- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Банда профессора Перри Хименса - А. Вороной
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл оторвался от своего важного дела, с перепугу нажал на кнопку, завыла сирена, как у полицейских машин. Тут уж и миссис Ричардсон с испугу чуть не свалилась, хорошо хоть рядом было кресло.
Все приняли сигнал Майкла как приглашение в автобус, группками, не спеша, потянулись к нему. Эхина ушла вперед, и Хименс, обрадовавшись, что можно свободно поострить, прикидываясь, что не знает, какой у Кэти теперь живот, ухмыляясь, спросил, корча невинные глазки:
— А где же наша стройная Кэти? Она не поедет с нами, Дик?
— Она собиралась уже поехать, шеф, но я высказал опасения, что вы не успели еще вырезать в автобусе соответствующую дверь, и ее придется сажать на багажник, на крышу автобуса.
Дружный смех заставил обернуться удивленных женщин, а миссис Патриция Мун даже порозовела, так как посчитала выходку мужчин не совсем этичной. Вон и машины около них поостанавливались, и из них повысовывались любопытные рожицы, видимо, тоже не прочь посмеяться.
В половине десятого Майкл начал сбавлять скорость, убрал в передней и задней части автобуса небольшие крылья, и тот снова отяжелел, присел. Они свернули с федерального шоссе и подались по укатанной проселочной дороге к чуть видневшемуся вдали хребту Аппалачских гор. Хименс уже вытащил свой спиннинг, уже размахивал им, задел шляпу миссис Мун, та возмутилась. Профессор, ожидая упреков от Эхины, стушевался, извинился, принялся рассказывать всем, что он везет с собой уйму разных крючков, лесок, насадок, мушек.
Миссис Патриция простонала что‑то при слове «мушек», типа: «О, боже!» — поправила шляпку, сморщилась. Но чтобы и вовсе не расстраивать Патрицию, профессор тут же достал одну из своих мушек и сунул ей чуть ли не под нос, объясняя, что она сделана из синтетики и даже стерилизована. Но миссис отпрянула от этой страшной мушки, снова простонала: «О боже!» — наверно, уже жалея, что поехала на этот пикник.
* * *Оставив и эту дорогу, автобус еще раз свернул и минут двадцать пробирался между камней, потом по ярко‑зеленой траве и остановился у невысоких разлапистых деревьев.
Выбравшись из автобуса, все разом заахали, втягивая в легкие воздух: «Какая прелесть! Ах, как здесь чудесно! Сколько травы!» Патриция Мун тут же поинтересовалась у профессора — настоящая ли это трава, или синтетическая? И тому пришлось нарвать охапку весенних цветов и поднести ей. Миссис улыбнулась, поблагодарила, сказав, что профессор настоящий кавалер.
С гор навевало запахами цветущей магнолии, рододендрона. Роса уже высохла, солнышко пригревало, детишки уже ползали по траве, боролись, не обращая внимания на окрики родителей, что сырая земля, что нужно переодеться, что вы вымажетесь.
Эхина успела уже где‑то сменить свой наряд. И теперь она была в коротеньких зеленых шортах, красиво выделяющих ее чуть полноватые ноги, и в плотно облегающей красной футболке, с надписью: «Голосуйте за сенатора Джонсона!»
И мужчины, исподтишка пялясь на Эхину, на ее ладную фигурку, как те старые кумушки, хихикнули, посплетничали: как это, мол, нашему шефу удалось разглядеть за разными там оборочками, складками широкой юбки такие бедра и такие ножки. Губа у нашего профессора, кажется, не дура.
Да и сам Хименс, не скрывая своего восхищения, застыл на месте, поглядывая на Эхину. А та, засмущавшись, убежала, вскоре она появилась с сачком. И они вместе со старшей девочкой Волкера начали гоняться за бабочками.
Профессор и себе, как тот мальчик в далеком детстве, пустился бегать по траве, описывая какие‑то замысловатые движения. Он то кидался в одну сторону, то в другую, то вдруг падал на живот, хлопая по земле ладонью. Хименс ловил кузнечиков. Их он заталкивал в банку, тут же закрывая сверху крышкой и подолгу наблюдая, как те скачут в этом замкнутом силовом пространстве. Кузнечики, конечно, видят траву, видят за стеклом и его, Хименса, глаза, но их носы упираются во что‑то твердое, во что‑то невидимое, и они не могут убежать из этой западни.
Хименс во всеуслышание объявил, что намеревается сегодня поймать самую большую форель. И как было ее не поймать. Ведь здесь самая хорошая горная река. И у него сейчас самое хорошее настроение.
В одной заводи, под обрывистым берегом, он их и увидел. Три крупные форели темнели спинками у самого каменистого дна. Пройдя чуть выше и зайдя по колени в воду, Хименс пустил крючок с кузнечиком по течению с таким расчетом, чтобы его отнесло к той заводи. И леса тут же натянулась, готовая лопнуть, он даже и не уследил, как форель цапнула наживку. Он сделал подсечку, кончик бамбукового японского спиннинга согнулся в дугу, начал подводить рыбу к подсаку. Сверкая пятнистой спинкой, покрытой черными и красными точка ми, и показывая серебряные бока, форель забилась в сетке. Хименс переложил ее в висевший на животе мешочек, наполненный снизу водой. Он бы выловил и тех, оставшихся, двух чуть поменьше первой рыбин, но тут из‑за кустов выскочили девочки Волкера, размалеванные губной помадой как индейцы, и стали визжать, бить палками‑томагавками по воде, обрызгивать его. За ними следом выбежала и Эхина, с таким же разукрашенным лицом и пером какой‑то птицы в волосах.
Профессор бросил спиннинг, схватил меньшую девочку, шлепнул ее легонько под зад. Та заверещала, вцепилась Хименсу в голову, собираясь содрать с него скальп.
Они отвели девочек к автобусу. Хименс положил на траву свою первую форель. Миссис Патриция осторожно потрогала ее пальчиками, воскликнула: «Профессор, это вы поймали рыбу?» — подняв брови так, будто совершилось при ней какое‑то чудо. Она никак не могла понять, как это можно выудить рыбу в реке таким маленьким крючком, ведь воды так много, так много, а рыбешка такая маленькая. Как можно попасть в нее этим почти не видимым без очков предметом.
Закатав еще выше штанины, обняв одной рукой за талию Эхину, профессор сказал, что они вернутся часа через два, отдал некоторые распоряжения. Они скрылись с удочками и спиннингом среди кустов, нависших над рекой, удаляясь вверх по течению.
Все отдыхали как могли, вырвавшись из шумного города на девственную природу, и лишь Дик, Волкер, Ленг, да еще Майкл, занимались делом. Перво‑наперво, снимали ящики с аппаратурой, развернули солнечные батареи, подключили питание к переносной радиостанции и связались с лабораторией в Нью‑Йорке. Дик сообщил важно, что шеф очень и очень занят научными исследованиями, что ему очень и очень в этом помогает наша Эхина. Брант засмеялся, посоветовал поберечь здоровье профессора, а то как бы тот не надорвал его на плато Олбани, как бы не переработался. «На этой природе не то что Хименс, а и сам Тэйт бы взбрыкнулся», — ответил Дик, намекая на аскетизм нейрофизиолога фирмы, подавшегося тоже в штат Пенсильвания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
