- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темные Волшебники. Часть первая. Триада - Chirsine (Aleera)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Черт, черт, черт! Быстрее! - прикусив губу, подгонял друзей Поттер-младший, старательно делая вид, что ничего не слышал. - А ну вон с дороги!
Отпихнув удивленно на него таращившегося брата, Гарри прошел сквозь барьер между платформами.
На платформе 9 ¾ было еще более людно, чем на вокзале. Всюду сновали маги: родители, отправляющие детей в школу, персонал платформы, авроры…. Шум стоял просто невообразимый. Недовольно нахохлившись на своей жердочке, кейнерил по прозвищу Ракшас издал протяжный вопль.
- Осталось минут пять до отправки, а нам еще купе искать! - выдал появившийся следом Драко. - Wingardium Leviosa!
Взмахом палочки он отправил чемодан и клетку в вагон.
- Дождись Рыжего, а я пока купе найду! - крикнул он, стараясь перекрыть шум толпы, и отправился следом за вещами.
Рон, красный от смущения, не заставил себя долго ждать.
- Малфой где? - первым делом спросил он.
- Занят поисками купе. Давай, левитируй вещи, и пошли в вагон.
Протиснувшись вслед за Малфоем сквозь толпу высовывающихся из окон и прощавшихся с родителями школьников, они оказались в пустом купе.
- Забрасывайте вещи в отделение для багажа.
- Успели, - облегченно выдохнул Поттер-младший.
Мальчики, разобравшись с чемоданами, клетками и прочими вещами, расселись. Рон сразу наложил на дверь запечатывающее заклинание.
- Не хочу, чтобы кто-нибудь из моих братьев устроил тут мне разбор полетов, - смущенно произнес он, поглядывая на ухмыляющегося Малфоя-младшего.
- И правильно, - пробормотал Гарри, откинувшись на спинку сидения. - Еще не хватало, чтобы сюда и мой братец заявился со своими дружками.
Дождавшись свистка, означавшего отбытие от платформы, мальчики с улыбками переглянулись. Состав медленно тронулся, оставляя платформу позади.
- Вот теперь точно - успели. Так, Поттер, а ну-ка показывай, что за чудо живет у тебя в коробке?
- Куда ты опаздываешь? - усмехнулся Рональд. - Нам почти весь день ехать - прибудем только к шести-семи часам. Успеем еще на поттеровского питомца посмотреть. Кстати, а чего вы так долго-то? Я на вокзале часов с десяти стоял, ждал вас.… Вещи укладывали?
- Это вообще отдельная история, - фыркнул от смеха Гарольд. - Мы еще со вчерашнего вечера все собрали… погоди-ка… по-моему, я забыл свою музыкальную шкатулку. Малфой, хватит ухмыляться, как наевшийся сметаны кот!
- А я что? Я вообще не по этому поводу радуюсь.
Пока Поттер углубился в поиски своей шкатулки, Драко пересказал товарищу события утра.
- М-да…. А я ведь специально встал рано утром, все упаковал, - покачал головой Рон, услышав о заботливости миссис Малфой.
- Не дай нам Мерлин, чтобы все последующие отъезды в школу проходили так же. Ну, Поттер, нашел свою «пыточную шкатулку»?
- Нашел. Можешь торжественно впасть в траур. Кстати, раз уж полез в чемодан, достану-ка я вторую зверушку.
В ответ раздалось радостное шипение выбравшейся, наконец, из коробки гигантской трехглавой змеи.
- Гарри, это же рунослед! - восхищенно пробормотал Уизли.
- Красавец, да?
- Так ты его купил тогда в зверинце?
- Пока вы там сов подбирали, я прогулялся в серпентарий. И вот, не удержался - купил.
- Знаешь, судя по твоему взгляду, - осторожно осматривая змею, произнес Малфой, - если бы была возможность, ты бы весь серпентарий скупил.
- А я и собираюсь. В ближайшем обозримом будущем. Когда найду, где им жить.
- Змеиный маньяк, - фыркнул Рон. - Как ты хоть с этим чудом управляешься?
- Я змееуст.
Малфой поперхнулся.
- Правда? Это же невероятно! Считалось, что только Салазар Слизерин мог говорить со змеями.
- Или его наследники, - спокойно произнес Рон.
- Я к ним не отношусь - Поттеры всегда были светлыми и с родом Слизеринов не имели ничего общего.
- Но вот ты же темный. Вдруг и раньше были такие же «отступники»? - задумчиво произнес Рыжий. - Как хоть зовут твою зверушку?
- Шинзор.
- Странное имя, но, впрочем, у меня нет других знакомых, имеющих руноследа, чтобы достоверно об этом судить. Кстати, тебе не кажется, что крайние головы между собой ссорятся?
- Они так постоянно. Я читал об этом в «Магических существах мира».
- Естественно, эта не та ерундовая книженция, по которой мы будем учиться весь этот год?
- Естественно - нет, она из вашей библиотеки, Малфой. Так вот, там рассказывается задача каждой головы. Левая (со стороны волшебника, находящегося лицом к руноследу), например, - это планировщик, решает, куда дальше ползти и что делать. Средняя - мечтатель, благодаря которой рунослед может дни напролет не двигаться с места, витая в великолепных иллюзиях и мечтах. Правая - критик, который постоянно выносит свою оценку по поводу действий левой и средней голов, выражаемую в надоедливом шипении. Зубы правой головы, между прочим, очень ядовиты.
- Спасибо, теперь я точно знаю, с какой стороны к твоей змеюке лучше не подходить, - буркнул Малфой-младший. - Все-таки, на мой взгляд, эта твоя змеюка слишком длинная.
- Это еще ничего. Шинзор еще маленький, вот когда вырастет….
- Так он еще и расти будет?
- Ага. Взрослые руноследы достигаю длины шести - семи футов.
Представивший себе всю эту картину Драко содрогнулся.
- И о чем они говорят? - заинтересовался Рон.
- Есть хотят. Вот и спорят, кто из них троих мне об этом скажет.
- А чем ты руноследа кормишь?
- Мышами.
- А… ты только предупреди свою чешуйчатую радость, что в следующем году в Хогвартс моя младшая сестренка Джинни поступит. Пусть рунослед ее мыша не есть, ладно? Иначе мне голову дома открутят.
- Погоди-ка, Джинни - это та маленькая рыжая пискля, которая влюбленными глазами смотрела на Джереми Поттера? - поднял брови Драко.
- Именно, - хмыкнул Рон. - Я предлагаю заняться интеллектуальным трудом, а потом чем-нибудь перекусить.
И тут же достав какую-то потрепанную книжку, углубился в чтение.
- С кем я общаюсь…. - вздохнул Малфой, но, тоже достав из чемодана средних размеров талмуд, отвлекся от мира сего. - Поттер, вы там со своей змеей шипите потише.
- Это не змея, а змей.
- Ну, значит - со змеем.
Гарри, усмехнувшись в ответ, продолжил о чем-то совещаться с Шинзором.
Примерно в половине первого в дверь купе постучали. Рон, с неудовольствием оторвавшись от книги, снял запирающие чары. В купе заглянула улыбающаяся женщина.
- Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
Поттер, успевший к этому времени достать кусок пергамента и начав на нем что-то писать, отрицательно покачал головой. Плотно отобедавший тремя мышам змей, предусмотрительно свернувшийся клубочком рядом с мальчиком, постарался слиться с обстановкой и не показываться на глаза продавщице волшебных сладостей.
Малфой, бросив взгляд на что-то пробормотавшего Рона, у которого покраснели уши, вышел в коридор.
Через некоторое время он вернулся с охапкой сладостей.
- Подвинься, Рыжий, - буркнул он, сваливая покупки на сидение. - Давайте есть, я с голоду умираю.
- В десять был завтрак, - невнятно произнес Гарольд.
- А я его проспал и теперь страшно хочу есть.
- Он тебе рассказывал, как бегал по дому с левитированной чашкой кофе? - через пару секунд Поттер обратился к Рону.
- И даже про то, как этим кофе облился.
- Да чего вы ждете? Есть давайте!
- Мне мама сандвичи с собой дала, - произнес Рон. - Будете?
- А с чем они?
- Вроде с ветчиной… - Уизли полез в свой чемодан. - Вот черт! Они с копченой говядиной! Мама забыла, что я ее не люблю - нас у нее очень много, постоянно забывает кто что любит.…. М-да, теперь, наверное, мои сандвичи с ветчиной и соусом уплетает Перси - это один из моих братьев.
- Ты рассказывал. Ладно уж, давай свои сандвичи - все равно съедим.
- Нет, эти вам вряд ли понравятся - мясо сухое.
- Вот поэтому давайте есть сладости, - настаивал на своем Драко.
- Да погоди ты! У меня где-то свои припасы были, - отрезал Гарри. - А от одних твоих сладостей сыт не будешь.
- Да что у тебя за припасы? Сухари недельной давности?
- Нет. Во-первых, волшебное варенье, только я не очень-то понял, что в нем волшебного, во-вторых… во-вторых, сандвичи с сыром, что-то еще и «в-третьих» было, но я пока найти не могу. Вроде - несколько кусочков буженины…
- А кофе или чай ты с собой не взял? - ехидно осведомился Малфой.
- Я-то не взял. Но твоя мать мне сунула некое подобие маггловского термоса.
- Неплохо вы собрались, - усмехнулся Рональд. - Вот что значит - предусмотрительные родители. А со сладостями, думаю, мы и так разберемся.
- Уизли, хватит болтать, иначе тебе ничего не достанется. Знаешь такую маггловскую поговорку: «В большой семье не щелкай клювом»?
- Знаю, - грустно улыбнулся Уизли. - Так, Гарри, давай-ка сюда свое варенье.
- Оно не мое - его миссис Малфой дала.
- А с какой это радости моя мать тебя продовольствием запасла? - неожиданно нахмурился Драко.
- С такой. Она прекрасно знает, что ты сразу все съешь, а потом весь день будешь ныть.

