- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лунная соната - Карен Зее
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горничная провела Сэми в комнату, специально предназначенную для нее. Боже, что за апартаменты! Роскошная кровать, старинное зеркало, кругом цветы в вазах, ковры… Она прошлась по комнате, и тут на пороге возник Дэвид.
— Все в порядке?
— Даже слишком! Ты задаешь риторические вопросы. Какой вид из окна! Так это те самые леса виднеются вдали, которые ты исследовал в детстве?
— Ну конечно. Только тогда отец был недоволен моими увлечениями. Он хотел, чтобы я пошел по финансовой части. К счастью, подвернулся Энтони и взял на себя все хлопоты по сохранению и умножению семейных богатств. Энтони любил кататься верхом, играть в шахматы и в десять лет уже интересовался, чем занимается клан Макмилланов. В десять лет, представляешь? Я в это время пропадал в лесу, строил хижины и тому подобное. — Он обнял ее и крепко прижал к себе. — Ну что, Сэми, ты уже простила меня за порочные поступки? Ты довольна мной? Обещаю, что этой ночью ты будешь довольна еще больше.
Сэми слушала обрывки разговоров, не всегда понимая, о чем идет речь. Иногда в беседах мелькала знакомая фамилия, часто упоминаемая в газетах или по телевизору, но, как ни странно, Сэми не ощущала никакого трепета. Чаще всего разговоры касались последних новостей из мира моды, помолвок знакомых, бизнеса, кто и где купил виллу или кто и где отдыхал. Все это было интересно, но Саманты никак не касалось. Мода, виллы, свадьбы и прочие радости богатых людей — как все это далеко от нее.
— Вы не скучаете?
Саманта обернулась и увидела жену одного из братьев Дэвида, Мелиссу. Она стояла с бокалом шампанского и приветливо улыбалась Саманте.
— Я никогда не бывала на подобных вечеринках, — ответила Саманта. — Боюсь, мой интеллект вряд ли выдержит испытание в столь изысканном обществе.
— О чем вы говорите? Многие из гостей еще вчера не были богатыми и знаменитыми. Не все здесь наследники богатых семейств. При чем тут интеллект? Кстати, мои родители — скромные люди: отец — школьный учитель, а мама — ассистент зубного врача.
— Но вы выглядите так, как будто родились в княжеской семье.
— Спасибо за комплимент, но вы выглядите гораздо утонченнее, чем многие из здешних дам. Между прочим, Макмилланы очень простые и скромные люди, несмотря на свое богатство. За ними числится много благотворительных дел.
— Богатство и доброта очень часто ходят отдельно друг от друга, поэтому ваши слова особенно приятно слышать. Скажите, если не секрет, как вы познакомились с вашим мужем?
— В кабинете у зубного врача. Алекс ждал своей очереди, а я как раз зашла проведать маму. Ну и вот…
Саманте очень импонировал рассказ Мелиссы и то, что она не какая-нибудь богачка, а обыкновенная девушка, то есть была, пока не познакомилась с братом Дэвида. Похоже, они подружатся, если… Но что будет «если», она не стала додумывать.
— Пойдемте, я покажу вам фотографии моих дочерей. Они близнецы.
Мелисса поставила бокал на маленький столик, взяла Саманту под руку, и они направились в библиотеку. Столько книг Саманта еще никогда не видала. Высокие стеллажи, картины на стенах, камин, в центре комнаты огромный круглый стол… Саманта представила, как она сидит зимним вечером с Дэвидом за этим столом и они читают что-нибудь историческое, звучит музыка… Вряд ли это сбудется.
Мелисса подвела Саманту к одной фотографии:
— Ну, вот они, мои красотки. Нравятся?
Саманта, как и полагается, похвалила девочек, которые были действительно хорошенькие, и вдруг недалеко от их фотографии увидела еще одну. Дэвид с очаровательной блондинкой в свадебном наряде. Жена! Так вот она какая! У Саманты сразу заныло сердце, но тут в комнату вошла Тара.
— Сэми, ты здесь? Значит, мою подругу взяла в плен Мелисса?
Но та уже вышла из библиотеки, сказав, что ей надо кое-что сообщить мужу.
— Мелисса показала мне фотографию своих дочерей. Тара, это Дэвид с женой? — Саманта старательно избегала взгляда Тары, чтобы та не заметила, как она расстроена.
— Да, это их свадебная фотография. — Тара несколько мгновений смотрела на фото. — Она была так очаровательна, что редко кто проходил мимо, не оглянувшись. Мы были потрясены, когда она умерла. Бессмысленная, ужасная смерть, которая на долгие годы выбила Дэвида из колеи. Он пытался покончить с собой, но его спасли.
У Саманты пересохло горло. Умерла? Такая молодая и красивая?
— Разве Дэвид тебе еще не рассказывал про нее?
— Нет. Он сказал, что был женат, но давно — и все. Я не стала расспрашивать, решила, что еще не время. Я думала, он развелся…
— Если бы! Смерть молодой обожаемой жены смяла его. Он продал их роскошный дом и уехал в какое-то Богом забытое место. Дэвид буквально вгрызался в работу, чтобы забыться, потом долго лечился от стресса, потом… потом немного отошел. Он выбирал самые ужасные места, мне казалось, он искал смерть, но постепенно все наладилось. Сейчас он совсем другой человек. И почти похож на того, прежнего.
Саманта слушала Тару и ругала себя за свое отвратительное поведение, за свои капризы. Но откуда же ей было знать, какое горе он пережил?
Они покинули библиотеку, и Саманта, не в силах сразу забыть то, что ей сказала Тара, решила выйти и посидеть в саду, на воздухе. Там, в одиночестве, ей будет легче переварить услышанное.
Когда Дэвид пришел к ней ночью, она не стала ничего говорить, но вела себя нервозно и отчужденно. Спала она тоже беспокойно и среди ночи проснулась от какого-то кошмара. Сон был страшный и сумбурный. Она куда-то бежала, от кого-то скрывалась, слезы текли ручьем, и когда Дэвид стал ее трясти, она почти испугалась: ей казалось, что все еще продолжается сон.
Он встал и принес стакан воды.
— Ну, что там еще беспокоит мою девочку?
Она засмеялась и пожала плечами: ерунда, все уже забылось.
— Дэвид, я поступаю очень гадко, бужу тебя среди ночи. Не стоит так уж беспокоиться обо мне. Давай спать.
Он привлек ее к себе и прошептал в самое ухо:
— Спать? Спать я тебе не дам!
Утро понедельника Саманта встретила в офисе. Дедушка что-то запаздывал, она волновалась и решила очень строго поговорить с ним.
— Нечего беспокоиться, глупышка, я не собираюсь умирать, — стал оправдываться старик в ответ на ее упреки.
— Ты должен понять, что у меня нет никого, кроме тебя. Я не беру в счет Джоун — у нее семья — и Кевина, он ребенок.
— Нет никого, говоришь? А где же этот прекрасный молодой мужчина, который «похитил» тебя и увез на остров? Он был у меня и очень переживал за твое здоровье.
— Дедушка, а ведь ты мне ничего не сказал. Я на тебя почти обиделась. Что ты ему говорил?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
