Атлантида - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ф-фу! Чуть-чуть не врезались! - выдохнул рулевой, вытирая пот со лба.
- Что здесь делает подлодка? - произнесла Эви слабым голосом, опуская камеру. - Откуда она и чья?
- Опознавательных знаков я не заметил, - сказал рулевой. - Но ни на один из знакомых мне типов субмарин не походит.
На мостик, запыхавшись, взбежал старший помощник Джейк Буши.
- Что случилось, сэр?
- Чуть не столкнулись с подводной лодкой.
- Атомная подводная лодка здесь, в заливе Маргерит?! Вы, должно быть, шутите, сэр?
- Какие могут быть шутки? - возмутилась журналистка. - Между прочим, я ее засняла.
- И это не атомная подлодка, мистер Буши, - добавил Гилспи.
- Так точно, сэр, судя по виду, модель устаревшая, - согласился с ним рулевой; он покосился на свои руки и с удивлением отметил, что те до сих пор дрожат.
- Вот что, мистер Буши, примите-ка пока командование, - распорядился капитан. - Держите курс на ледяную гряду в миле справа по ходу. Там же и ученых высадим. Я у себя в каюте.
И старпом, и Эви Тан обратили внимание на весьма необычное и как будто озадаченное выражение лица капитана. Оба с недоумением провожали его взглядами, когда он спускался по трапу на верхнюю палубу. Открыв дверь своей каюты, Гилспи вошел и аккуратно прикрыл ее за собой. Его хобби, как у многих прирожденных моряков, была история мореплавания. Вдоль переборок его каюты тянулись полки, уставленные книгами и справочниками по морскому делу. Пробежав глазами по корешкам, он без колебаний вытянул из длинного ряда увесистый том в кожаном переплете - регистровый справочник, изданный лет сорок назад.
Расположившись в удобном кожаном кресле, капитан открыл книгу, нашел нужный раздел и принялся перелистывать страницы, пока не наткнулся на застрявшую в памяти фотографию. На снимке - один к одному! - красовалось изображение точно такого же подводного корабля, как едва не столкнувшийся с "Полярной бурей" несколько минут назад. Загадочная субмарина была запечатлена в надводном положении на живописном фоне скалистого берега. Сопроводительная надпись гласила:
"Единственная известная фотография "U-2015", одной из двух подводных лодок типа "Электро-XXI" в составе ВМФ Германии во время Второй мировой войны. Быстроходный корабль, способный неопределенно долго оставаться под водой и преодолеть без всплытия для дозаправки расстояние в половину земного экватора".
Далее в пояснении говорилось, что "U-2015" ушла в свой последний рейс из Дании накануне освобождения этой страны войсками союзников и бесследно растворилась где-то на просторах Атлантики, а спустя некоторое время была официально занесена в реестр пропавших без вести кораблей.
Гилспи с трудом верил собственным глазам. Случившееся казалось невозможным, фантастическим, но факты свидетельствовали об обратном. Неизвестным подводным судном без опознавательных знаков, которое "Полярная буря" чуть не отправила на дно, оказалась субмарина военного флота страны, потерпевшей поражение в войне, закончившейся пятьдесят шесть лет назад.
10
После долгих телефонных переговоров с участием возглавлявшего НУМА адмирала Сэндекера и Фрэнсиса Рэгсдейла, недавно назначенного директором ФБР, было решено, что Питта, Джиордино и доктора О'Коннелл доставят в Вашингтон, чтобы ввести в курс дела правительственную комиссию по расследованию загадочных событий в шахте "Парадиз". Домой к Пэт отправились сотрудники ФБР, чтобы отвезти ее дочь в безопасное место в пригороде Вашингтона, где им предстояло вскоре увидеться. Кроме того, правительственные агенты прибыли в Теллурид и забрали Луиса и Лайзу Маркесов вместе с дочерьми. Их доставили на Гавайи и временно поместили в секретном убежище.
Окруженные плотным защитным кольцом полицейского эскорта - прощальная любезность со стороны шерифа Игена, - Питт, Джиордино и Патриция взошли по трапу в самолет НУМА и отправились в столицу. Когда "Сессна" взлетела над снежными пиками Сан-Хуана и взяла курс на северо-запад, Пэт повернулась и взяла Питта за руку.
- Вы уверены, что моей дочери ничего не грозит?
Тот улыбнулся и успокаивающе сжал ее пальцы.
- В десятый раз повторяю: девочка находится в умелых руках ФБР. Через несколько часов вы с ней обниметесь.
- Не могу себе представить, что всю оставшуюся жизнь на нас будут охотиться, как на диких зверей!
- Ну, этого можно не опасаться, - заверил ее Питт. - Как только банда психов из Четвертой империи будет выловлена, арестована и осуждена, мы все сможем вернуться к нормальной жизни.
Пэт покосилась на Джиордино, безмятежно захрапевшего еще раньше, чем колеса шасси оторвались от взлетной полосы:
- Ваш друг, как я погляжу, времени зря не теряет.
- Ал способен заснуть где угодно, когда угодно и на чем угодно. Как кот. - Питт неожиданно поднес ее руку к губам и коснулся пальцев легким поцелуем. - Вам тоже не мешает поспать. Вы же с ног валитесь.
То было первое проявление нежности с его стороны с момента их встречи, но Пэт подсознательно была к этому готова, хотя и виду не подала, какое удовольствие доставил ей своим ни к чему, казалось бы, не обязывающим порывом Питт.
- Слишком много всякого крутится в голове, чтобы заснуть. - Она вытащила из сумки блокнот. - Займусь-ка я лучше анализом символов, пока летим.
- В заднем салоне имеется компьютер, если он вам может пригодиться, предложил Питт.
- А сканер там есть, чтобы перенести мои рисунки на диск?
- Прибамбасов полный комплект.
Лицо Пэт на глазах преобразилось: усталость будто волной смыло, глаза загорелись.
- Ой как здорово! Жаль только, что мои пленки в воде испортились.
Питт сунул руку в карман джинсов, достал пластиковый пакетик и царственным жестом бросил ей на колени.
- Полный набор снимков вашей пещеры.
Пэт трясущимися руками открыла пакет и поразилась, обнаружив внутри целых шесть кассет обратимой фотопленки.
- Каким чудом вы сумели их добыть?
- Военный трофей. Конфисковано у приверженцев Четвертой империи, пояснил он. - Мы с Алом были вынуждены прервать проводимую ими в пещере съемку. Но они уже заканчивали, когда мы нагрянули, так что, я думаю, успели заснять весь текст. Когда прилетим, первым делом отдам эти пленки в лабораторию НУМА на проявку.
- Ох, спасибо вам огромное! - воскликнула Пэт и на радостях чмокнула его в небритую щеку. - Я ведь успела зарисовать лишь малую часть надписей. - И тут же устремилась в задний салон к вожделенному сканеру, мгновенно забыв о существовании Питта, как будто тот был всего лишь случайным встречным на улице.
Питт с трудом вытянул ноющее тело из уютного кресла, доковылял до камбуза, открыл холодильник и достал банку чего-то безалкогольного. К его огромному сожалению, личным распоряжением адмирала Сэндекера строго-настрого запрещалось наличие алкогольных напитков на борту всех, без исключения, подводных, надводных и воздушных судов, принадлежащих НУМА.
На обратном пути он задержался у деревянного ящика, надежно привязанного к пустому сиденью. Питт не выпускал из виду черный обсидиановый череп и ни на миг не расставался с ним после того, как вынес из пещеры эту драгоценность. Вот и сейчас он мысленно представил взгляд пустых черных глазниц, устремленный на него из-под досок контейнера. Присев в кресло напротив, он вытащил свой спутниковый телефон и нажал кнопку набора заранее зафиксированного в памяти номера. Вызов был принят одним из семидесяти спутников связи, который ретранслировал его через другой спутник на землю, где сигнал попал уже в обычную телефонную сеть.
Рассеянно глядя в иллюминатор на проплывающие облака, Питт ждал. Он знал, что человек на том конце провода редко снимает трубку раньше седьмого или восьмого звонка. Только на десятом кто-то недовольно буркнул рокочущим басом:
- Слушаю.
- Джулиан?
- Дирк! - бухнул Джулиан Перлмуттер, узнав Питта по голосу. - Знай я, что это ты, снял бы трубку раньше.
- Нарушив все свои традиции? Что-то не верится.
Питт без труда представил себе четырехсотфунтовую тушу Перлмуттера в неизменной шелковой клетчатой пижаме и в окружении горных хребтов книг по маринистике, занимающих почти все свободное пространство в здании бывшего депо, Которое он сделал своим домом. Превосходный рассказчик, турман, знаток вин и признанный авторитет в области истории мореходства, владелец уникальной библиотеки, включающей не только десятки тысяч редчайших изданий, но и частных писем, газетных вырезок и чертежей любого когда-либо построенного корабля, Перлмуттер был ходячей энциклопедией буквально во всем, что затрагивает взаимоотношения человека с морем.
- Ты откуда звонишь, мой мальчик?
- Я сейчас на высоте тридцати пяти тысяч футов над Скалистыми горами.
- Не мог потерпеть до Вашингтона?
- Есть одна исследовательская работенка, которую хотелось бы раскрутить на все обороты как можно скорее.