Инспектор Вест возглавляет расследование - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И когда вы расстанетесь со своими кровожадными намерениями?
Они миновали малюсенькую переднюю и вошли в знаменитую приемную с масками.
Посмотрев на Роджера усталыми глазами, Харрингтон сказал:
— Я вас ждал.
— Что ж, это куда лучше, чем пытаться выставить меня… Где вы были вчера ночью?
— На фабрике. Он вам не передавал?
— Когда вы туда пришли?
— В 10.30.
— И пробыли всю ночь?
— Ушел в начале восьмого утра.
— Можете ли вы назвать мне имена людей, которые вас там видели?
— Двадцать или тридцать, если вы отправитесь со мной на фабрику.
Харрингтон начал набивать трубку:
— Я не стрелял в Андерсона, если вы к этому клоните. Вообще-то мне частенько хотелось это сделать, но я сдерживался.
— Надеюсь, — сурово заметил Роджер. — Знаете ли вы, что Андерсон был знаком с Поттером?
Харрингтон перестал заниматься трубкой.
— Не имел понятия.
— Давно ли вы знаете Поттера?
— Я уже говорил вам и не намерен бросать на ветер время, тысячу раз повторяя одно и то же.
— Раньше вы с ним не встречались?
— Нет.
— Он ни разу не обращался к вам по другому делу, не считая того, о котором вы мне рассказывали?
— Стилистически вопрос построен из рук вон плохо, но смысл верен… Нет, никогда.
— То же самое распространяется и на миссис Прендергаст?
— Да.
— И на Клода Прендергаста?
— Да, — ответил Харрингтон и отвернулся, чтобы взять спички с камина.
— С другими Прендергастами вы были знакомы?
— Они не принадлежали к тем людям, с которыми я хотел познакомиться.
— Это не ответ на мой вопрос. Поймите, Харрингтон, я все равно вытяну из вас всю правду. Если вы не пожелаете отвечать тут, я отправлю вас в Ярд, и вас там будут допрашивать до тех пор, пока все не станет на свои места. Итак, вы знали других Прендергастов?
Харрингтон долго разглядывал свою трубку, потом поднял глаза на Роджера и бросил:
— Да.
— Обстоятельства?
Харрингтон глубоко вздохнул.
— Я знал, что они были людьми состоятельными и по наивности решил, что они захотят финансировать небольшое предприятие. Мне нужна была их поддержка. Я был уверен, что в один прекрасный день мое изобретение принесет мне состояние. Несмотря на их моральное обязательство, они отказались.
— Все?
— Да.
— Кто-нибудь еще знал об этом предложении?
Харрингтон колебался. Он казался огромным и сильным, но Роджер не сомневался, что он испытывает облегчение от направления допроса.
— Да. Все директора «Мечты» об этом знали. Именно так я и познакомился с мисс Трэнсом. Состоялось неофициальное заседание правления компании, она привезла отца из Ю-Хауса. Это было как раз после начала войны, я только что вернулся в Англию. Мне было страшно неприятно и обидно. Поэтому я частным образом обратился к Трэнсому. Он тоже дал мне от ворот поворот, мы обменялись парой отнюдь не ласковых слов. Он может быть нестерпимо грубым. Я чувствовал себя несправедливо оскорбленным. Если вас интересуют более интимные подробности, Гариэлль вам все выложит. Она как раз из-за этого поссорилась со своей семьей. Принципиальной причиной ее ссоры как раз послужило то, что мы продолжали с ней встречаться, хотя ее отец это запретил. Когда Поттер написал мне, я подумал, что фирма могла изменить свое мнение и хочет вложить деньги в мое дело. Поверьте мне, я мечтал об этом, чтобы с каменным видом отвергнуть их деньги. После моих первых постыдных переговоров я только и думал о такой возможности.
— Иными словами, сейчас у вас достаточная финансовая поддержка?
— Разве это не заметно?
— Кто вас субсидирует?
— Мне кажется, это не имеет отношения к делу, — твердо ответил Харрингтон. — Меня просили не разглашать его имя.
Роджер невесело усмехнулся:
— Он не мог ожидать, что заинтересуется полиция!
— Я передам ему ваш вопрос.
В этот момент раздался телефонный звонок. Харрингтон протянул руку за трубкой, послушал и с явным изумлением сказал:
— Да, одну минуточку…
Он взглянул на Роджера:
— Это вас…
Роджер взял трубку и услышал голос сержанта Слоуна:
— Докладываю, как вы просили, сэр. Мне удалось проверить все, что было поручено. Джентльмен находился на фабрике с 10 вечера до 7 утра. Он находился на глазах у нескольких десятков людей, потому что чинил испортившийся станок, который тормозил производство деталей для одного из цехов.
— Хорошо. Дальше?
— Данная компания выпускает резиновые части для военных самолетов, танков и судов. Его фабрика — экспериментальный завод, как они его называют, — находится в ведении Исследовательского Департамента. Они проверяют структуру и качество синтетического каучука. Министерство Поставок особенно подчеркивало, чтобы в прессе об этом не появилось даже ни полслова.
— Все понял. Что-нибудь еще?
— В данный момент у меня все.
— Благодарю.
Взглянув на Харрингтона, Роджер впервые подумал, что это человек, работа которого интересует всю страну.
Глава 15
ЧТО-НИБУДЬ ЕЩЕ?
Роджер снова занял свое место, посмотрел на Марка, потом на Харрингтона и наконец спросил:
— Есть ли у вас какие-либо особые возражения против того, что я ознакомлю мистера Лессинга с характером выполняемой вами работы?
Харрингтон пожал плечами:
— Какая мне разница? Вижу, что вы уже в курсе дела. Быстро работаете. По-видимому, это было неизбежно. Я работаю над вопросом улучшения качества и удешевления производства синтетического каучука. В Дин-Парке у меня имеется специальное оборудование. Андерсон был одним из немногих людей, который понимал, чем он занимается в экспериментальной лаборатории… Моя компания в будущем расширится раз в десять. Уже почти закончено здание новой большой фабрики, которая будет удовлетворять 25% запросов всей британской промышленности в изделиях из синтетического каучука. Экспериментальная стадия закончена, начинается практическое освоение.
Марк подал голос:
— Мы видим перед собой гения!
— В этом нет ничего смешного, — обиделся Харрингтон, — только ни я, ни Министерство Поставок не хочет, чтобы об этом факте стало широко известно.
— А в «Мечте» об этом известно? — спросил Роджер.
— Они знали, что я собирался заняться синтетическим каучуком. И только. А что?
— Дело в том, — ответил Марк, — что мы ищем убийцу Прендергастов и сконцентрировали все внимание на сигаретах «Мечта». А дело-то может заключаться только в вас… Какова примерная стоимость вашего предприятия?
— Честное слово, не могу сказать.
— И Андерсон знал процесс?
— Да.
— Когда вы вчера говорили об Андерсоне, у меня сложилось такое впечатление, что вы считаете его способным продать промышленные секреты. Это так?
— Совершенно верно. Но если он это сделал, это можно выяснить.
Роджер начал рассуждать вслух:
— Андерсон мог продать секрет технологии Поттеру. Тот его обманул. Этим объясняется, почему болван подстерегал Габби и хотел его прикончить. Все дороги ведут к Поттеру. Я все же выясню, что они там не поделили… Скажите, могу ли я воспользоваться вашим телефоном?
Вскоре он снова разговаривал со Слоуном.
— Звоню по поводу убитого Андерсона… Сосредоточься на его взаимоотношениях с Габриелем Поттером, хорошо?
Постарайся по возможности скорее выяснить все подробности.
— Слушаюсь, сэр.
Роджер положил на место трубку.
— Ради порядка, мистер Харрингтон, я бы хотел видеть ваши личные документы, удостоверяющие личность.
— Пожалуйста, они в моем бюро. У меня имеется нечто вроде бокса, совершенно темная комната, которая мне служит одновременно кабинетом и лабораторией. Вы хотите пойти со мной, чтобы я при вас все это достал из ящика?
— Ну что вы, мы вам доверяем, — дружелюбно сказал Роджер.
Кивнув, Харрингтон вышел. Совершенно неожиданно Марк поднялся, подошел к пианино и принялся что-то играть. Мелодия была удивительно напевной, однако Роджера она раздражала: он не хотел, чтобы музыка или что-то другое мешали его мыслям, которые и без того путались. И все же он невольно слушал. Возвратился Харрингтон и остановился в дверях, наблюдая за Марком. Это была странная интерлюдия, казавшаяся почти нереальной.
Наконец Марк опустил крышку инструмента, повернулся на табурете и виновато сказал:
— Простите за смелость…
Роджер взглянул на Харрингтона и при этом заметил какую-то движущуюся тень рядом с ним. Он закричал:
— Осторожнее, приятель!
И прыгнул вперед.
Харрингтон обернулся.
Тень превратилась в руку, держащую пистолет за дуло. Рука поднялась и опустилась, но задела только плечо Харрингтона. Однако удар был такой сильный, что тот повалился на пол.