Как не прибить и не влюбиться (СИ) - Анна Митро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эх, Фи. Хотя ты ни в чем не виновата. Действовала по ситуации, я бы на твоем месте тоже так поступила, сначала бы подняла на ноги тех, кого точно смогла поднять. Вот только эта конструкция мне совсем не знакома. Нужно тщательно скопировать и провести несколько экспериментов, в каком порядке развязывать нити, чтобы ни его, ни нас не прибило отдачей.
С этим в четыре руки мы справились достаточно быстро. Единственное, что смущало, так это то, что он сейчас выглядел реально как спящий человек, причем здоровый спящий. А вроде я питала обоих… Хотя может я и не заметила сколько отдала сил и им хватило для восстановления?
Во второй комнате все прояснилось. Здесь пострадавший был белее снега, конструкт заклятия вокруг него ломало под странными углами, а посиневшие губы скривились от боли.
— Это очень плохо! — воскликнула я. — У него даже волосы цвет меняют!
— Я такое в первый раз вижу, — замерла тетя, вместе со мной смотря, как молодой мужчина буквально за секунды седеет.
— Он умирает! — первый раз я смотрела на смерть по-настоящему.
Раньше, на заданиях я воспринимала ее как сопутствующий ущерб. Ведь из-за моей магии я не могу намеренно навредить человеку не несущему угрозы. И потому не было ни страха, ни переживаний, это то, к чему готовили всех стражей. Рано или поздно каждый из нас лишал кого-то жизни. Или нежизни. Так как последствия проделок неучтенных некромантов устраняли тоже мы. Сейчас же я смотрела на упрямый рот, чуть крупноватый нос и высокий лоб, спрятанный за спутанной челкой, и понимала, что ему я не могу позволить умереть. Почему? Ведь я его даже не знаю… И как его спасти я не знаю тоже.
— Нужно рвать заклинание, — тетя потянулась к нитям, но я ее остановила.
— Я вижу больше, мне проще, — она согласно кивнула, а я подошла вплотную к уже поседевшему мужчине. — Так, если дернуть это, — я порвала ближайшую нитку, и меня тут же шарахнуло разрядом. — Не в этом дело, — ладонь начала нещадно гореть, но я схватилась за следующую. — И не этом, — очередной разряд прошел через тело. — Тетя Ти, проследи за вторым, мне кажется, они синхронизированы, — стоило дернуть за третью, и моя челюсть клацнула от боли, — Так в чем же, шерп? — рассердилась я, обернула стихиями руки и ими разрезала всю конструкцию, которой был оплетен иллириец.
Словно десяток молний прошел через меня к нему и вернулся обратно, я не устояла, рухнула на него и отключилась.
Глава 11
Даже просто открыть глаза было тяжело и больно. Первый раз в жизни я ощущала, что у моего резерва есть дно, что оно вообще существует и как стихии извне, беснуясь и словно споря между собой, пытаются мне помочь. Ведь внутренние силы уходили на физическое восстановление. И вероятно, не только мое.
— Вам не кажется, что вы могли найти другое место, чтобы полежать? — подо мной раздался хриплый мужской голос.
— Да я из-за тебя чуть с жизнью не распрощалась, — едва ворочая языком, прошипела я. — Имею право лежать, где хочу.
— А я не собираюсь прощаться со свободой из-за распущенной девицы.
— Слушай, труп оживший, я тебя подняла, я тебя и упокою… Стой, ты кого распущенной назвал?
— В смысле «упокою»?
Он попытался пошевелиться, но дни без движения дали о себе знать и тело у моего подопечного явно было не гибче бревна, потому все попытки скинуть меня были тщетны, а я не хотела даже пальцем пошевелить. Но ровно до того момента, как в комнату вломились.
— Сестра, ты же вроде не торопилась замуж? — заржал, услышавший мою мысленную ругань, брат.
— Фил, не нервируй меня! — стон вырвался сам собой.
— О, я вам помешал, тогда я пойду, — продолжал издеваться братец, но за ним раздалось покашливание. — Да ладно, сейчас все будет хорошо.
— Я жива, живому все хорошо, — просипела я и оказалась на руках у Орма, бросавшего в сторону иллирийца злобные взгляды.
— Что вы сделали? Из-за вас пострадала леди Фиона, — выговорил он ему.
— Я? Это она нарушила экспериментальный кокон! Да и какая из нее леди? Нормальные леди на незнакомых мужчинах не лежат, — усмехнулся он, а я фыркнула и превратно понявшая меня воздушная стихия отвесила ему подзатыльник. — Что за начальная школа?
— Слушай, я понимаю, что вы только пришли в себя и еще не совсем осознали, где находитесь, — решил развести дипломатию Фил. — Я вам одну умную вещь скажу, вы только не обижайтесь… Не оскорбляйте мою сестру.
— Вызовешь меня на дуэль? — продолжал ухмыляться мужчина, а я подумала, что вероятно брат прав и его поведение вызвано моим радикальным выводом его из присмертного состояния.
— Я? — искренне поразился Филипп. — Да на кой оно мне надо? Она сейчас в себя придет и сама тебя по земле тонким слоем размажет. А вон старпом потом, так и быть, над морем оставшееся развеет. Судя по его виду, он не прочь.
— Так, что здесь происходит? — наконец, вернулась тетя Ти. — Фиона, ты в порядке?
— Не дождетесь, — отмахнулась я, устраивая голову на плече у Орма, он же воспринял этот жест по-своему и прижал меня к себе еще крепче. — Как там второй?
— Магистр Девер очнулся и чувствует себя хорошо, порывался тоже прийти посмотреть, как тут его спутник, но я настояла на том, что ему пока нужен постельный режим. С ним Дани, они нашли общий язык. Но у него не было таких проблем, как у этого молодого человека, — тетя, ласково улыбнувшись, повернулась к лежащему мужчине. — Здравствуйте, вы немного дезориентированы, но это нормально для подобных обстоятельств. Я — леди Мельгар, вы находитесь на территории консульства Карвахаля в Тадрихане, столице Оланской империи. Мои племянники, находясь на «Ветреном», корабле, где мистер Харгрейв является старшим помощником капитана, спасли вас и вашего спутника. Вас с другими похищенными переправляли на этот берег работорговцы. Вы помните, что именно привело вас к такой ситуации. Или хотя бы как вас зовут?
Мужчина, приподнявшись на локтях,