говорят они в унисон.
Я поворачиваюсь к ресторану и вижу Хлою, прижавшуюся к задней стене.
— Хлоя. — Я подхожу к ней. Хлоя закинула руки за голову и крепко зажмурила глаза. — Хлоя, — повторяю, опускаясь на колени рядом с ней. Я протягиваю руку, чтобы положить ее на колено. Она вздрагивает и хнычет, открывая глаза. — Все в порядке.
— Прости, но я не могу этого сделать.
По ее щекам текут слезы.
— Ты ранена?
— Н-нет, — заикается она. — Но я не могу этого сделать. Я знаю, кто ты, и ты пугаешь меня. Я в ужасе от того, что приду и столкнусь с тобой лицом к лицу, но теперь это… — Она указывает рукой на фасад ресторана. — Я увольняюсь.
Я должна быть более сочувствующей, но сострадание и я не идем рука об руку.
— Хорошо.
Поднимаюсь с пола и смотрю на Джи.
— Выплати Хлое выходное пособие за три месяца и найди замену. — Я смотрю на нее. — Помни, ты подписала соглашение о неразглашении информации.
Ее кивок превращается в отрицание.
— Я обещаю тебе, что не скажу ни слова.
Прищуриваюсь и стискиваю челюсть.
— Убедительнее.
Хлоя заметно сглатывает: — Я обещаю.
Джи кивает и направляется к Хлое. Он протягивает ей руку и помогает подняться с пола.
— Ты сможешь сама добраться до дома?
Хлоя не может встретиться со мной взглядом, она слишком нервничает, чтобы говорить. Что хорошо для меня, потому что это означает, что она напугана, и я знаю, что она никому не скажет ни единого слова. Хотя, кроме этого инцидента, она ничего не знает о моем бизнесе.
— Я могу доехать сама, — говорит Хлоя тихим голосом.
— Я переведу деньги на твой счет, — говорит Джи.
— Х-хорошо, — бормочет она. Опустив глаза, ныряет через заляпанную дерьмом кухню и исчезает.
Единственный оставшийся человек — повар. Джи обменивается некоторыми инструкциями с поваром, прежде чем он тоже уходит.
— Где Дарио? — Роум направляется прямиком к выходу, и я следую за ним.
— Ты должна остаться здесь. — Роум оттаскивает меня назад и бросается вперед. Джи протискивается мимо меня и оказывается прямо за Роумом.
— Я не хрупкий цветочек.
Джи поворачивается и указывает на меня.
— Нет, ты не цветочек. Но тот, кто это сделал, знал, что ты будешь здесь, и, вероятно, они разгромили Moonlight, чтобы заманить тебя. Речь идет не о том, чтобы укрыть тебя; речь идет о защите дона Фрэнки ДеЛука. — Джи стоит твердо, не позволяя мне пройти мимо него. — А теперь, оставайся, блять, здесь и позволь нам с Роумом разобраться с этим. Я приду и заберу тебя, как только мы убедимся, что там безопасно. — Он смотрит на стул, затем снова на меня. — Посади свою задницу, Фрэнк.
Я щелкаю языком и разочарованно выдыхаю.
— Прекрасно.
Меня бесит, что они считают меня каким-то драгоценным цветком, который не может позаботиться о себе. Но также знаю, что я глава семьи, и, очевидно, идет война. Джи защитит меня ценой своей жизни, как и мой брат.
Проходит десять минут, прежде чем Роум возвращается.
— Дарио ранен. Он получил пулю в плечо.
Я вскакиваю на ноги, но Роум хватает меня за плечо и тянет назад.
— Где Джи? — спрашиваю я.
— Он снаружи, готовит для нас другую машину. Он также вызвал врача для Дарио.
— Насколько серьезно он ранен?
— Пуля прошла навылет, но у него сильное кровотечение. — Роум поднимает руку и касается своего правого плеча. — С ним все будет в порядке.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, проигрывая весь этот сценарий. Коровье дерьмо, должно быть, было уловкой, заманивая меня сюда, чтобы они могли открыть по мне огонь. Я не могу представить, чтобы Миллер так сильно хотел избавиться от меня, что нанял бы для этого своих собственных тяжеловесов. Но я его совсем не знаю. Возможно, Джереми действительно способен на это. В любом случае, я узнаю. И если он послал кого-то за мной, то устраню его.
— Что случилось?
Вопрос Роума выводит меня из тяжелого состояния.
— Думаю.
— О чем?
— Джереми Миллер.
Роум медленно закрывает глаза и сжимает переносицу.
— Мы имеем дело с этим дерьмом, а ты думаешь о чертовом политике?
Я ударяю Роума по руке.
— Я подумала, что если он ответственен за это, то прикончу его.
Роум прищуривается, глядя на меня.
— Что?

