- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда приходит шторм - Карина Шнелль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мое счастье, два раза заходили миссис Кроуфорд с Принцессой Пуррфект. Я использовала визиты, чтобы запустить пальцы в рыжую шерсть кошки, и гладила ее, сколько позволяло животное, а сама тем временем обсуждала с хозяйкой их совместные недомогания. Женщина и кошка стали для меня чем-то вроде инвентаря.
А еще я была очень благодарна Фионе – та больше ни разу не затронула тему по своей инициативе.
И все равно субботним утром я дрожала от волнения, когда мчалась к пирсу, где мы договорились встретиться компанией. С одной стороны, жаждала увидеть Джека, а с другой – опасалась выяснить, что совершенно не интересую парня и мы с Фионой неверно интерпретировали его поведение и приписали лишнее.
После детального разбора ситуации в телефонном разговоре с Рейчел Джек приобрел себе очередную фанатку. Подруга нашла «ужасно сексуальным», что он купил персонально для меня черри-колу, и принялась увещевать, чтобы я наконец «отключила мозги» и «не отказывала себе в удовольствии».
Я решилась последовать совету Рейчел. Мне определенно пойдет на пользу для разнообразия позволить себе пуститься во все тяжкие. А Джек, пожалуй, самый привлекательный из мужчин, когда-либо мне встречавшихся. Но одновременно я задавалась вопросом – удастся ли мне на самом деле перестать грузить себе мозги и просто пойти на поводу нашей взаимной симпатии?
Всю жизнь моя голова мешала мне двигаться вперед. Воспоминания, словно кандалы, крепко сковывали и не давали жить в полную силу, раскрывать свой потенциал и быть счастливой. Я настороженно относилась к людям. Не доверяла им, часто ожидая подвоха. Опыт научил меня, что самые близкие могут одновременно оказаться теми, кто ранит сильнее всего. Я до сих пор не оправилась от детских травм. Дело шло к тому, что мне это никогда не удастся. Так и придется жить со своими шрамами. Единственная цель – не разбередить раны снова; я и с этой-то задачей едва справлялась.
И как я могу впустить в свою жизнь мужчину? Впустить по-настоящему? Ничего не выйдет. Неважно, насколько он привлекателен. Да, он мог быть внимательным, заботливым, надежным. Без разницы. Оставался единственный вариант – хотя бы удовольствие получить!
Я переходила улицу, погруженная в размышления, и едва не попала под машину. К счастью, местные жители ездили по Уотер-стрит с черепашьей скоростью, и я успела отпрыгнуть.
– Виноват! – прозвучало из наполовину открытого окна, и водитель махнул рукой в знак извинения. Я уставилась ему вслед с разинутым ртом. Он передо мной извинился? В Торонто я услышала бы гудок и кучу ругательств в свой адрес. Сент-Эндрюс не переставал приятно удивлять.
Со второй попытки я пересекла Уотер-стрит без происшествий и тут же заметила уже собравшуюся на пирсе компанию. Фиона и Элли замахали руками; парни были заняты разговором и не сразу меня увидели.
Издали я различила медово-русую шевелюру Джека. Он был на полголовы выше даже атлетически сложенного Блейка и широкоплечего Уилла. Сегодня Джек не надел ни рубашку лесоруба, ни грубые башмаки – пришел в джинсовой куртке и черных кедах модели Converse Chuck. Волосы, как всегда, чуть взъерошены. Здорово было бы покопаться в его шевелюре… Я резко остановилась. От одной этой мысли бросило в жар. Марли, держи себя в руках!
Фиона всмотрелась в меня, приподняв брови. Моя короткая заминка от нее явно не ускользнула. Я расправила плечи и решительно зашагала вперед. Тут из-под ног Джека выкатился клубок ярко-желтой шерсти и стрелой понесся навстречу.
Секунду спустя Реджи уже прыгал вокруг меня, виляя хвостом. Я рассмеялась и погладила пса по голове. Он засопел и принялся лизать мою ладонь.
– Здравствуй, красавчик! Тоже едешь смотреть на китов? – Другой рукой я чесала его за ухом. Пес подтолкнул меня, и мы вместе направились к друзьям.
– Марли, ты сегодня оделась… четко! – весело приветствовала меня Фиона.
– Начистила перышки специально для китов. Не каждый день доводится их встречать, – парировала я и демонстративно повернулась вокруг себя – пусть все рассмотрят монстра в розовой куртке! Одежду для экскурсии великодушно предоставила в мое распоряжение Дженет. Утром, увидев, что я собралась на морскую прогулку в джинсовом пиджачке, она всплеснула руками и, недолго думая, одолжила мне свою утепленную стеганую куртку, в которой я ощущала себя как настоящий Мистер Мишлен[9].
– Марли может хоть мешок на себя надеть, и все равно будет выглядеть секси. – Блейк приобнял меня. Я с возмущением принялась отбиваться; он отпустил меня и подмигнул: – Позволь предположить – куртка не твоя? – Я кивнула. – Дай пять! Лучше порозоветь от жары, чем посинеть от холода.
Я вскинула руку, и мы стукнулись ладонями. Фиона тоже обняла меня; затем пришел черед Элли и наконец Уилла. Напоследок остался Джек. На меня уставились глаза цвета штормящего моря. Я сглотнула. Момент грозил продлиться вечно; но затем Джек шагнул вперед и раскинул руки для объятий. Меня накрыло с головой тепло, окутал запах, и на один бесценный миг в мире остались только я и он. Мы словно находились в изолированном пузыре, где не было ни времени, ни пространства. Сквозь незастегнутые куртки я чувствовала своей грудью его сердцебиение. Неужели пульс так же учащен? Померещилось, или Джек прижал меня к себе крепче, чем другие?
Момент продлился целую вечность, и в то же время был слишком краток. Затем Джек отстранился и снова шагнул назад, не сводя с меня взгляда. Неуклюже пригладил взъерошенные волосы и прохрипел:
– Привет, Марли!
– Привет, Джек! – выдохнула я.
Мы так и пялились друг на друга. Никто не хотел прерывать зрительный контакт. Близость Джека словно околдовала.
– Все готовы? – Голос Уилла вырвал меня из транса.
Джек повернулся к другу, и чары рассеялись.
– Так точно, капитан! – отсалютовал Блейк. – Поднять якорь! Отдать швартовы!
Уилл закатил глаза и дал ему подзатыльник.
– За мной!
Мы прошли вдоль деревянного настила, далеко выдававшегося в море. Небольшая гавань Сент-Эндрюса вмещала не так уж много кораблей, и «Карлотта» сразу бросалась в глаза. Да, Уилл не преувеличивал! Его корабль превосходил по габаритам все остальные, по сути, всего лишь обычные рыбацкие лодки.
Должно быть, «Карлотту» привели в порядок к началу сезона и заново покрасили в белый и темно-синий цвета. Она сверкала как новенькая; ни царапин, ни потеков ржавчины.
– Ух ты, – вырвалось у меня, когда Уилл жестом пригласил нас на борт. – Это и есть твоя лодка?
Он кивнул, сияя от гордости.
– Добро пожаловать на «Карлотту»!
Имя красовалось в носовой части, написанное золотыми буквами – так крупно, что невозможно было не заметить. На корме развевался на ветру канадский флаг; с леера свисал баннер, приглашавший туристов на экскурсию. Только когда мы оказались рядом с «Карлоттой», я догадалась, что речь идет о катамаране, судне с двумя корпусами. Оно было хотя и не очень высоким, однако широким и выглядело элегантно.
– Когда отправляешься на экскурсию к китам, зачастую самое главное – скорость, – пояснил Уилл в ответ на мой изумленный взгляд. – Разумеется, кит попадается не всякий раз, однако с более скоростной и маневренной лодкой, такой как катамаран, удача сопутствует чаще. Наша семья занимается этим бизнесом на протяжении многих поколений. Мы свое дело знаем.
Очевидно, Уилл очень гордился семейным бизнесом. Я одарила его восхищенной улыбкой. Одновременно меня кольнула мысль – а ведь он может оглядываться на предыдущие поколения, много знает о собственных предках и с гордостью продолжает семейные традиции. Я снова с обжигающей ясностью поняла, что сама-то ничего о своих предках не знаю.
«Разве что о бабушке с дедушкой», – поправила я себя и попыталась мысленно представить их улыбающиеся лица. Как изумились бы старики, если бы могли сейчас меня видеть!
Поднимаясь на катамаран вместе со всеми, я старалась не потерять эту мысль. Сегодня, возможно, вычеркну еще один пункт из списка целей в жизни.
Я ступила на трап, и сердце екнуло. Взялась рукой за поручни и на миг замерла, наслаждаясь еле заметным покачиванием. Внизу волны ласково плескались о борт; пахло солью и водорослями.
– Все в порядке, Марли? – Элли, шедшая позади, коснулась моей спины. – Или у тебя морская болезнь?
– Понятия не имею, – созналась я и повернула голову. – Еще ни разу не плавала по морю. Только по озеру Онтарио.
– Ну вот сегодня и выясним, – ободряюще улыбнулась она.
Я кивнула и, слегка пошатнувшись, поставила на трап вторую ногу. Все. Путь назад отрезан.
На борту нас приветствовали капитан и два

