- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вопреки судьбе - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если до сих пор Тесс удавалось держаться спокойно и несколько отстраненно, то после последних слов Джералда в ее душе что-то ёкнуло. Избегая смотреть на мужчину, она холодно произнесла:
— Не обольщайся. В моем сердце все давно переболело.
— Ты так полагаешь? — странным голосом осведомился Джералд.
— Уверена! — отрезала она.
— А вот это мы сейчас проверим.
И прежде чем Тесс успела сообразить, что к чему, Джералд крепко сжал ее в объятиях и страстно поцеловал. Кровь прилила к ее голове, перед глазами все закружилось. Не чувствуя под собою ног, Тесс и не думала сопротивляться.
Она вообще не думала. Изящные руки сами собой взметнулись вверх и обхватили сильную мускулистую шею. Алые губы крепче прильнули к мужским губам, стройное тело прижалось к мощному торсу.
— Ну что? — хрипло прошептал Джералд, с неохотой отрываясь от послушных губ. — Опять скажешь, что огонь между нами безвозвратно погас?
— Нет, — задыхаясь от поцелуев и неистового биения пульса, выдохнула Тесс.
— Что рядом со мной твое сердце остается холодным точно лед?
— Нет! — забывая под градом поцелуев обо всем на свете, воскликнула она.
— Больше не будешь утверждать, будто за прошедшие годы ни разу и не вспомнила обо мне?
— Я думала о тебе каждый день, — призналась она, тянясь губами к его губам.
Однако, вместо того чтобы вновь поцеловать Тесс, Джералд вдруг выпустил ее из объятий и отстранился.
— Отлично. Именно это я и хотел услышать, — произнес он столь будничным тоном, словно они только что беседовали о погоде. — Получен ответ еще на один из моих вопросов. Осталось выяснить совсем немного. Пункт первый. Согласна ли ты дать окончательную отставку этому слащавому хлюсту Гордону и вернуться ко мне?
Тесс не верила собственным ушам. Только что Джералд целовал ее с неистовой страстью и вот уже разговаривает таким тоном, будто обсуждает деловую сделку… Сначала набросился как дикий зверь, а потом взял и чуть ли не оттолкнул…
Глубоко уязвленная, молодая женщина скрестила руки на груди и холодно произнесла:
— Не делай скоропалительных выводов. Между прочим, сегодняшним вечером я дала Гордону согласие на продолжение наших отношений. И не собираюсь беспричинно менять свое решение.
— Беспричинно? — задетый за живое, удивленно переспросил Джералд. — Ты любишь меня, а не его. Какие еще нужны причины?
— Люблю тебя? — деланно изумилась Тесс. — Милый, с чего ты взял?
— Но ты сама…
— Я была не в себе, — резко оборвала его она. — Страсть, как известно, помрачает рассудок.
В глазах Джералда блеснула надежда.
— Ты сказала «страсть». Но это значит…
— Это ничего не значит, — опять помешала ему договорить Тесс. — Не путай простую физиологическую реакцию и истинные, глубокие чувства. Насильно поцеловать женщину еще не означает завоевать ее.
Эти слова прозвучали настолько резко, что Тесс на мгновение пожалела вообще, что открыла рот. Однако менять что-либо было уже поздно.
Лицо Джералда вновь стало непроницаемо.
— Что ж, ты достаточно ясно высказала свою позицию по отношению ко мне. Извини, что отнял у тебя столько времени. Спокойной ночи.
Слегка поклонившись, он повернулся и ушел, ни разу не обернувшись.
9
На следующий день состоялась экскурсия по острову Гавайи. Больше всего молодой женщине понравился Парк вулканов, о котором как-то уже рассказывал Джералд. С улыбкой она слушала, как Джерри неуверенно повторяет вслух незнакомые названия гор:
— Мауна-Кеа, Мауна-Лоа, Халалаи… Да тут язык сломать можно! Мам, и кому только в голову пришло давать этим прекрасным вулканам такие нелепые названия?
— Местным жителям эти названия вовсе не кажутся нелепыми, — попыталась объяснить Тесс. — Ведь в переводе с гавайского каждое из них обозначает что-нибудь совсем простое и понятное. Как, например, имена индейцев, про которых ты читал в книжках. Помнишь, у Фенимора Купера имя Чингачкук с переводе с индейского означает Большой Змей и так далее?
— Ага, понятно… — протянул Джерри. — А как переводится, к примеру, Халалаи?
— А Килауэа? — тут же спросила Бэби, внимательно прислушивающаяся к их разговору. — Хоть этот вулкан и самый маленький, мне он почему-то понравился больше всего.
— Не знаю, — честно призналась Тесс. — Может, спросите у экскурсовода?
Идея понравилась детям. Джерри и Бэби немедленно ускорили шаг, чтобы оказаться в голове туристической группы, от которой они немного отстали, любуясь горами и фотографируя экзотические пейзажи.
Тесс же нарочно плелась в самом хвосте, чтобы иметь возможность остаться наедине с собой и подумать. Прошли уже ночь и утро, а она до сих пор не решила, что делать дальше.
К счастью, ни Джералд, ни Гордон не принимали участия в экскурсии. Первый сослался на головную боль и остался на борту судна. Второй же, словно цепью прикованный к неугомонному Патрику, в сопровождении специально нанятого проводника сейчас лазил где-то по горам, вдали от обычных туристических троп. Обоих Тесс сегодня еще не видела.
Как мне вести себя дальше? — в сотый раз задала себе вопрос Тесс, рассеянно глядя по сторонам. Помириться с Джералдом или продолжать держаться холодно и отстраненно? Я до сих пор так зла на него! Но, с другой стороны, мы с Джерри ему стольким обязаны…
А что делать с Гордоном? Дать от ворот поворот, как намеревалась сначала? Или все же принять ухаживания? Тогда удалось бы неплохо потрепать нервы Джералду. Но разве справедливо так поступать со старым другом?
Я попала между двух огней…
Тесс вернулась на судно, так ничего и не решив. Если бы было возможно, она просто бы взяла да и сбежала отсюда. Но, увы, кругом простиралось море. Единственное, что можно было предпринять, — укрыться в собственной каюте. Что молодая женщина и сделала, предварительно, сдавшись на многочисленные уговоры, дав Джерри разрешение беспрепятственно передвигаться по судну.
Перед самым обедом в дверь постучали. Потом снова и снова, уже продолжительнее и настойчивее. Затаившись, словно мышка, Тесс старалась даже не дышать, дожидаясь, пока незваный посетитель удалится.
Наконец стук прекратился. На всякий случай выждав еще пару минут, Тесс расслабилась и вздохнула с облегчением… И чуть не поперхнулась, ибо дверь каюты внезапно распахнулась настежь.
— Привет, мам! — раздался звонкий мальчишеский голос, и внутрь влетел Джерри.
— Ох, сынок, как ты меня напугал… — с трудом переводя дыхание, произнесла Тесс, поспешно подходя к двери и закрывая ее на задвижку. — Нельзя же так внезапно врываться и доводить людей до сердечного приступа.

