- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истинное сокровище - Лора Гурк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я их одолжил у друга. Инвестиции – одна из немногих возможностей, доступных человеку в моем положении. Поэтому я и прибыл в Нью-Йорк. Но теперь я потерял и эти деньги.
– Вы же могли позволить Линнет обручиться с Ван Хозеном. Тогда бы вернули свои средства. Но вы этого не сделали. – Джек промолчал, а Холланд со вздохом откинулся на спинку кресла. – Вижу, что вы не намерены объяснять свои действия, поэтому я перейду к делу.
Джек не понял, что должен был в этот момент почувствовать – облегчение или тревогу.
– Брачный союз моей дочери с любым мужчиной нашего круга теперь не стоит на повестке дня. Я предложил найти для нее американского мужа за пределами нашего круга, но она отвергла мою помощь. – Холланд беспомощно развел руками; то был жест человека, который, несмотря на богатство, успех, ум и сильную волю, неожиданно обнаружил, что не может справиться с дочерью. – После грандиозного домашнего скандала я согласился помочь ей с осуществлением ее собственного плана. Она решила согласиться с матерью и найти себе в мужья британского пэра.
Джек не был лишен мужской гордости и почувствовал себя оскорбленным. И изрядно раздосадованным.
– Но у нее ведь уже есть британский пэр… Сколько их ей надо?
Холланд несколько секунд вертел в пальцах ручку, потом бросил ее на стол и с хитроватой усмешкой покосился на Федерстона.
– Полагаю, в данный момент ей нужен любой пэр. Любой, кроме вас.
– И вы с ней согласились?
– А у меня был выбор? Разве лучше отказать ей в приданом и окончательно угробить ее репутацию? Или, может, запереть в подвале? Я старался ее отговорить, но не сумел. А пытаться отговаривать ее мать – пустая трата времени. Хорошо хоть, что Линнет все же обладает здравым смыслом… Она знает, что ей необходим приличный человек и железный брачный договор. Поэтому она намерена обратиться за помощью к леди Трабридж.
– К моей невестке? – Джек в недоумении взирал на Холланда. – Ваша дочь хочет, чтобы леди Трабридж стала ее свахой?
– А почему бы и нет? Леди Трабридж, насколько мне известно, самая известная сваха в Англии. Она сделала себе имя на устройстве трансатлантических браков.
– Белинда не устраивает браки по расчету.
– Поскольку именно вы виновны в сложившейся ситуации, Линнет надеется, что леди Трабридж сделает для нее исключение.
Джек помассировал пальцами виски. Следовало немедленно дать телеграмму Белинде, чтобы она знала, в чем дело, до приезда девчонки. Ему придется уговорить невестку принять его сторону. А учитывая то обстоятельство, что его покойный брат был, мягко говоря, не самым лучшим мужем, сделать это будет нелегко.
Холланд прервал его размышления, громко кашлянув.
– Линнет уверена, что вы сделали все это из-за денег. Вы можете уговорить ее принять ваше предложение, отказавшись от своей доли ее приданого.
– То есть вы предлагаете мне зависеть от жены – так же, как я когда-то зависел от отца и брата? – Джек помотал головой. – Нет! Ни за что! Ведь сделав поместье домом для Линнет и будущих детей, я лишусь даже дохода от аренды. То есть останусь без дохода вообще.
– Собираясь войти в богатую американскую семью, вы должны были мыслить шире.
Джек нахмурился.
– Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
– А что, если я выделю вам некую сумму помимо официального приданого? – Холланд подался вперед, сверля графа взглядом. – Ну, скажем, полмиллиона долларов. Согласны?
Джек на несколько секунд лишился дара речи. Лишь ощутив, что снова способен облекать свои мысли в слова, он пробормотал:
– Но зачем вам это нужно?
– Видите ли, молодой человек, я реалист и умею правильно оценивать факты, даже если они мне не нравятся. Какими бы ни были ваши мотивы, Линнет должна срочно выйти замуж из-за вас. Похоже, ее мужем станет британец, вы или кто-нибудь другой – не важно. Поскольку же именно вы скомпрометировали ее, брак с вами оставит не столь большое пятно на ее репутации – гораздо меньшее, чем любое другое замужество. И вы все же защитили ее, пусть даже весьма своеобразным способом, от козней Ван Хозена.
– Да уж, настоящий герой… – Джек устремил на собеседника язвительный взгляд. – Уж простите, но мне бы хотелось взглянуть на обратную сторону медали.
Холланд улыбнулся.
– Верно. У меня есть некоторые условия.
– Не сомневаюсь. В конце концов, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
– Наконец-то мы с вами начинаем понимать друг друга, и это радует. Итак, мое первое условие: деньги должны быть вложены в дело, а не потрачены.
– Разумно. Думаю, у вас есть инвестиционные предложения?
– Да, есть. Мне сказали, что вы знакомы с герцогом Маргрейвом.
Джек с удивлением заморгал.
– Знаком. А почему вы спрашиваете?
– Маргрейв – известный человек. Исследовал Конго, обнаружил новый вид бабочек… Он – настоящий первопроходец.
– Да, Стюарт – почти легенда. И это плохо сказывается на его друзьях. Все мы сильно проигрываем на его фоне.
– Значит ли это, что вы остаетесь друзьями? Я слышал, что между вами произошла крупная размолвка.
Джек пожал плечами. Врать не имело смысла. Только не сейчас.
– Мы помирились.
– Очень удобно! – рассмеялся Холланд. – А ведь до свадьбы его герцогиня была просто Эди Джуэлл, верно? И если я правильно помню… Когда стало известно о ее связи с Ван Хозеном, герцог сначала отказался на ней жениться, и это чуть не погубило ее репутацию. Я начинаю думать, что ваши действия в отношении Ван Хозена как-то связаны с супругой Маргрейва.
Джек снова пожал плечами.
– Я ничего не могу вам сказать, за исключением одного: мне не нравится, когда меня обманом лишают даже тех небольших средств, которые у меня есть. Но откуда такой интерес к Стюарту?
– Он знает Африку. Когда он все-таки женился на мисс Джуэлл, ее приданое оказалось огромным, и он вложил его очень разумно – алмазные и золотые прииски, кофе, железные дороги, сланцы… По имеющейся у меня информации, он стал намного богаче, чем был. В Африке огромные возможности. Я давно хочу вложить туда средства, но у меня не было нужных связей.
– И вы хотите использовать меня? – понял наконец Джек.
– Вот именно. Я хочу вместе с вами и Маргрейвом сформировать инвестиционную группу – примерно так же, как вы это сделали с Ван Хозеном. И вы сможете использовать деньги, которые я вам выделю, как свою долю.
Джек почувствовал, что его охватывает восторг, но усилием воли заставил себя оставаться невозмутимым.
– Вы уверены, что желаете именно этого? Мое предприятие с Ван Хозеном оказалось провальным.
– Но ведь так и планировалось с самого начала, если интуиция меня не подводит, – усмехнулся Холланд. – Учитывая все успешные инвестиции Маргрейва, трудно поверить, что он не смог бы привести вас и Ван Хозена к шахтам, в которых действительно есть золото.

