- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темное Крыло - Уолтер Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верховный Правитель! — ХэУ'ур вновь взял слово, посмотрев при этом сначала на представителя молодых, затем на других членов Палаты. — Верховный Правитель, я вполне допускаю, что в этой Палате многие сочтут меня старым болваном, которому за действиями наших врагов мерещатся тени Темного Крыла. Пусть те, кто не верит мне, останутся при своем мнении.
По залу прокатился сдержанный ропот недовольства, но ХэУ'ур не придал этому значения.
— Я повидал много сражений и сам воевал с землянами. Сейчас, когда на эти старые крылья уже упал вечерний свет, кто-то может считать, что я вижу призраков, вмешиваюсь не в свои дела. На самом деле все обстоит иначе.
Я воин своей расы, — он стоял, гордо подняв голову, положение его крыльев выражало Подчеркнутое Благоговение перед эсЛи. — Я видел врага в лицо, к тому же я хорошо знаю наши легенды. Сейчас мы летим путем, начертанным в «Элегии Вершины», но это не тот путь, который мы избрали изначально. Чем дольше будет продолжаться эта война, тем очевиднее будет моя правота. На этот раз предводитель землян избрал более дальновидную стратегию, чем слуга Изгоя.
— Если мы предложим им мир, — негромко сказал представитель молодых, они и на этот раз согласятся.
— А если нет?
— Такого пути нам не дано! — с яростью воскликнул представитель молодых. — Уважаемый ХэУ'ур, в знамениях, которые посылает нам эсЛи, ты готов видеть прикосновение Темного Крыла! Что ж, прекрасно. Но если мы предложим мир и пришельцы пойдут нам навстречу, тогда твоя очевидная правота рассеется, как туман, а затем придет конец и самим эсХу'ур.
— Значит, ты советуешь заключить мир, уважаемый представитель молодых? — спросил Верховный Правитель.
— Без сомнения, мой Верховный Правитель. Конечно, чтобы выбрать для мирных предложений наиболее благоприятное время, тебе следует посоветоваться с твоими командирами, но, как бы то ни было, это надо делать быстрее — до того, как поползут, — он бросил быстрый взгляд на ХэУ'ура, а потом вновь почтительно взглянул на Верховного, — новые слухи.
— Что ты скажешь на это, Правитель ХэУ'ур?
— Я… склоняю голову перед досточтимым представителем молодых, ответил ХэУ'ур. — Но я хочу предупредить тебя, уважаемый Верховный Правитель, что идея мир еще не стал реальностью, и если земляне откажутся обсуждать наши предложения, то мои доводы станут чем-то более существенным, чем… туман.
Переводя взгляд на представителя молодых, Верховный Правитель не мог не заметить красноречивое выражение лица старого ХэУ'ура.
«Я никогда этого не забуду», — именно это говорил взгляд ХэУ'ура и вся его поза.
Контр-адмирал Имперского флота Теодор Мак-Мастере сидел в приемной императорского дворца в неудобном кресле с плюшевой обивкой и размышлял о времени. Только что в комнате прозвучал бой старинных часов. В равномерном качании их маятника отражалось движение всей Земли. Часы были настоящим антиквариатом, сделанным четыре столетия назад — еще до появления электроники; они работали без каких-либо источников питания. Дворцовый служитель приходил ровно в половине девятого утра и заводил часы специальным ключом. Часы пережили уже нескольких служителей, а недавно искусный ювелир из Уаймеа изготовил для них новый ключ, которым заменили старый, отработавший свой век.
Приемная была обставлена в духе двадцатого века: толстые ворсистые ковры, абстрактные картины на стенах, мебель в стиле «Баухауз и рококо, допотопный двухмерный телевизор в углу. Скромные познания истории искусства позволяли Мак-Мастерсу понять, что такой декор представляет собой ужасную смесь самых разных стилей, но он понимал и другое: обращать на это внимание не следует. Император считал себя знатоком и ценителем классического искусства, и в Солнечной Империи, конечно же, не было человека, который бы посмел усомниться в этом.
Теперь каждая из всех этих вещей представляла исторический интерес, а когда-то, столетия назад, все они, от двухмерного телевизора до больших напольных часов, были частью повседневного быта. Сейчас же никто не мог представить свою жизнь без автоматических кухонь или электронных блокнотов.
Когда сидишь здесь, в приемной премьер-министра, в императорском дворце на Оаху, затянутый в тесный мундир, и слушаешь равномерное тиканье часов, то кажется, что время идет нестерпимо медленно. С другой стороны, Мак-Мастерсу казалось, что последние тридцать лет пролетели фантастически быстро — вроде бы всего несколько дней назад он был гардемарином на «Чарлзтауне», а ведь прошло уже двадцать три года, как этот корабль был разбит в бою у звезды Андерсона. Вскоре после этого Мак-Мастере стал офицером на «Ланкастере», а заодно завоевал титул лучшего игрока в покер во Втором Космическом флоте… Мак-Мастере не мог сдержать улыбки, вспомнив, как этот титул, вместе с его полугодовым жалованьем, ушел к Брюсу Вэю-их матч состоялся прямо на верхней пусковой установке «Ланкастера».
А потом, конечно, был «Густав Адольф» и сражение у Пергама… Его ногу почти уже привели в порядок, но иногда в ней возникали болезненные покалывания, не дававшие забыть о том злополучном ранении.
Время… Оно поглотило все, что было раньше, и продолжает делать то же самое с настоящим. Былое ушло, а все, что от него осталось, — это свидетельства эпохи, которые нужно складывать аккуратными штабелями, заносить в каталоги, хранить в архивах, музеях и приемных.
Дверь открылась, и Мак-Мастере увидел в ее проеме ливрейного лакея.
— Адмирал! Его превосходительство приносит извинения за то, что вам пришлось так долго ждать. Прошу вас проследовать за мной.
Мак-Мастере встал и двинулся вслед за лакеем. Несколько месяцев, проведенные на высокой штабной должности, не приучили его ни к парадной униформе, ни к общению с политиками. Он по-прежнему считал, что лучше находиться на палубе звездолета, чем на каком-нибудь политическом сборище.
Лакей привел его в просторную, залитую солнечным светом комнату. На фоне большого, во всю стену, окна выделялась высокая фигура премьер-министра. Он пил чай и разглядывал океанический пейзаж, простиравшийся за оградой императорской резиденции Даймонд Хед.
— Мой дорогой адмирал, — премьер-министр поставил свою чашку на стол и, пройдя через всю комнату по ворсистому ковру, покрытому солнечными пятнами, протянул руку Мак-Мастерсу. — Его Величество задержал меня несколько дольше, чем я рассчитывал. Надеюсь, я не причинил вам больших неудобств.
— Нет, сэр, — ответил Мак-Мастере. Он прошел вместе с премьер-министром в другую часть кабинета, где они уселись в кресла и взяли поданные лакеем бокалы.
— Позвольте мне начать с того, адмирал, что Его Величество весьма высоко оценил ваши усилия и те результаты, которых вы добились в столь непростой ситуации.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Не скромничайте, адмирал. Готовность продолжать активную службу после назначения лорда Марэ говорит о вашей подлинной преданности короне.
— О, вы мне льстите, ваше превосходительство.
На лице премьер-министра появилась улыбка, подразумевавшая, что он по достоинству оценил ответ своего гостя. Один-ноль, адмирал Мак-Мастере!
— Давайте перейдем к делу, адмирал. Позвольте мне изложить причины, по которым я хотел встретиться с вами лично, чтобы наш разговор не стал достоянием общественности…
Как бы то ни было, но некоторые из членов Ассамблеи, похоже, имеют превосходные источники информации и на флоте, и в Красном Кресте. Самое тревожное состоит в том, что в их распоряжении оказались сведения о зоне военных действий, и они угрожают довести эту информацию до низов. Я не стану вдаваться в подробности — достаточно сказать, что они обвиняют адмирала Марэ в нарушении статьи 17 Правил ведения военных действий. Естественно, Его Величество крайне озабочен всем этим.
— Я понимаю, сэр. Но вы считаете, что адмирал действительно нарушил статью 17?
Улыбка премьер-министра приобрела недобрый оттенок.
— Адмиралу Марэ предписано проводить нашу политику, а не определять ее, Мак-Мастере. Уничтожение целей, не имеющих военного значения, убийство мирных жителей, нападение на гражданские объекты без предварительного уведомления — все это является нарушением данной статьи. Таково мнение императора.
— Я готов во всем согласиться с вами, сэр, за исключением того, что эти объекты принадлежат зорам.
— В любом случае не надо проводить границы между…
— Зоры неоднократно нападали на наше гражданское население и наши мирные объекты, ваше превосходительство. Почему же не сделать то же самое в отношении врага?
— Но… — Премьер-министр запнулся и покраснел, явно не ожидая, что беседа примет такой оборот. — Где же твой гуманизм, человек?
— Боюсь, я не понял вас, ваше превосходительство.

