- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и Лес Теней. - Constance_Ice
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри облокотился на каменный парапет лестницы и с неприязнью наблюдал за тем, как Этелинг, брезгливо посматривая в сторону Гарри, что-то тянул сквозь зубы окружавшим его воинам в норманнских латах. Принц Дэвид сказал дядюшке что-то резкое и, было, направился обратно к Гарри, но сердитый окрик царедворца заставил его нехотя вернуться к лошадям. Дэвид, точно извиняясь перед Гарри, пожал плечами и хмуро начал украдкой обрывать золотое шитье с попоны дядюшкиной лошади.
Возле главного входа мелькнуло чье-то серое платье, Гарри встрепенулся, на секунду подумав, что это Валери, но тут же попал в счастливые объятия Гермионы.
"Гарри!"
"Гермиона... Где Сью? Она еще в замке?"
"Она в порядке - помогает мистрисс Хуффльпуфф переносить раненых в новое крыло, а профессор Эвергрин пошла посмотреть, нельзя ли приспособить для них еще и самые старые и глубокие подземелья, ну, те, что никак не используются. Они обе живы, и профессор Снейп тоже, хотя мы думали, что", - выдохнула Гермиона дрожащим голосом, но не договорила и всхлипнула. - "Ты жив. Ты жив!" - заплакала она, обнимая его так крепко, что кольчуга на нем так и заскрипела. - "Боже, мы думали, что Вольдеморт тебя... Где он?" - тут же шепотом продолжила она, не обращая внимания на целый отряд шотландцев во главе с королевскими особами, недовольно топтавшимися возле замка.
"Я его..." - Гарри запнулся, не находя слов. Он не мог произнести то, что, наверное, являлось ответом на ее вопрос. - "В общем... Он - мертв", - Гарри взглянул поверх пушистой головки Гермионы и увидел усталое, напряженное лицо Рона. - "Там, на поле лежит его г-голова..."
"Голова?" - осторожно переспросил Рон, подвигаясь поближе.
"Да. Я... отрубил ему голову".
Рон и Гермиона замолчали, глядя на Гарри с каким-то странным выражением на лицах. Не то ужас, не то жалость, не то священный трепет. Рон опустился на лестницу рядом с Гарри.
Я что-то забыл. Что-то важное.
"Значит, это все, дружище?" - медленно спросил он. - "Его больше нет? Все кончилось?"
"Рон!" - привычно сварливо одернула его Гермиона. - "Как ты можешь сейчас говорить об этом? Не видишь, как Гарри себя чувствует?"
"Подожди, Гермиона", - Гарри помотал головой, точно отгоняя странные видения и голоса, которые преследовали его с тех пор, как его меч коснулся шеи врага. - "Я не знаю, кончилось ли это. Видите ли, я не уверен в том, что уничтожил его", - он поднял глаза на друзей.
"Ты говоришь о том, что без Некромортуса..." - начала Гермиона, но Гарри ее перебил.
"Я столько раз видел лицо Вольдеморта", - тихо сказал Гарри. - "Я видел его и молодым, и старым, и подростком, и тенью, призраком. Но черты его лица... Они всегда принадлежали одному человеку. А в этот раз", - он запнулся.
"Что ты хочешь сказать?" - взволнованно привстал Рон.
"Я везде узнал бы Вольдеморта", - пробормотал Гарри. - "Но в этот раз - это был не он".
"Гарри, что ты говоришь?" - воскликнул Рон. - "Этого не может быть! Он же прислал тебе письмо и подписал его - Том Марволо Риддль! Кто еще это мог сделать, кроме него?! Думаешь, кто-то мог сделать это от его имени? Но нет, это невозможно!" - закричал он.
"Я знаю, что это невозможно, Рон", - устало пробормотал Гарри. - "Но его лицо не было лицом Вольдеморта. К тому же я слышал, как он сказал..."
"Сказал - что?" - Гермиона придвинулась ближе к Гарри и впилась в него глазами. - "Вы что, разговаривали? Как? Когда?"
"Нет, я - я просто услышал его мысли", - сказал Гарри, сумрачно глядя на камни лестницы и ковыряя в них мечом. - "Странно. Мне показалось, что он знает Вольдеморта, очень хорошо знает, но сам он - не Вольдеморт".
"Бред", - замотал головой Рон. - "Как он может знать Вольдеморта? Откуда здешний маг может знать кого-то, кто старше его на девятьсот лет?"
"Джим! Именно он перенес его сюда", - осветилось пониманием лицо Гермионы, нахмуриваясь. Видно было, что она о чем-то напряженно думает.
"Вот именно. Гермиона, я уверен, человек, которого я... у-убил сегодня там, на поле - не Вольдеморт. Могу спорить, если профессор Снейп увидит его лицо, он подтвердит это".
"Но Вольдеморт же исчез оттуда, из нашего времени!" - горячо запротестовал Рон. - "Куда же тогда он делся? Что конкретно он говорил, тьфу... о чем конкретно он думал, Гарри?"
"Я не совсем понял", - напряженно вспоминая, Гарри наморщил лоб. - "Что-то странное. Этот - тот, который лежит - там", - он нерешительно кивнул за ворота, откуда во двор замка въезжала телега, нагруженная трупами норманнов. - "Считал, что он сильнее Вольдеморта. Кажется именно так. Он сказал, что победил его и сам - занял его место. Но он же называл себя Томом Марволо Риддлем, точно так же звали и самого Вольдеморта!"
Гермиона обхватила голову руками.
"Не понимаю", - обиженно пожаловалась она. - "У меня получается, что он убил Вольдеморта, а сам захватил власть. Но мы же об этом ничего не слышали! Да и потом - как можно вообще убить Вольдеморта? Как он это сделал? Приготовил Некромортус?"
"Об этом он ничего не говорил".
"Если предположить, что после того, как он победил Вольдеморта, на него по ошибке напал Джим и унес сюда", - продолжала размышлять Гермиона, - "То все сходится. Хотя нет, не получается", - она ударила себя кулачком по колену. - "Все упирается в то, что он себя назвал Томом Риддлем!"
"Однофамилец?" - осторожно предположил Рон.
"И тезка?" - с сомнением добавила Гермиона. - "Быть того не может, слишком странное совпадение. Практически никто не знал, как его на самом деле зовут. Может, какой-то псих решил переплюнуть Вольдеморта и победить его, взял его имя..."
"Нет, не получается. Не мог он одолеть бессмертного... Прости, я не в состоянии больше думать об этом..." - Гарри с трудом откинулся на ступеньки и лег. Голова гудела.
"Гарри", - тихонько позвала его Гермиона. - "Тебе плохо?"
"Я только что убил, наверное, больше двух десятков человек, Гермиона", - Гарри закрыл глаза. - "Мне не может быть хорошо".
Он так устал за этот день, что готов был уснуть прямо здесь, на лестнице, не снимая доспехов. Но какое-то странное чувство ему мешало, словно он забыл что-то очень важное, и теперь это воспоминание силилось прорваться наружу. Он наморщил лоб.
"Где сэр Кэдоген?"
"Его пока не нашли", - сумрачно сказал Рон. - "Жаль этого хвастуна, он действительно оказался хорошим воякой. Алистер сказал, что он славно сражался. Алистер, кстати, жив, и наши ребята почти все оказались живы!"
"Это-то и странно", - пробормотала Гермиона, недоуменно нахмуриваясь. - "Я думала, что в этой мясорубке никто из нас не уцелеет, а наоборот, погибли только здешние обитатели Хогвартса, а наши все остались живы. Точно чья-то рука хранила нас. Непонятно..." - задумчиво добавила она.
"Чего тут непонятного? Мы просто оказались куда выносливей, чем думали сами. Я и сам-то думал, что мы потеряли почти всех, но когда вы с Джинни и мисс Валери внесли Грааль..." - добавил Рон, с восхищением глядя на Гермиону, и негромко пробормотал. - "Я уж боялся, что ты... что с тобой что-то страшное..."
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});