Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Сухинин Владимир Александрович Владимир Черный-Седой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли потихоньку, — сказал он.
Каменные ступени уходили вниз. «Опять в преисподнюю», — подумал он. Путь смелых! Кому понадобилось прогрызать эти крысиные тропы в чреве горы? Ставить ловушки и делать два прохода, на выбор? Шутки богов? Он не знал. Тут все было не так — люди, демоны, мир, устроенный как слоеный пирог, та же преисподняя, не поддающаяся осмыслению. Бежать отсюда, бежать и не возвращаться! Хватит с него, пусть молодые пробуют здесь свои силы, хоть тот же Дух. Настырный, правду ищет, за других впрягается, помочь хочет.
Демон шел, спускаясь по ступенькам в темноте, перекатывая в голове короткие мысли, как тяжелые камни, и не давая себе возможности подумать, что их может ждать дальше и какую смелость он должен проявить, чтобы пройти до конца. Надо идти и не давать липкому страху заползать в душу, окутывать мысли и пробираться в сердце. А безотчетный страх подступал неясными образами и сбивал шаг, заставляя сердце стучать так, что оно отдавалось в голове.
— Мне страшно, — прошептала девочка, — включите свет. — Она ухватилась за руку Алеша и повисла на ней. — Я дальше не пойду, ты убьешь меня. — Она резко выдернула руку и остановилась. — Ты злой!
Алеш остановился:
— Не бойся, Аврелия. Я не сделаю тебе ничего плохого. Это все она, старуха, наговаривает на меня, не верь ей. Хочешь, я ее убью и ты перестанешь бояться?
Он обернулся и услышал тихий напев. Кто-то пел колыбельную, нежно, по-домашнему ласково, прогоняя страх, и тот отступил, разжал свою хватку, спрятался в темноте и затаился. Вместе с ним пропало наваждение.
— Не надо убивать бабушку, она хорошая. Я больше не боюсь, идем дальше. — Голос девочки был ровен, в нем не осталось больше злости и страха.
Алеш потряс головой. Что случилось и что на него нашло? Откуда неожиданно появилось желание убить старуху?
— Пой, старая, не останавливайся, — тихо попросил он, и старуха пела.
Путь сделался светлее, и идти стало гораздо легче. Исчезла тяжесть, пригибавшая к полу, пропали тяжелые мысли, заполнявшие голову. Песня разгоняла страхи, сомнения и, главное, темноту, а вместе с ней убегал ужас, хотевший поработить их души.
Внизу у основания лестницы сидел скелет в синей мантии, руки отвалились, выглядывали из рукавов почти полностью, на каждом пальце были надеты кольца. На шее висел кулон, у ног, поджатых под себя, лежали факелы.
Старуха прекратила петь и всмотрелась в смельчака, который не дошел до конца. Алеш тоже вглядывался в сидящий скелет, пытаясь понять, что случилось с тем, кто рискнул пройти так же, как и они.
— Он умер от страха, — сказала старуха, присела и стала снимать с него украшения. — Так-так, что тут у нас? Ага, щит. Еще щит, снова шит, невидимость. Огненный шар — второй уровень, свет, — приговаривала она, снимая кольца и амулет. — Детка, давай сюда свои пальчики. — Взяв эльфарку за руку, она стала надевать ей кольца. — Чуть великоваты, но ничего, сгодится. — Надела кулон и удовлетворенно оглядела девочку. — Уверена, ты знаешь, как всем этим пользоваться. — Она решительно стащила со скелета мантию, встряхнула ее и, не стесняясь, скинула свои обгоревшие лохмотья. — Вот так-то лучше, — сказала, расправляя складки мантии, которая была ей чуть великовата. — Ну, что встали? Пошли дальше! — сняла она оцепенение с Прокса и девочки, которые во все глаза уставились на нее. Под лохмотьями скрывалось молодое гибкое тело, резко контрастирующее с высохшими руками и старушечьим лицом.
Темнота отступила окончательно, стены снова покрывал светящийся лишайник, узкий проход извивался, как и тот, по которому они шли раньше.
— Надо отдохнуть и поесть, — сказал Алеш.
Они прошли еще немного, вышли на небольшую площадку и замерли. Перед их взором лежала пирамидка из камней, сложенная старухой.
ГЛАВА 8
Вечный лес, резиденция главы службы безопасности
Тревожно трубили трубы. В саду слышались крики, странный дикий вой и пронзительный визг. Отчаянно кричали маги и бойцы охраны. Стояла еще глубокая ночь. Кирсан-ола приподнялся на кровати, сонно жмуря глаза от света лампы в руках секретаря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мильер, беда, на дворец напали. Вставайте и срочно собирайтесь. Стража еле сдерживает этих тварей, но они прибывают и прибывают. Их десятки, а может, даже сотни.
— Кто посмел? Кто напал? — Могущественный глава службы безопасности Леса был напуган. Он шарил по кровати руками в поисках одежды, но ее не было. Ее не было всегда. Утром слуги приносили новый наряд и облачали его.
Шум схватки приблизился.
— Где моя одежда? Где слуги?
— Мильер, нет времени! Слуги разбежались. Нам надо уходить, скоро эти чудовища доберутся сюда.
Секретарь бесцеремонно схватил брата князя и потащил за собой. Содрав висящий гобелен, он повернул голову стоявшей рядом статуи, и в стене открылся проход.
— Быстрей, мильер, — поторопил его секретарь.
— Где моя личная охрана? — в негодовании всполошился глава службы безопасности Леса и стал упираться. — Куда ты меня тащишь?
— Ваша охрана сражается, мильер, пожалуйста, быстрее.
В этот момент двери распахнулись, и в спальню влетели страшные звери на четырех лапах, с небольшими телами, покрытыми костяными пластинами, и уродливыми зубастыми мордами. Они увидели беглецов и взвыли.
Больше не сопротивляясь, Кирсан-ола завизжал громче чудовищ и прыгнул внутрь. За ним упала плита и перегородила проход.
— Что это? — дрожащими губами проговорил он и стал затравленно озираться.
— Не знаю, мильер, они появились в саду внезапно из портала и хлынули во дворец. Стража вступила в бой, но на них не действует магия. Поэтому пришлось сражаться только мечами.
Рассказывая, он продолжал настойчиво тянуть Кирсан-олу и не обращал внимания на его лепет.
— Надо уходить как можно быстрее, — торопил он начальника.
Миновав три ответвления, они дошли до массивной двери. Секретарь отворил ее и сразу захлопнул: по комнате метался зверь.
— Туда нельзя, мильер, там тоже эти твари. — Секретарь терял самообладание. — Они повсюду!
Он снова ухватил спутника за руку и потащил назад. Увидел проход и нырнул в его тьму.
Свет лампы слабо освещал каменные стены и высокий свод, тени в мигающем свете казались зловещими и нагоняли жуть. Кирсан-ола был на грани обморока. Двигаясь в спешке за секретарем, он не мог связно думать. Кто это? Что за твари? Откуда они взялись? Твари. Твари. Это химеры. О них говорили агенты из степи. Химеры. Почему здесь? Кто направил? Вангор. Они создают их. Это война. Это нападение. Мысли скакали, как зайцы, не желая зацепиться за что-нибудь и обрести логику. Секретарь, куда он меня тянет? Где все?
Секретарь заташил его еще в одну комнату.
— Здесь мы сможем переждать, мильер, — сказал он и вытер лоб. Осмотрелся и рухнул на скамейку.
— Как ты посмел сесть без моего разрешения? — завизжал в гневе Кирсан-ола, босой ногой, уже сбитой в кровь, ударил секретаря в лицо. Тот упал затылком на пол и затих. Из-под его головы потек тонкий ручеек крови. — А-а-а! — закричал вельможа и выскочил в коридор.
Он понесся по нему, оглашая его криком, добежал до двери в торце и широко ее распахнул. Впереди царила непроглядная темень. Он, подвывая от страха, держась за стену, пошел на ощупь. Ему казалось, что он шел бесконечно долго. Ноги застыли на холодном каменном полу. Тело дрожало от холода и страха, охватившего все его существо. Наконец показалась спасительная щель света, как лучик надежды, что поманила его к себе. Он осторожно открыл двери. Коридор вел в подсобку оранжереи с цветами, где он так любил проводить время. Все так же осторожно вышел, опасливо осмотрелся, прикрыл за собой дверь. Здесь царили тишина и аромат ночных цветов, гордость его коллекции. Он почти успокоился, ощутив себя в привычной обстановке, среди редких растений и клеток с птицами. «Сюда они не доберутся, — успокоил он сам себя. — Пережду, скоро вызовут подкрепление, и химеры будут уничтожены». Он устало опустился в плетеное кресло, осмотрел разбитые ноги, поморщился: жаль, что он не маг-лекарь.