- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лейтенант Рэймидж - Дадли Поуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не прошло и десяти секунд, как таинственная фигура превратилась в Джексона, размахивающего наломанными в кустах ветками. Американец бросился к трем распростертым телам, держа в руке обнаженный кортик. Рэймидж внутренне содрогнулся, но без этого было не обойтись.
— Быстрее! — закричал лейтенант, хватая девушку и устремляясь к шлюпке. Через несколько мгновений в линии пляжа показался разрыв: здесь река впадала в море. Гичка там.
— Теперь уже недалеко! — подбодрил он маркизу.
Но девушка шаталась из стороны в сторону, готовая вот-вот упасть. Лейтенант торопливо сунул нож в чехол, взял ее на руки и бросился бежать к шлюпке, где уже были готовы поднять ее на борт.
— Один итальянец уже здесь, сэр, — доложил Смит. — Другие двое парней появились и снова исчезли.
— Хорошо, я вернусь через секунду.
Нужно дождаться Джексона и еще одного из беглецов. Но что делать с Нино и его братом? Их нельзя оставлять здесь.
Рэймидж побежал вверх по склону дюны. Еще несколько часов назад он нежился здесь в полудреме в тени можжевельника…
Нино! Нино! — закричал он.
Я здесь, комманданте.
Итальянец стоял на берегу реки, ярдах в тридцати от него по направлению к Башне. Рэймидж подбежал к нему.
— Комманданте, граф Питти пропал!
— Что случилось?
Пока Нино рассказывал, за дюнами загремели выстрелы.
— Он бежал вместе с нами. Но когда мы оказались на берегу, то обнаружили, что он пропал. Граф Пизано на борту.
— Так же как и маркиза. Вы с братом поедете с нами, Нино?
— Нет, благодарю вас, комманданте. Мы спрячемся здесь.
— Где?
— Где-нибудь здесь, — итальянец сделал неопределенный жест, обведя рукой окрестности реки.
— В таком случае, поторопитесь!
Двое мужчин обменялись рукопожатием.
— Но что будет с графом Питти, комманданте?
— Я найду его. Не теряй времени! — Еще выстрелы, на этот раз уже ближе. — Ты уже не можешь ничем помочь. Бегите, и да хранит вас Господь.
— И вас, комманданте. Прощайте, и buon viaggio.
С этими словами братья спустились к берегу и перебрались через реку. Рэймидж слышал звон конской упряжи, доносившийся уже с этой стороны дюн. Он побежал вдоль по склону, но раздавшийся буквально в двадцати шагах выстрел заставил его броситься в сторону, под укрытие кустарника. Видно, француз был совсем скверным стрелком, раз промахнулся на таком расстоянии.
Перебравшись на другую сторону зарослей, Рэймидж услышал еще серию выстрелов, а впереди, буквально в пяти ярдах, заметил лежащее ничком на песке тело. Подбежав ближе, лейтенант увидел, что это человек в длинной накидке. Опустившись на колени, он перевернул труп на спину. И едва не потерял сознание от ужаса: лунный свет падал на то, что нельзя было назвать лицом — пуля, прошедшая через затылок навылет, превратила его в кровавое месиво.
Значит, перед ним труп графа Питти. Теперь оставалось только дождаться Джексона.
Рэймидж побежал вверх по склону, крича:
— Джексон, в шлюпку!
— Есть, сэр!
Американец был все еще на дюнах.
Чувствуя груз ответственности за судьбу шлюпки и ее важных пассажиров, Рэймидж побежал вниз, к берегу реки. Через несколько мгновений Смит уже помогал ему влезть на борт.
— Джексон скоро будет. Уведите гичку с банки, установите румпель. Немедленно все на борт, — скомандовал он матросам, как только почувствовал, что шлюпка сошла с мели.
Когда моряки перебрались через планширь и заняли свои места на банках, он приказал:
— Готовь весла! Вываливай! Когда я дам команду «Пошли», гребите изо всех сил — от этого зависит наша жизнь.
Где же, черт возьми, Джексон? Ярдах в пятидесяти на берегу он мог различить группу людей, опустившихся на колено: французские солдаты готовились к стрельбе. Выбирай, парень: жизнь Джексона или жизни шести моряков и двух итальянцев, которых высоко ценит адмирал Джервис? Проклятье, что за выбор!
Тем не менее, можно еще немного подождать — солдатам пришлось выдержать нелегкую скачку, и им нелегко будет взять точный прицел. На мгновение на вершине ближайшей дюны возник темный силуэт, на даже этого мгновения было достаточно, чтобы узнать худощавую, нескладную фигуру Джексона.
— Быстрее, черт тебя побери!
Лейтенант снова разоснастил румпель, положив его на банку, и перегнулся через транец, готовясь подхватить Джексона. Американец достиг берега и понесся по воде широкими, словно скачки лошади, шагами. До слуха Рэймиджа донесся поток ругательств, которые кто-то истерически выкрикивал сзади него по-итальянски, и почти одновременно понял, что французы открыли огонь. Кто-то тянул его за полу мундира и колотил в спину. Джексону оставалось преодолеть четыре ярда.
Рывки и удары сделались более настойчивыми. Потом стала очевидной связь между этими рывками и итальянской бранью. Сейчас итальянец пискляво умолял его: «Бога ради, отплывайте, скорее же, во имя господа!»
Три ярда, два, один — он схватил Джексона за запястье и закричал: «Порядок, ребята! Теперь навались! Дружно!» Мощным рывком лейтенант перетащил американца через транец. Тот вдруг застонал, и Рэймидж понял, что тот зацепился за руль.
— Давай же, залезай! — Рэймидж подтолкнул Джексона и торопливо оснастил румпель. Матросы гребли прямо в море, в результате чего они по-прежнему находились в пределах дальности выстрела из мушкета. Лейтенант переложил румпель, повернув шлюпку кормой к солдатам, так чтобы она представляла собой наименьшую мишень. Как раз в тот момент, когда он обернулся, на берегу мелькнули три вспышки, и один из матросов застонал, выпустив весло.
Джексон подскочил вовремя, чтобы поймать весло прежде, чем его утащит за борт.
— Помоги ему, Джексон, потом займешь его место.
К тому времени, когда французы перезарядят, шлюпка должна уже будет почти скрыться из виду на фоне окутанного тьмой западного горизонта.
Итальянец теперь скрючился на днище. О его присутствии Рэймидж догадывался лишь по доносившимся до него приглушенным, монотонным звукам молитв, произносимых на латыни, да еще потому, что моряки заволновались, не понимая, что происходит. Молитвы хороши, когда они уместны, подумал Рэймидж. Но если их бормотать, подобно охваченному ужасом священнику, приводя в беспокойство матросов, то шлюпка — не подходящее место, ведь паника разгорается, как пламя.
Он пнул его ногой и рявкнул по-итальянски:
— Basta! Хватит — помолишься позже, или делай это про себя.
Нытье прекратилось. Солдаты должны уже изготовиться к следующему залпу. Рэймидж посмотрел на берег: тот был еще различим.

