- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленный дьявол - Барбара Картланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Он жив! Он здесь!»
Граф сидел впереди в обществе двух брюнеток. Более красивых женщин Ларисе никогда не приходилось видеть. Одна была в красном платье и шляпе со страусовыми перьями. На другой был туалет желтого цвета, а на шляпе устроились две великолепные райские птицы, склонявшиеся с полей к се обнаженным плечам.
— Подождите здесь, мадам, — сказал лакей.
Он стал пробираться между людьми, стоящими в ложе. Наконец он достиг цели и, наклонившись, что-то зашептал графу на ухо. Ларисе показалось, что на лице графа возникло выражение неудовольствия оттого, что кто-то его беспокоит. Он неохотно поднялся и извинился перед окружающими. Дама в красном платье сделала удерживающий жест. Лариса не видела полностью ее лица, обращенного к графу, только недовольный изгиб ярко накрашенных губ и темные, подведенные глаза. Граф Рауль сказал что-то, та засмеялась, и граф пошел за лакеем, по дороге успев перекинуться парой слов с друзьями. Он увидел Ларису, только когда вышел из низкой двери.
В изумлении он уставился на девушку.
— Что вы здесь делаете? Что случилось? — спросил он, видя, что Лариса совсем растерялась.
Прежде чем она смогла что-либо произнести, граф заметил, что лакей все еще ждет. Он вынул из кармана монету и протянул ему. Затем он взял девушку под руку и отвел к противоположной стене.
— Как вы сюда попали?
— Верхом.
— Одна?
— Мне нужно было… видеть вас! Мне нужно вам кое-что сообщить?
Он оглядел ее дорожный наряд, затем взглянул в бледное, встревоженное лицо:
— Не могу поверить. Что вас привело сюда?
— Вино, которое вы привезли сегодня утром из Вальмона… отравлено!
Мгновение граф смотрел на нее как на сумасшедшую.
— И вы прискакали сюда из Вальмона, чтобы предостеречь меня? — медленно произнес он.
— Я так боялась, что вы выпьете это вино и… умрете!
— Значит, вы приехали спасти меня?
— Да.
Она посмотрела в его глаза и почувствовала, что переполненный театр, шум, музыка — все вокруг исчезло. Они были наедине, эти два человека, нашедшие друг друга во всей вселенной.
— Подождите здесь.
Он пошел в ложу. Какой-то господин, сидевший позади, заговорил с ним. Несколько секунд они обменивались фразами, затем незнакомый господин понимающе кивнул. Граф вернулся к Ларисе:
— Расскажите мне все, что вам известно, затем я отвезу вас домой.
Глава 6
Граф Рауль быстро вел Ларису по променаду «Фоли Бержера» прочь от сцены. Мимо женщин в их немыслимых шляпах, мимо мужчин, стоявших у стойки бара, потягивающих вино и весело балагурящих с пышноволосой барменшей, чей образ несколько лет назад обрел бессмертие на полотне Мане. При выходе граф кивнул одному из лакеев, и тот, вернувшись через минуту, доложил:
— Карета подана, мосье.
Граф дал ему на чай и провел Ларису к очень удобному закрытому экипажу. Дверцу распахнул лакей, на козлах сидел кучер, оба были одеты в ливреи, цвета которых свидетельствовали о том, что они служат в замке Вальмонов. Граф помог девушке занять место в коляске. Потом он что-то долго объяснял лакею, Лариса не слышала, что именно, наконец, сел рядом с ней и захлопнул дверцу. Первый раз за это время Лариса почувствовала смущение от содеянного. Когда в замке она поняла, что граф Рауль может умереть, выпив отравленного вина, то ее намерение ехать в Париж и спасти его от гибели не вызывало никаких сомнений. Теперь он был вне опасности, и Ларисе ее поступок показался весьма бесцеремонным, тем более что пришлось потревожить графа в достаточно неподходящий момент. Она чувствовала себя очень неудобно.
«Сильно ли я его раздосадовала? — думала про себя девушка. — Удастся ли мне как-нибудь загладить свою вину?»
— Вы что-нибудь ели с тех пор, как выехали из имения? — спросил граф. Он чувствовал ее волнение, поэтому старался говорить как можно мягче.
— Нет. Я как раз переодевалась, когда няня пришла ко мне в спальню.
— Так я и думал. Поэтому, прежде чем я отвезу вас домой, мы вместе поужинаем.
— Вам не нужно… провожать меня, — тихо сказала Лариса. — Моя лошадь стоит у вас в конюшне на Елисейских полях. Я найду дорогу домой.
В отблесках уличных фонарей она сумела разглядеть улыбку на его лице.
— Неужели вы всерьез думаете, что я отпущу вас одну? Вы поступили невероятно мужественно и благородно, предприняв такое путешествие без провожатых. Между прочим, как вам удалось разыскать мой дом?
— Это оказалось труднее, чем я думала. Париж так огромен, здесь великое множество маленьких улочек в предместьях, я долго плутала.
— Спасибо вам за самоотверженность. Но прежде нам нужно перекусить и что-нибудь выпить. Вы, верно, устали.
В его голосе звучала забота, и Лариса почувствовала себя, как никогда прежде, спокойно. Ей захотелось положить ему голову на плечо и рассказать, как она боялась, что не успеет. Нервное напряжение спало, Лариса почувствовала себя усталой, слабой и беззащитной.
Пара лошадей, запряженная в карету, шла довольно резво, и вскоре они оказались на красивой площади — где росло множество деревьев и кустарников, стоявших теперь в цвету — перед дверями небольшого ресторанчика. Над входом висел полосатый тент, свет из окон падал на мостовую.
— Очень симпатичный ресторан, правда? — несколько нервно спросила Лариса, увидев, что лакей распахнул дверцу экипажа. — Я неподходяще одета, на мне платье для верховых прогулок, мне бы не хотелось, чтобы вы стеснялись меня.
— Я не буду стесняться вас, куда бы мы ни пришли, — уверенно заявил граф. — А здесь очень тихое, уютное место, я хочу, чтобы вы мне все спокойно рассказали.
Лариса вышла из кареты, все еще испуганно озираясь. Потом они вошли в ресторан, и девушка увидела, что место действительно очень тихое. Маленькое помещение состояло из двух комнат, столы и небольшие диванчики располагались у стен, места оставалось ровно столько, сколько нужно, чтобы официанты могли прислуживать. Повсюду стояли цветы, а на стенах висели странные полотна, как догадалась Лариса, принадлежащие кисти импрессионистов, о которых много спорили и которых много ругали.
Появилась пожилая дама, встретившая графа сияющим взглядом:
— Как мы рады вас видеть, мосье! Это такая честь! Вы уже давно к нам не заглядывали.
— Да, мадам, это так. Но сегодня я хочу, чтобы подали самый изысканный ужин для одной не на шутку проголодавшейся особы.
— С огромным удовольствием, мосье! С этими словами дама повела их в угол, к столу, отгороженному от остальных невысокой стойкой с цветами. Лариса уже намеревалась сесть, когда граф спросил:

