Осторожно! Некромант! Книга 2 - Виктор Молотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Акакий, а можно мне нормальных служанок? — наклонившись к моему уху, прошептала Лиза.
— Конечно, выбирай кого хочешь, — обвёл я руками скучающих в сторонке дам-призраков.
— Замечательно, — обрадовалась графиня и отправилась выбирать.
А мужское население тем временем перетаскивало чемоданы и сундуки в Лизины апартаменты. Вещей было столько, что я не переставал поражаться, как вообще в карету столько влезло.
— Мне нужна комната рядом с графиней, — настойчивым тоном потребовала Аграфена Поликарповна.
А я про себя подумал, что не запретил шутить над ней нашим мёртвым озорникам. Хм, а интересно, они сами додумаются или надо их замотивировать. Идеальный результат, когда эта хмурая дама в возрасте сбегает сама.
— Рядом с графиней находится моя комната, а по другую сторону… Хм, — улыбнулся я, разве что не потирая руки. — Пожалуй, найдётся для вас комната рядом с графиней.
— Вот и славно, иначе пришлось бы вас выселять, — грубо ответила Аграфена Поликарповна.
Я немного офигел от такого поворота. Только ответить не успел, поскольку Аграфена, как я про себя решил её называть, направилась к дому.
— Аккуратнее, там мои наряды, — бросила она призракам.
М-да, и мертвецы её совсем не смущают. Правду граф сказал. Прожжённая баба. Не удивлюсь, если в молодости она киллером работала. Причём убивала голыми руками.
* * *
— Нянечка, ну чего вы всё недовольны? Мы же почти пришли, — Лиза старалась говорить максимально дружелюбно. Хотя ещё в начале пути ей хотелось послать приставленную служанку куда подальше и поглубже. Например, в могилу.
— Надо было живых слуг выбирать, — буркнула Аграфена Поликарповна. — Нечего вам перед мёртвыми оголяться. Им же предстоит и ванну вам набирать, и одевать вас.
— Ну, можете и сами этим заняться, — пожала плечами Лиза.
— Я здесь для других целей, девочка, — нахмурила брови Аграфена.
Одна из женщин-призраков с оборванной петлёй на шее остановилась возле высокой резной двери и произнесла:
— Вот ваша комната, мадам.
Стоило служанке подойти к двери, как мёртвая девушка добавила:
— Только там требуется ремонт и…
Договорить она не успела, поскольку Аграфена открыла скрипучую дверь.
Под ноги ей высыпалась стая крыс. Однако лицо служанки оставалось холодным.
И когда из комнаты выбежала последняя, она закрыла дверь. Затем вновь открыла. Прислушалась и опять — закрыла и открыла.
— Петли надо смазать. Сегодня же! — крикнула она грозно.
— Хорошо, мадам, передам мужчинам, — кивнула девушка-призрак, ослабляя петлю на шее.
— Зови сюда того, кто у вас главный по ремонту! — гаркнула Аграфена. — Эй ты, ущербный, а ну-ка слезай с люстры! Ишь чего удумал! Нашёл где повеситься!
Болтающийся на петле, привязанной к старой люстре, призрак замычал, не желая спускаться. Ну, нравилось ему здесь ночевать, что поделать.
— Я сказала, это моя комната! — загромыхала Аграфена.
Грозный и настойчивый тон подействовал на мычащее привидение, и оно отвязало себя. Спрыгнуло на пол и, продолжая мычать, вышло из комнаты.
— Говорить сперва нормально научись! — бросила ему вслед служанка.
— Зачем же так грубо? — спросила Лиза.
Ей и раньше не нравилось, как общается Лариса, а тут она и вовсе себя не тормозила.
— Так, они уже мёртвые, — ответила Аграфена. — Поэтому просто обязаны уважать живых. Эй, милочка… — обратилась она к женщине с петлёй на шее, — вымойте пол в моей комнате так, чтобы я могла видеть в нём своё отражение. И надо бы кровать.
— Это Петрович может соорудить, — улыбнулась Лиза.
Внезапно из-за угла выглянул зомби и выдал новое выражение:
— Ма-ма на крова-ти.
— Да, Петрович, кровать надо, — отозвалась Лиза. — За какое время управишься?
— День рожде-ния у ме-ня, — ответил он.
— За день сделает, — перевела Лиза.
— Вот и замечательно, — довольно причмокнула Аграфена, тряхнув своим двойным подбородком. — А пока тут будут делать капитальный ремонт, я поживу у тебя.
У Лизы тут же глаза округлились, и она попыталась выкрутиться:
— Давайте я вам найду временную комнату получше. Зачем вам этот чулан?
— Нет, девочка, отец велел за тобой присматривать, — покачала головой Аграфена, что означало — «ни хр*на ты не угадала!» — Коли уж приехала жить к жениху, до свадьбы надо вести себя соответствующим образом.
Лиза выдохнула, окончательно понимая, что спорить бесполезно. И пошла в свою спальню… в сопровождении этой камбалы перекормленной.
* * *
Денёк выдался тяжёлый. Да и не только у меня. Кто же знал, что капитальный ремонт всего одной комнаты площадью двадцать квадратных метров заставит работать на него всех живых и мёртвых, проживающих в замке.
И всё потому, что Лиза ни одной ночи не желала проводить рядом с этой стервой, как выразилась моя невеста.
Я хорошо понимал законы этого чёртового средневековья, поэтому не спешил приставать к Лизе со своими пошлыми мыслями до свадьбы. А они у меня были. Да ещё какие…
Эм, надо бы успокоительного попить. Для одного места. Есть у меня зелье, ослабляющее желание. А то это юное тело из-за гормонов могло думать только об одном, и будущая война с соседом уходила на второй план.
Только я собрался дойти до экспериментаторской, как в дверь тихонько постучали. Время было за полночь, и все остальные живые уже спали. Поэтому я рассчитывал, что пришёл кто-то из призраков за уточнениями по ремонту. Как же они достали за весь день с этими вопросами. Надо кого-нибудь из них до управляющего повысить.
Однако стоило мне открыть дверь, как я понял, что уже никакое зелье не поможет успокоиться.
Передо мной стояла Лиза, в одной ночной рубашке. И верхние пуговки были расстёгнуты. От девушки пахло цветами, и этот аромат ещё больше дурманил меня.
— Впустишь? — спросила она тихим, ласковым голоском.
И я не смог ей отказать.
Лиза взяла меня за руку и повела к кровати.
И я без стеснения могу сказать, что это была лучшая ночь из всех, что я провёл в этом мире.
Однако утро оказалось совсем не добрым.
В мою спальню без стука ворвалась Аграфена Поликарповна и начала орать так, что я начал посматривать на потолок,