Косяк - Андрей Щупов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Линда, папа, они едут! Вон их кораблик!..
Генри привстал. Яхта, напоминающая древний пиратский фрегат в миниатюре, входила в залив. Нечто подобное, по описанию Кида, они и должны были увидеть. Черные паруса, "Веселый Роджер" на мачте. Единственное, чего не хватало фрегату для "истинного пиратства", это деревянной бочки наблюдателя и пушек. Впрочем, отсутствию пушек Генри мог только порадоваться. Поднявшись, он отряхнул от песка соломенную подстилку и, скатав ее в рулон, двинулся к воде.
Вероятно, чего-то подобного он втайне от себя ждал. Оттого и не поразился столь явно. Сердце забилось гулко и сильно, но внешне он сохранил спокойствие. Посмотрев на него, Барнер разочарованно присвистнул.
- Я знал, конечно, что наш Генри великий молчальник, но не сказать в такую минуту громкого "гип-гип" - это, простите меня, святотатство.
- Не волнуйся. Свое "гип-гип" он еще скажет. - Кид поднял Джу и усадил к себе на колени. - Ну что, дружок, как тебе это нравится?
Пальчик Джу скользил по экрану прибора, повторяя замысловатый маршрут зеленого мерцающего пятна.
- Это одна рыбка или их много?
- Их много, Джу. Очень много. Целая стая размерами в десять наших кораблей.
- О! - глаза Джу загорелись. Она приблизила лицо вплотную к экрану. Почему же я их не вижу? Они такие маленькие?
Линда оторвала девочку от экрана и терпеливо принялась объяснять, почему пятнышко зеленого цвета, а не цвета рыбок, и почему оно такое крохотное. Джу слушала рассеянно и беспрестанно болтала ногами.
- И мне можно будет поиграть с ними?
- Увы, Джу, из этого ничего не получится, - торопливо сказал Генри. Мы можем только посмотреть на них издали.
- Отчего же? - Барнер ухмыльнулся. - У нас имеется детский акваланг. Великолепная штучка! Компьютерный регулятор парциального давления и к нему все, что положено. Джу будет выглядеть в нем морской царицей!.. Хочешь быть царицей?
- Хочу! - Джу хлопнула ладонью по колену. Этому она тоже научилась у Барнера.
- Но послушай!..
- Это специальная конструкция, старина! Никаких причин для волнений!
- Хорошо, об этом мы поговорим позже, - Генри опасливо покосился на Линду. - Каким образом вы отыскали ИХ?
- Ты удивишься, но это оказалось чрезвычайно просто. Я дождался, когда Кид выйдет из больницы, и тут же повез его на море. Рыскать с радарами по океану было бы нелепо. Совсем иное дело - иметь под рукой такого человека, как Кид. Того, что вы мне нарассказывали, было достаточно, чтобы прийти к определенному выводу. Помнишь, ты говорил мне, что вы породнились с косяком?
- Да, но не в буквальном же смысле!
- В буквальном, Генри, в самом что ни на есть буквальном. Сын чувствует в незнакомом человеке отца, а отец узнает сына. Мир рыб тоже переполнен чувствами. Это поля, которых мы не понимаем и не поймем. Но как бы то ни было, я надеялся, что Кид превратится для НИХ в подобие маяка. Так оно и вышло. ОНИ приплыли к нам уже через пару недель. Конечно, не все, а сколько их там осталось после той бойни. Ты же видел, их преследовала целая эскадра. Но Торес был бессилен уничтожить все. Часть гигантского разума сохранилась. Очень малая, но, может быть, это и к лучшему.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что эта стая во многом отлична от того прежнего косяка. Перед нами быстро растущий младенец. И этот младенец привязан к нам. Мы в состоянии учить его! Наш мир, наши понятия... Оказывается, он способен кое-что усваивать! Ребенку всегда легче дается чужой язык. То же самое мы наблюдаем и здесь.
- И вы не боитесь, что все повторится? Торес, эскадра...
- В том-то и дело, что нет! Разве я не об этом тебе толкую! Несчастного беспризорного разума больше нет. Кид, я и ты станем его воспитателями. И уж мы-то сумеем привить ему хорошие манеры. Только представь себе! Пройдет три-четыре года, и он повзрослеет. Умный, красивый, с благородной осанкой, почитающий своих опекунов...
- Ну, заладил!.. - Кид ссадил заскучавшую Джу с колен, осторожно поднялся. - А не отложить ли нам ученые беседы до вечера? Просто грех упускать такую погодку. Что скажешь, Генри?
- Ты предлагаешь мне...
- Не только тебе, всем! Всем, кроме Барнера. Он будет нас охранять, хотя с нашим "малышом" этого и не понадобится. Но как говорится, на всякий непредвиденный случай...
- Но, Кид! Это невозможно!
- Почему, Генри? - Линда мягко взяла супруга за руку.
- Вот именно! Почему?! - попугайчиком выкрикнула Джу.
- Черт подери, ведь я отец, не так ли? И я отвечаю за свою дочь! Она даже не умеет плавать!
- Не смеши меня, Генри. У нее будет прелестный костюм морской нимфы, ласты, акваланг. Да она в две минуты выучится плавать! Главное, не бояться, а ты ведь не боишься, Джу?
- Еще чего!
- Вот видишь, - Кид улыбнулся. - Все будет в порядке. Я лично буду сопровождать твою дочь... Эй, Барнер! В чем дело? Это ты вызвал ИХ?
- Нет, но... ОНИ и впрямь приближаются!
Кид внимательно взглянул на Генри.
- ОНИ не приближаются, ОНИ мчатся, как угорелые... Интересно знать, что их так заинтересовало?
- Я бы сказал, не что, а кто, - с улыбкой заметил Барнер. Внимательно следите за нашим Генри. Кажется, он все-таки воскликнет желанное "гип-гип". Что с вами, мистер Больсен? К чему эти волевые усилия? Признайся, ты же рад, старина?
- Да скажи хоть что-нибудь, черт тебя подери! - прорычал Кид. - Ведь не может такого быть, чтобы ты не ЧУВСТВОВАЛ ИХ, И ОНИ тоже знают уже, что ты здесь.
Бледный от охватившего его волнения, Генри поднялся. И все же не смог произнести ни звука. В горле стоял ком, и он боялся сморозить какую-нибудь глупость. Рука Линды пожала ему пальцы.
- Иди к НИМ, Генри.
- Вот видишь, как все замечательно, - Барнер поглядел на Кида. - Чего ты встал, как вкопанный? Готовь снаряжение! Четыре акваланга - не шутка.
- Может быть, Джу мы пока оставим на яхте? - выдавил из себя Генри. А потом, как-нибудь в следующий раз...
- Нет! - его дочь притопнула ножкой.
- Но, Джу!..
- Не надо спорить, мистер Больсен, - Линда ласково прижалась к нему. - Разве твои друзья не сказали, что этот косяк еще в сущности младенец? Давай позволим Джу поплавать с ним. В конце концов, сверстники быстрее находят общий язык. Я верю, что они подружатся.
- Мудрые слова, миссис Больсен, - серьезно прокомментировал Барнер. Весьма и весьма мудрые.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});