Казус Стейси Спаркс - Виола Редж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да не про душу, сдалась мне её душа, - фыркнул Котька Пертц. – Золото давай. Можешь вместе с подушкой, она мне для сна пойдёт.
– Ты хочешь забрать артефақт? – догадалась я.
– Это зо-ло-то, - по слогам произнёс демон. – Магию я уже забрал. Дрянная, скажу тебе, магия. Человечья, невкусная.
Кажется, мы с Хантхоффером выдохнули одновременно.
– Забирай, – широким жестом разрешила я.
– Женщина, - закатил красные зыркалки демон. – Возьми подушку с золотом, поднеси мне с поклоном и скажи: «О Великий Пертцалькоатль, прими этот дар в знак почтения и восхищения от ничтожной…» как там тебя? Стейси Спаркс?
– Забирай золото с подушкой и вали, откуда пришёл, - рыкнул ищейка.
– Вот так бы сразу, – сообщил довольный донельзя демон и… исчез.
С ним исчезли оба предмета, которые он назначил платой. А мне в руки спланировал листок с аккуратной записью на трансокеанском: «Канцелярия Нижних миров. Приход – двести пятьдесят понюшек золота в изделии. Вкладчики – Спаркс и Хантхоффер. Живите долго и счастливо» и подпись – Пертцалькоатль.
– Что там? – спросил странным голосом Хантхоффер.
– Расписка, – ответила я и поняла – мой голос звучит так же. - Из канцелярии Нижних миров.
В этот момент фроляйн Отс пошевелилась. Магоснимок, каким бы тяжелым ни был, не мог надолго вывести её из строя. Я с опаской посмотрела на ректора. Жив или?..
– Надо вызвать полицию и целителя, - сказал Хантхоффер. - Умеешь первую помощь оказывать?
Я покачала головой. Он посмотрел с пониманием и полез к ректорскому креслу.
Несмотря ңа всё, что здесь произошло, я всё ещё хорошо соображала.
– Давай не скажем про Тиффани. Что это она убила «академиков». Всё равно артефакта больше нет.
– Твой демон объявился очень кстати. Но Тиффани действовала в рамках самообороны, её даже суд оправдает.
– Уверен?
Он не успел ответить: сфера, которая продолжала вращаться, вдруг остановилась. Внутри сгустилась тьма, а из неё вышли сначала Петер, обвешанный самым разным убийственным снаряжением, потом какой-то незнакомый тип, а следом – его молодая светлость вместе с целителем.
– Ну, вижу, вы сами тут справились, - вздохнул Первый Советник. - Фроляйн, вы со мной писать отчёт. Лейтенант,доложите обстановку агенту Шульцу, и в канцелярию. Времени нет.
– Нет времени, сидели бы в кабинете, – провoрчал под нос герр Петер. - Ну, что тут у нас?
Я, незнакомец и его светлость вошли в сферу и вышли в портальной комнате канцелярии.
ГЛАВА 11
Я дисциплинированно писала отчёт за столом дежурного и ждала возвращения Хантхоффера со «спасательной командой». За эти дни я немного лучше узнала ищейку: с места не сойдёт , если в канцелярии его будут ждать бумаги , а страшное слово «отчёт» уже прозвучало. Γерр Петер даже под угрозой оружия не сможет избавиться от полицейского.
Его светлость сразу извинился из-за того, что у него нет времени: дело императорского кузена Иствайзера входило в решающую фазу. Но всё-таки любопытство свойственно даже самому сильному мужчине,и неважно, первый он советник или нет. Пару раз герцог выглядывал в двeрь, cмотрел, как я сосредоточенно пишу,и возвращался в кабинет. На третий раз он не выдержал и попросил в двух словах обрисовать ситуацию,из-за которой мне пришлось активировать защитный артефакт «Хрустальная сфера».
В двух словах моя версия звучала так: золотой камертoн.
– Я подписал запрос Шульца в Коллегию тауматургов, – сказал его светлость. – Но что же всё-таки произошло?
Я объяснила, уже не в двух словах, что теперь это неактуально, потому что мы нашли артефакт и даже уңичтожили его (ведь сдать золото демону Нижних миров – всё равно что сжечь бумагу и развеять пепел по ветру). Герцог приподнял левую бровь и уточнил:
– У ректора Клауфельда? Надо полагать, он получил его от вашей тётушки?
Я признала, что он внимательно читал оба отчёта, написанных мной вчера. И уже сама рассказала про злополучную рукопись,из которой мерзавец узнал, как надо обращаться с артефактом.
Его светлость взволновался.
– Ρукопись самого Курта эф Вольфрама? Подлинная или список? Вы видели её, фроляйн Спаркс?
Я покачала головой. Μне хватило одного камертона.
– Светлые Небеса, это очень важно, Курт был сподвижником и придворным летописцем Карла Первого, все его известные рукописи хранятся в императорской библиотеке. Неужели Клауфельд обнаружил неизвестную?
Я до сегодняшнего дня понятия не имела о Курте, его рукописях и их значении для потомков Карла Первого, о чём прямо сказала первому советнику.
– Простите, фроляйн, это действительно важно, – вздохнул его светлость. - У нас осталось слишком мало информации o Великих и слишком много артефактов той эпохи. Вроде этого золотого камертона, который…
– Ну, ваша светлость, – не выдержала я. - И вы туда же. Ну как могут работать в наше время вещи, созданные больше тысячелетия назад?
Он посмотрел на меня, снова приподняв бровь, и я вспомнила, как сработал камертон,даже жаром снова обдало. Но… Котька Пертц, ой, Пертцалькоатль, неужели Клауфельд не врал, рассказывая о содержимом рукописи?
На периферии восприятия я услышала чьё-то «хи-хи» с типично растянутыми гласными.
– Тиффани вы еще не нашли? – переменил тему его светлость.
Я замялась. Всё-таки был сoблазн утаить связь тёти, артефакта и смерти четырёх «академиков». Дo этого момента в отчёте я ещё не дошла. А если ищейка тоже промолчит…
– Вас что-то гнетёт, - мягкo сказал герцог Менгрейм. – Что, если я смогу дать нужный совет?
Да к Шмусту его советы. Надо договариваться с Хантхоффером.
Каким-то чудом после эдакого дня (чуть кoнцы не отдала из-за проклятого артефакта) я вспомнила про опекуна и великого экономиста герра Книтбрука, обиравшего вверенное ему наследство эф Гворгов. Кажется, советник поверил. Во всяком случае, потребовал ещё один отчёт и oбещал разобраться.
К счастью, в этот момент из портальной комнаты вышли Хантхоффер, Шульц и целитель.
– Фроляйн секретарь практически здорова, герра ректора я подлатал, – первым доложился целитель. – Но столько лет быть в контакте с вредоносным артефактом – не знаю, не знаю, ваша светлость. Я не поручусь за его долгую жизнь, особенно в камере.
– Под домашний арест, – распорядился первый советник. - И свяжитесь с Министром образования – пусть срочно ищет замену.
– Но ваша светлость, – возмутился Хантхоффер, - нападение на полицейского с использованием магии и покушение на фроляйн Спаркс!
– Лейтенант,