Аномальный наследник. Пенталогия (СИ) - Тарс Элиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой «РВМ» тронулся с места. Задние и передние сиденья разделяла звуконепроницаемая затемнённая перегородка.
Я сразу заметил, что Софья напряжена. Сидит, вытянутая, как струна. Хех, помню, как уверенно она выходила на поединки школьного турнира. А сейчас так волнуется перед поездкой в ресторан.
– Софья Антоновна, как дела в школе? – беззаботно спросил я. Ехать нам минимум полчаса. Сначала стоит поговорить на отвлечённые темы…
И в общем‑то, мы неплохо поболтали.
– Мы подъезжаем к «Башне Демидовых»? – неожиданно спросила Софья, когда мы почти были на месте.
– Ну да. Первое место вне школы, где мы с вами встречались, – улыбнулся я. – И даже танцевали.
– Тогда мы были не одни, – улыбнувшись, ответила Софья. Она явно припомнила день, когда мы большой компанией отмечали мою победу в школьном турнире.
– Сегодня ребят не будет. И зал я забронировал другой.
– Вы смогли забронировать тут зал? – в голосе княжны послышалось восхищение. – Простите, но, сами?
– Сам, – усмехнулся я. – Правда, подождать пришлось. Через кого‑нибудь с громкой фамилией было б быстрее.
– И поэтому вы тянули с ответом? – улыбка Софьи стала лукавой.
– Я не тянул, – пожал я плечами. – Просто время у меня было. Да и сейчас есть.
Софья вздохнула и покачала головой.
Машина остановилась возле ступеней, ведущих к башне‑небоскрёбу. Ярый вышел первым, осмотрелся, затем вышел Вадим. Он открыл мою дверь, я обошёл машину, и Мастер открыл вторую пассажирскую дверь.
Я помог Софье выйти, и под руку мы начали подниматься по высоким ступенькам.
– Помните, – указал я вниз, на середине подъёма, – тут княжич Астраханский пытался добиться вашего внимания.
– А добился спора с вами, который стоил ему корзинки арбузов.
– И арбузной плантации.
Мы заулыбались.
– У нас уже немало общих воспоминаний, – заметил я. – И надеюсь, в будущем их станет ещё больше.
– Я тоже, – тихо ответила Софья.
Возле парадного входа в ресторан нас встретила четвёрка охранников. И в отличие от прошлого раза мне даже не пришлось ничего говорить. Мужики с поклоном пропустили нас внутрь. А затем девушка‑администратор провела нас через главный зал.
Остановились перед двустворчатыми дверьми, над которыми висела табличка «Белый зал». Администратор вопросительно посмотрела на меня.
– Софья Антоновна, добро пожаловать. Надеюсь то, что вы увидите там, вам понравится, – сказал я княжне, а затем кивнул администратору.
Она распахнула перед нами двери.
– Ух ты… – восторженно прошептала Софья.
В белоснежной комнате, обставленной белой с молочным оттенком мебелью, на стульях и свободных столиках стояли вязанные куклы. Вязаный оркестр, конюх с лошадкой, охотник, подстреливший утку, и ещё несколько персонажей. Некоторые из них держали живые розы – белые, голубые и алые.
Софья, как заворожённая, вошла в зал. Она брала в руки куклы, разглядывала ярлычки с клеймом мастеров.
– Признавайтесь, Аскольд Игоревич, – обернулась лучащаяся от счастья девушка. – Вы ограбили недавнюю выставку в Петрограде?
– Нет, просто связался с мастерами, контакты которых мне удалось найти, – улыбнулся я.
Я помог Софье снять верхнюю одежду, а она так и не смогла оторваться от кукол. Может, я перестарался?
– Скоро подадут горячее. Я взял на себя смелость заказать на нас двоих, – проговорил я, когда в зал заглянула официантка.
Только после этого Софья взяла себя в руки.
– Позвольте первой сказать тост, – воодушевлённо произнесла девушка, когда мы сели за сервированный для нас стол с закусками и напитками. – Я поднимаю этот бокал вина за вас, Аскольд Игоревич. За то, что не перестаёте меня удивлять. Спасибо, – счастливо улыбнулась она.
– Позвольте мне сразу сказать ответный, – тепло сказал я. – За вас, Софья Антоновна. За то, что сегодня рядом со мной самая прекрасная и несравненная девушка этого мира.
Она мило смутилась. Раздался звон хрусталя, и мы сделали по глотку терпкого напитка.
Затем мы пробовали разные блюда местной кухни. Полноценно ел я, а Софья клевала, как птичка, и восторженно повторяла, как ей понравился сюрприз. Среди кукол она нашла ту, которую сшила сама Лили Марвелъ – мелкого смешного карапуза и посадила его рядом с собой на стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Скажите, Софья Антоновна, не желаете ли потанцевать?
– Желаю, Аскольд Игоревич, – задорно ответила она.
Я подал условный знак официантке, стоявшей возле дверей, ведущих в бытовые помещения. Та поклонилась и распахнулась створки, впуская музыкантов.
Поднявшись со стула, я поклонился Софье и молча протянул ладонь. Она вложила в неё свою прохладную ручку, я вывел её в центр зала, заиграла музыка…
И мы закружились в танце.
Мы молча отдались танцевальному влечению, и наши движения говорили сами за себя. Я чувствовал трепет, нежность и благодарность Софьи. И отвечал ей тем же.
– Благодарю за танец, – сказал я, когда музыка смолкла, и повёл Софью не к её стулу, а к тому, что стоял возле стены, окружённый двумя пышными букетами роз. Девушка удивилась, немного напряглась, но не задавая вопросов шла рядом со мной.
Одного взгляда хватило, чтобы вышколенная официантка тихо выпроводила музыкантов и сама скрылась за дверью, оставив нас двоих в зале наедине.
Софья заметила это, постаралась не подать виду, но чуть сбилась с шага. Даже Царице Лицея сложно скрыть волнение.
Я усадил девушку на стул и посмотрел ей в глаза сверху вниз. Она замерла, ожидая, что будет дальше.
Я же вспомнил дворцовую присказку моего дома:
«Наследный принц преклоняет колено лишь трижды в жизни. Когда выбирает будущую императрицу. Когда провожает в последний путь императора. Когда сам становится императором».
Улыбнувшись, я опустился на одно колено и достал из кармана бархатную коробочку.
Открыл её перед Софьей и достал золотое кольцо с большим лиловым камнем.
– Позволите вашу руку, Софья Антоновна? – спросил я, глядя в её удивлённые серые глаза.
Она протянула мне правую руку, я надел на безымянный палец идеально севшее кольцо, а затем произнёс:
– Софья Антонова Троекурова, окажите ли вы мне честь, после получения мной титула аристократа, стать моей женой и вместе со мной создать имперский боярский род?
Глава 28
– Имперский? – только одно слово и смогла пролепетать девушка спустя четыре секунды.
– Вы говорили, ваш отец готов отпустить вас из княжества. Я предлагаю нам вместе сразу сделать наш род максимально независимым.
– Это… рискованно, – ответила она.
– Мне кажется, вы не из робкого десятка, – по‑прежнему стоя на одном колене, проговорил я и улыбнулся.
Шесть секунд мы, будто две мраморные скульптуры, неотрывно смотрели друг другу в глаза.
Затем Софья усмехнулась.
– Хватило же вам наглости переиначить под себя щедрое предложение княжеского рода, – в её голосе слышалось восхищение.
– Если бы я покорно принял ваше предложение, я бы не был достоин вас, – спокойно ответил я.
Да, Софья видит во мне равного партнёра, а не подчинённого.
– Прошу вас, встаньте, Аскольд Игоревич, – твёрдо сказала она.
Я молча поднялся на ноги, Софья встала со стула. Мы стояли друг напротив друга и смотрели друг другу в глаза.
Теперь её ход.
Девушка неуверенно потянулась ко мне головой. Не прямо, а чуть по диагонали.
И чмокнула меня в щеку.
– Это значит «да»? – с улыбкой спросил я.
– Это значит «я подумаю», – колко ответила она.
– Что‑то я не расслышал ваш ответ. Не повторите? – я повернул голову так, чтобы подставить ей щеку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Секунду Софья боролась со смущением, но вот её губы вновь потянулись ко мне.
Я быстро повернул голову, подставляя под поцелуй не щеку, а губы.
В глазах Софьи вспыхнуло изумление, когда наши губы соприкоснулись, но…
Я ласково обнял её.