- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследство за океаном - Эсси Саммерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она еще раз огляделась вокруг:
— Я обратила внимание, вы и в саду уже поработали. Клумбы с лютиками и анемонами в идеальном состоянии, ни сорнячка. Сейчас они выглядят просто восхитительно. Какая игра цвета! Хелен немного поторопилась и посадила душистый горошек слишком рано. Хотя я ей говорила, что все эти цветы надо сажать одновременно, они бы здорово друг друга дополняли. Ведь согласитесь, Линдсей, есть вещи, которые воспринимаются только вместе, например клубника со сметаной, бекон с яйцами и так далее… Я и Хелен тоже из этой серии, мы с ней закадычные подруги. Когда родилась Мадлен, я сказала ей, глядя на маленького Юэна, что было бы просто чудесно, если бы наши дети поженились и мы с Хелен стали бы родственницами. Просто идеально! Наши фермы граничат друг с другом, поэтому объединение пошло бы им на пользу. Особенно серьезно я начала об этом задумываться, когда окончательно убедилась, что мой сын не создан для работы на ферме. У него клещ подкожный, который ему покоя не дает.
— Боже мой! Как клещ подкожный? Неужели он подцепил эту заразу от овец? Они у вас, видно, недавно переболели?
Миссис Форд с неподдельным изумлением впилась глазами в Линдсей, а потом разразилась таким смехом, что девушка почувствовала себя неуютно.
— Умора, да и только. Линдсей, дорогая, ну нельзя же понимать все так буквально. Я имела в виду его деда — моего отца, — он у нас ювелир, а еще занимается ремонтом часов. Вот он-то как раз и не дает покоя моему Максу. Он с самого детства мечтал заниматься тем же, и сейчас у него своя мастерская в Данидине. А насчет подкожного клеща, то у нас конечно же были проблемы с этой заразой, но не такие масштабные, как в Австралии, там была жуткая эпидемия. Нас спасло то, что мы опрыскивали овец специальным раствором, он оказался более эффективным и не таким болезненным для животных, как старый метод. В Австралии его отвергли, решили, что нет ничего лучше старого, изведанного способа, но вот и получили. У бедных фермеров поголовье скота сократилось вдвое, а у некоторых и втрое… — Не делая никакой паузы, миссис Форд перескочила на другую тему: — А у вас там, в Анг… ой, приношу свои извинения, в Шотландии были лошади? Просто мне интересно, как шотландцы относятся к верховой езде? Ты катаешься верхом? Моя Мадлен фаворитка на всех скачках. Первые места всегда ее. В верховой езде ей нет равных, она у меня лучшая. Мне кажется, именно из-за этого своего пристрастия она никогда бы не смогла потерять голову из-за такого человека, как Дункан Бестерман. Он ведь артист, типичный бродяга, мотается из одного города в другой да еще плюс ко всему наведывается на острова, такой никогда не успокоится, не осядет. Путешествовать — это у него в крови. Так ты бы смогла проскакать на лошади по коралловому острову, смогла бы?
— Не уверена, но боюсь, что нет. — От такого потока слов и вопросов Линдсей совсем растерялась и действительно не была уже ни в чем уверена.
Миссис Форд, как и обычно, даже не выслушала ответ и продолжила свой монолог:
— Моя Мадлен, она так привязана к родным местам, даже если она уезжает, все ее мысли здесь и только здесь. Я внушила ей мысль, что именно в родных краях она может найти себе достойного мужа, я-то, естественно, имела в виду Юэна. «…Ни в коем случае не выходи замуж за кочевников, — время от времени втолковывала я ей. — У них за душой ничего нет, это ненадежные люди…» Как тебе моя тактика, а? Одновременно с этим я нахваливала Юэна, расписывая, какой он уверенный в себе, целеустремленный, как спокойно ей будет за его широкой спиной, какая чудесная жизнь их ждет, если они будут вместе: отличная, большая, доходная ферма, родные сердцу просторы. Ну о чем еще можно мечтать?! Впрочем, время покажет и все расставит на свои места. Скажи, дорогая, а этот ароматный хлеб ты испекла в печи? У меня нет слов, я таким похвастаться не могу.
— Просто Нейл забыл купить хлеба в Алегзандре, а я побоялась, что оставшегося может на всех не хватить, — начала объяснять Линдсей. — Тут мне на глаза попалась бутылочка с закваской, она, конечно, не совсем кулинарная, Лекс Бредмор добавлял ее в какое-то свое лекарство, но на обратной стороне я нашла рецепт приготовления хлеба и смешала закваску с отрубями и сахаром. По-моему, получилось неплохо. Попробуйте, он еще теплый.
— Дорогая, у меня такое предложение: давай оставим дегустацию до полуденного чая. Лично я просто безумно люблю домашний хлеб, но сама, к сожалению, делала его всего раз или два, когда на нас обрушивалась метель. В такие дни жизнь на ферме замирает и появляется время на подобные вещи.
Как ни странно, но после такой продолжительной речи миссис Форд вовсе не устала. Она так непринужденно разговаривала, что складывалось впечатление, будто вы знакомы тысячу лет. Эта женщина явно не относилась к той породе людей, которые, разговаривая порой даже со знакомым человеком, мучительно задают себе вопрос: «О чем бы еще спросить?»
Но Линдсей почему-то стало жаль Мадлен, которую миссис Форд хочет во что бы то ни стало выдать замуж за Юэна Хазелдина. У девушки создалось впечатление, что сам управляющий ее в этом поддерживает. Видимо не завладев собственной фермой, он не успокоится. Если не выгорело получить Рослочен по завещанию, так почему бы не жениться на владелице соседней фермы, которая, видимо, ничуть не уступала этой.
Двойняшки приступили к учебе. Первая неделя в школе Кренног далась им тяжело. Сыграло свою роль различие стран и культур, многие предметы сильно отличались от тех, к которым они привыкли в Шотландии. Но им отчасти повезло: учебный год подходил к концу и близились летние каникулы, которые должны были продлиться вплоть до первой недели февраля. Эта отсрочка даст им возможность окончательно освоиться и настроиться на учебу.
Напряжение в отношениях между Линдсей и Юэном Хазелдином немного спало. Девушка чувствовала, что управляющему нравится то, как она справляется с домашними делами. Она умудрилась перечинить всю одежду, нуждающуюся в штопке, прополола и привела в порядок клумбы с цветами, привязала дельфиниумы и флоксы к специальным колышкам, чтобы их не повредил ветер, дующий с реки.
За время, проведенное в Новой Зеландии, Линдсей получила несколько писем из дома. Особенно ее позабавило письмо от миссис Ролинсон, один абзац она просто не могла читать без смеха.
«Миссис Локхарт наотрез отказывается признаваться, что ваша помолвка с Робином расторгнута. Она настаивает на том, что между вами произошла небольшая размолвка из-за поспешного отъезда за границу. Не мне тебе рассказывать о редкостной скупости миссис Локхарт, она готова на все ради выгоды, даже если речь идет о полпенни. Ей явно не дает покоя мысль, что она повздорила с тобой как раз тогда, когда у тебя появились деньги. Линдсей, она этого просто так не оставит. Жажда наживы управляет этой женщиной. Будь с ней осторожна, не дай ей расположить тебя к Робину. Он со своей мамочкой одного поля ягоды. Искренне надеюсь, что на таком расстоянии она не сможет причинить тебе вред».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
