- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - Хорас Маккой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адвокат нахмурился, как бы что-то обдумывая, но потом улыбнулся, словно отгоняя тревожные мысли. Самое странное, что я тоже почувствовал облегчение. Он подошел и положил мне руку на плечо.
— До завтра тебе ничего не надо подыскивать. А завтра утром первым делом ты зайдешь сюда.
— Но я же сказал тебе, что у меня в карманах пусто, даже нескольких долларов нет. Я выберу тихое, спокойное место и буду очень осторожен…
— Ну да, конечно, осторожен! — в его голосе чувствовался едкий сарказм. — Ты хочешь все дело поставить под удар из-за нескольких паршивых долларов! Что ты собираешься делать вечером, что тебе так нужны деньги?
— Неважно. Холидей не будет разыскивать тебя по телефону, я скажу ей, что проведу этот вечер с тобой…
— Как хочешь. Тебе мало было вчерашнего скандала?
— Мне никогда не бывает достаточно, — успокоил я его.
— Ну ладно, я постараюсь держаться подальше от телефона, если ты ничего не выкинешь сегодня.
— Все будет нормально, только постарайся не говорить с Холидей по телефону, вот и все.
Он вынул из кармана бумажник и протянул мне его содержимое.
— Здесь сорок долларов. Думаю, это позволит тебе продержаться до завтра. А наутро, Бог даст, все изменится.
— Интересно, в какую сторону? — спросил я, убирая деньги.
— Подождем, увидим. Постарайся прийти пораньше, — Мэндон с довольной ухмылкой похлопал меня по плечу, его буквально распирало от радости. Мне оставалось только пожать плечами и удалиться, унося в кармане сорок долларов.
Я был голоден, у меня перед глазами все еще стояли эти жующие свиньи, но в ближайшем драгсторе мне удалось избавиться от этого кошмара и перекусить сэндвичем со стаканом молока. Затем мне захотелось разрешить мучивший меня вопрос: кто такой Эзра Добсон. Я не мог забыть, с каким почтением парочка полицейских смотрела на его дочь прошлой ночью.
В телефонном справочнике я отыскал телефон крупной газеты и позвонил дежурному редактору.
— У меня возник спор с приятелем по одному поводу. Не будете ли вы столь любезны сказать мне звание или титул Эзры Добсона?
— У него их довольно много. Экс-мэр, экс-губернатор, экс-сенатор, и вообще, вам лучше посмотреть в справочнике «Кто есть кто»?
— Все это мне известно. Нас интересовало, кто он сейчас?
— Президент компании «Уэтко Стил». Вы это имели в виду?
Я не знал, что имел в виду, но этого было вполне достаточно.
— Благодарю вас, — я положил телефонную трубку на место, тупо разглядывая диск набора номера. О, Господи! Не удивительно, что эти копы… Я заглянул в телефонный справочник, список заводов, контор и отделений этой компании занимал добрую половину страницы. Напротив имени Эзры Добсона было два телефонных номера. Маленькой буквой «д» был помечен домашний. 4100 Уиллоу Крик-Драйв.
Я вышел на улицу и поймал такси.
— Отвезите меня на Уиллоу Крик-Драйв.
— Конечно. Нельзя ли поточнее?
— Просто осмотреться. Говорят, там довольно красиво.
— Уж будьте уверены, там все красиво. Северный район города. Ну что, поедем?
— Да, прокатимся немного.
Водитель был прав: в этом районе все было очень красиво. Невысокие холмы, опрятные улицы, великолепные особняки с чугунными литыми изгородями, разные по стилю, но одинаково роскошные, с изумрудными газонами, красивыми цветниками и хорошо ухоженными аллеями — современные копии средневековых дворцов. Здание 4100 по Уиллоу Крик-Драйв было венцом творения среди себе подобных. Построенное из серого камня в стиле позднего Ренессанса на вершине самого высокого холма, оно было окружено десятифутовой стеной из камня, которая могла бы выдержать осаду целой армии. Через фигурные бронзовые ворота невдалеке виднелся одноэтажный домик привратника, построенный из того же камня, что и стена.
— Место что надо, — сказал я водителю, — кто живет здесь?
— Понятия не имею, — отозвался он. — Но я бы не отказался от той суммы, которая уходит на его содержание.
— Аналогично, — согласился я с ним.
«Ты бы очень удивился, если не сказать больше, узнав, что на сегодняшний вечер у меня назначено свидание с девушкой, которая живет в этом дворце».
Тут я подумал о деньгах. Что можно сделать на эту жалкую мелочь, когда у тебя сегодня такое свидание? Сколько шампанского и икры можно купить на эти гроши?
— Поехали, пожалуй… — попросил я шофера.
— Уже надоело?
— Я уже насмотрелся, а теперь мне хочется влиться в ряды нормальных людей.
— Где вас высадить?
— В центре города, у гаража Мейсона…
— Где это?
— В деловой части города. Рядом с большим супермаркетом. Я покажу, — мне осталось только устроиться поудобнее и закурить сигарету, чувствуя прилив безудержной радости.
Мейсон стоял в глубине гаража и разговаривал с механиками. Моя фигура на минуту заслонила яркий свет и привлекла его внимание, но по его реакции я понял, что он не узнал меня. Я прошел в контору, присел на край стола и уже через минуту услышал, как он ковыляет по бетонному полу. Он увидел меня, еще не приступив порога, да так и замер у открытой двери. Лицо перекосило от страха, кадык задергался в безуспешной попытке проглотить комок, застрявший в горле. Когда Мейсон судорожно обернулся, ища взглядом кого-то в помещении гаража, стало ясно, что он сейчас начнет звать на помощь. Я достал из кармана свой пистолет и прицелился ему в живот.
— Заходи, — предложил я.
— Выслушай меня, Ральф… — с трудом выдавил он из себя.
— Заходи, заходи.
— Послушай, Ральф, — у него задергался левый глаз. — Ты должен сначала выслушать меня…
— Хватит трястись, я тебе ничего не сделаю, — успокоил я его и убрал пистолет в карман. — Убедился? Ничего тебе не будет…
Его рот приоткрылся, глаз перестал дергаться, и он, наконец, смог выдавить из себя нечто более членораздельное.
— Я знаю, что ты подумал обо мне, Ральф. Я пытался дозвониться тебе, можешь спросить Холидей, Ральф…
— Ты меня с кем-то путаешь. Понятия не имею ни о каком Ральфе. Меня зовут Поль Мэрфи. Вот взгляни… — я протянул ему разрешение на ношение оружия. — Поль Мэрфи — это я и есть…
Он внимательно изучил бумагу, но тень сомнения по-прежнему омрачала его чело.
— Не обманываешь?
— Зачем? Еще чернила не высохли. Мой приятель поспособствовал, инспектор из отдела убийств, Чарли Вебер. Ты его должен помнить…
Он замолчал, а я забрал из его рук разрешение и убрал в карман.
— Я благодарен, что ты познакомил меня с инспектором. У нас оказалось много общего. Все вышло как нельзя лучше…
— Рад за тебя, Ральф. Хорошо, что все так получилось, — теперь ему стало легче. — Это хорошо с твоей стороны, Ральф, зайти сюда, чтобы сообщить об этом…
— Поль, — поправил я его.
— Поль. Жаль, что у меня так вышло, но ты знаешь, как меня обработали.
— Да ладно, Вик. Я все понимаю, забудем об этом. Я не держу камня за пазухой. По рукам?
— Ну конечно…
Мы пожали друг другу руки, Мейсон расплылся в улыбке.
— Может быть, выпьем здесь за углом?
— Рановато для меня, Вик. Скажи лучше, ты смог бы мне…
— Все, что угодно, Ральф. Тебе нужен «зефир»?
— Поль, — поправил я.
— Да, да, именно Поль…
— У меня временные затруднения с наличностью. Ты не мог бы мне до завтра…
— Сколько тебе нужно?
— Мелочь. Пару сотен. Только до завтра. У нас может выгореть неплохое дельце…
— Ну конечно, конечно, — засуетился он, правда, выражения особого счастья на его лице заметно не было, особенно когда Мейсон стал отсчитывать купюры, четыре по пятьдесят долларов.
— Спасибо, Вик, — сказал я, убирая их в карман.
— Всегда в твоем распоряжении. Ты уверен, что завтра обойдешься без «зефира».
— Трудно сказать. Точного расклада я еще не знаю, но если что, сразу позвоню.
— Я буду держать его наготове — на всякий случай.
— Хорошо. Вик, ты даже не знаешь, как выручил меня сегодня, я ценю твою помощь.
— Ну-ну, — скромно пробормотал он, беря меня под руку. — Не стоит даже думать об этом. Всегда рад тебе помочь.
— Благодарю… — сказал я, направляясь к выходу. Он по-прежнему держал меня под руку и семенил рядом.
— Если тебе надоест сидеть дома сегодня вечером, позвони, и я подыщу для тебя что-нибудь веселенькое…
Эх, старина, вряд ли мне станет скучно сегодня вечером, и уж наверняка я не буду торчать в этой меблирашке.
— Буду иметь в виду, — сказал я, освобождаясь от его руки и переступая порог гаража.
Когда я открыл дверь нашей квартиры, Холидей сразу вскочила с дивана и двинулась ко мне. Руки она держала на бедрах, а лицо раскраснелось от злости — было видно, что она уже давно дожидалась этой минуты.

