- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Подземелье - Стефани Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю, — ответил Дэвид. — Перед тем, как... она же сказала, что придет в себя в считанные часы, стоит лишь отдохнуть.
Говорить очевидные вещи было ни к чему, так что Клэр предпочла оставить реплику Дэвида без ответа.
Они погрузились в молчание. Слушая тихое дыхание Ребекки, Клэр подумала о Крисе. Связь между Ребеккой и Дэвидом была очевидна, это была любовь между отцом и дочерью. Или брата с сестрой. В любом случае, мысли о нем помогут скоротать время.
"Что ты сейчас делаешь, Крис? Трент сказал, что ты в безопасности, но надолго ли? Боже, хотела бы я, чтобы тебя не посылали в этот особняк Спенсера. Или вообще в Раккун. Да, сражение за добро и справедливость приходится расхлебывать, братишка..."
- Не заснула? — спросил Дэвид. Он задавал ей этот вопрос каждый раз, стоило им помолчать хотя бы минуту.
- Нет, о Крисе задумалась, — сказала она в ответ. Выговаривать слова было нелегко, но молча цепенеть от холода тоже не вариант. — Бьюсь об заклад, ты уже жалеешь, что мы не полетели в Европу.
- Мне уж точно жаль, — слабым голоском пробормотала Ребекка. — Терпеть не могу такую погоду...
"Ребекка!"
Клэр усмехнулась, совсем не чувствуя губ, да ей и не было до этого дела. Пока Дэвид уселся, нащупывая фонарик, она заключила девушку в дружеские объятья. И несмотря на то, что она замерзала, что они были оторваны от друзей, далеко от спасения и, к тому же, столкнулись с полной неизвестностью, Клэр ощутила, что все определенно встает на круги своя.
* * *
Звонок поступил сразу после того, как Джон взорвал сразу шестерых Ар12.
До этого момента, Рестону отчаянно хотелось попкорна; защитные системы Скорпов работали, как по маслу, в точном соответствии с расчетами проектировщиков, а повреждения экзоскелета затягивались даже быстрее, чем они могли себе представить. А вот чего они не учли, так это насколько хрупкой оказалась связь между частями тела арахнидов.
"Одна граната. Одна сраная граната".
Желание вкусить попкорна умерло, прямо как злосчастные Ар12.
В юго-западном углу пара созданий все еще шуршала лапками, но Рестон окончательно в них разочаровался... и хотя полученная информация была весьма и весьма ценной, он не был уверен, что Джексон будет счастлив увидеть результат.
"Он захочет узнать, почему я с самого начала не забрал у них взрывчатку. Почему я выпустил всех особей. Почему я, в конце концов, сначала не посоветовался с Сидни. И что бы я ни ответил, его это не устроит..."
Когда зазвонил телефон, Рестон подскочил в кресле, внезапно уверившись, что на том конце линии окажется именно Джексон. К тому времени, как он снял трубку, бредовое ощущение исчезло, но заставило его сделать паузу... и почувствовать облегчение от того, что его подопытные ни за что не переживут Третью фазу.
- Рестон.
- Мистер Рестон, докладывает сержант Хокинсон, команда наземных операций "Уайт" один-семь-оу.
- Да-да, — вздохнул Рестон, наблюдая за тем, как Коул и люди из S.T.A.R.S. приводят себя в порядок. — Что там у вас, наверху, происходит?
- Мы… — Хокинсон выдержал паузу, пытаясь собраться с мыслями. — Сэр, к сожалению, вынужден сообщить, что произошла стычка с нарушителями и им удалось уйти за пределы периметра.
Все это прозвучало торопливо, ему явно было неудобно.
- Что? — Рестон вскочил, да так резко, что чуть не перевернул кресло. — Как? Как такое могло случиться?
- Сэр, мы заблокировали их в складском помещении, но потом произошел взрыв, двух моих ребят подстрелили, еще трое в критическом...
— Даже слушать не желаю! — Рестон пришел в ярость, не в силах поверить, что ему приходится работать со столь некомпетентным отребьем. — А вот что я действительно хочу услышать, так это рапорт. О том, что вы не позволили этим троим ускользнуть из лап ваших "ударных" команд, и что вы не звоните мне только для того, чтобы сообщить об их исчезновении!
На том конце провода наступила тишина, и Рестон надеялся, что этот обосравшийся неудачник снова откроет рот и закопает себя поглубже. Да вся его жизнь превратится в кромешный ад. Но когда Хокинсон заговорил, голос его звучал сокрушенно. Как раз в должной мере.
— Разумеется, сэр. Прошу прощения, сэр. Я возвращаюсь на вертолете в лагерь в Солт-Лейке, подниму новобранцев, чтобы расширить зону поиска. Оставляю у вас трех оставшихся солдат в качестве охраны. Двое займут позиции на западе и востоке базы, третий отправится к их машине. Я вернусь через... полтора часа, сэр, и мы найдем их. Сэр.
Губы Рестона изогнулись.
— Посмотрим, сержант. Если и на этот раз провалите задание, я съем вашу бесполезную задницу на завтрак.
Нажав на сброс, он вернул трубку на консоль с ощущением, что, по крайней мере, ему удалось подстегнуть процесс. Пока хорошенько не защемишь яйца кому следует, работать никто и не подумает; зато теперь, чтобы добиться результатов, Хокинсон по разбитому стеклу будет ползать. Как и должен, впрочем.
Усевшись вновь, Рестон посмотрел на подопытных, увидел, как те медленно бредут по песчаной дюне. Теперь у Коула был пистолет, и он уверенно вел их к следующей двери. Интересно, понимают ли Джон или Ред, насколько Коул бесполезен. Видимо, нет, если дали ему оружие...
Как только они достигли вершины дюны и начали спуск по другую сторону, в дело вступили оставшиеся Скорпы. Несмотря на постигшее его разочарование, Рестон внимательно наблюдал, цепляясь за ускользающую надежду — что все здесь и закончится, что этих людей удастся остановить. Не то что бы он сомневался в способностях Ко6 в Третьей, встречи с ними им не пережить...
"...но что, если у них получится, а? Что, если у них получится, и они прорвутся в Четвертую, а потом найдут путь наружу? Что ты скажешь Джексону, что покажешь во время экскурсии, если не останется ни одной особи, чтобы показать гостям? Кто тогда потребует на завтрак твою задницу?"
Игнорируя этот мерзкий, шепчущий голосок, Рестон сосредоточился на экране. Скорпы быстро приближались, подняв клешни и смертоносные жала, их гибкие, подвижные тушки бросились в атаку...
...и трое мужчин открыли огонь, бесшумная битва, особи уклонялись и пятились под градом пуль, а затем рухнули на пол. Ладони Рестона сами собой сжались в кулаки, хотя он этого даже не заметил; все его внимание было приковано к паре Скорпов. Он ждал, как скоро те смогут подняться, успеют ли — до того, как жертвы ускользнут через дверь...
...вот только Джон и Ред сами подошли к животным, подняли оружие...
...и начали стрелять по глазам. Они провернули это быстро и эффективно, и хотя к тому времени, как они подошли к двери, оба Скорпа уже пришли в движение, все, на что были способны слепые твари, так это бесцельно ползать по песку. Одна из них все же сумела обнаружить цель; изящным движением создание вонзило невероятно ядовитое жало в спину собрата по несчастью. Отравленный Двенадцатый моментально дал сдачи, пробив его панцирь острой клешней, и скорчился рядом с трупом своего обидчика, ослепший, ослабший, умирающий.
Рестон медленно покачал головой, с отвращением подумав о выброшенных на ветер деньгах и бездарно потраченном времени, о миллионах долларов и бесчисленных человеко-часах, которые ушли на создание обитателей Первой и Второй фаз.
"И Джексон очень даже захочет все это узнать. Когда подопытные умрут, а их друзей поймают, я вполне смогу придать всему этому нужный акцент; с ним прибудут некоторые из наших горе-творцов, и подобное блеклое выступление "призовых" особей может впоследствии обойтись нам весьма дорого. Лучше, конечно, узнать о таком заранее..."
Да, он сможет все разложить по полочкам. И вот уже Ред взялся открыть дверь, которая приведет их прямиком в Третью; да их за минуты в клочки разорвут, если, конечно, у них с собой нет целого ящика гранат.
Глубоко вздохнув, Рестон напомнил себе, кто в доме хозяин. Хокинсон разберется с ситуацией на поверхности, Джексон будет доволен, а три мушкетера вот-вот будут ослеплены, растоптаны и сожраны. Беспокоится не о чем.
Рестон с шумом выдохнул воздух, выдавил нелегкую ухмылку и заставил себя расслабиться в кресле, переключаясь на экраны, что во всей красе показали ему обитель Ко6.
— Давайте прощаться, — молвил он и плеснул себе еще бренди.
Глава 15
Покинув ужасную, раскаленную пустыню с ослепленными скорпионами, они попали в холодную тень горной вершины. Задержавшись у двери, они внимательно изучали арену предстоящего испытания. Леон подумал, кого же, Хантеров или Плевунов, они встретят в этой серой комнате.
Серость была повсюду. Серым оказался скалистый, острый хребет возвышавшейся перед ними каменной горы. Серым отдавали стены, потолок и извилистая тропинка, что вела на запад, вдоль самой вершины. Даже пожухлая травка, пробивающаяся между разбросанных повсюду булыжников, и та оказалась серого цвета. Гора выглядела как настоящая; в цементе застыли грубо высеченные глыбы гранита, нужным образом выкрашенные и слепленные в монолитные скалы. В целом все вокруг создавало эффект одинокой, открытой всем ветрам гряды на пустынной горной вершине.

