Имперская награда - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени, когда они достигли купола, Мак-Кейд совершенно задыхался и чувствовал страшную усталость. Подходы к куполу были завалены большими кусками непригодного металла, отслужившим оборудованием и прочим металлоломом самого различного происхождения. Хорошо наезженная дорога петляла между грудами металла, теряясь за створками огромных раздвижных ворот. Судя по следам, оставленным на дороге, охотник заключил, что здесь ездят большие и тяжелые гусеничные машины. При их приближении зажужжала и открылась небольшая дверь рядом с воротами, обдав Мак-Кейда струей прохладного воздуха.
Следуя за вторым пилотом, он вошел внутрь и услышал, как дверь за ним закрылась. Краем глаза охотник уловил какое-то движение, но повернулся к нему слишком поздно. Массивный кулак нанес ему боковой удар в голову и швырнул наземь. Оказавшись на полу, Мак-Кейд решил, что кто-то за это должен заплатить. Стало быть, нужно вставать. Преодолевая боль,
Мак-Кейд медленно встал на колени и уже было поднялся на ноги, когда огромный ботинок ударил его в бок. От этого удара он повернулся и упал на спину.
Взглянув на обидчика, Мак-Кейд обнаружил, что смотрит на одно из самых безобразных человеческих существ, какие он когда-либо видел. Огонь превратил лицо нападавшего в иссеченную рубцами маску. Замысловатая татуировка украшала его лысую голову, на месте правого глаза мерцал рубин, а левое ухо оттягивала костяная серьга. Вначале Мак-Кейд не мог понять, что в серьге было так знакомо ему, потом он сообразил, что это три сцепленные кости, бывшие когда-то человеческим пальцем. Быстрый взгляд на руки человека подтвердил его догадку. На левой руке не хватало мизинца.
— Эй, на что пялишься, мерзавец? — крикнул живописный в своем уродстве великан.
Приподнявшись на локте, Мак-Кейд потряс головой, как бы проверяя, на месте она или нет, и сказал:
— За малым не вышиб мне мозги! Но как бы то ни было, таким ударом можно гордиться!
Человек откинул голову и разразился громовым хохотом. Потом он наклонился и протянул охотнику руку. Когда тот взялся за нее, одноглазый, совершенно не напрягаясь, поставил его на ноги. Затем этот гигант оглядел его с головы до ног, словно мясник перед разделкой говяжьей туши.
— Ну, я вижу, что ты — мужик и кое-что не зря в штанах носишь! Не то чтобы оно тебе тут особо понадобилось, но оно у тебя есть. А это мне нравится! Меня зовут Торб. Делай, что я говорю, и останешься жив. Пойдешь против меня — и ты труп. Все очень просто! Уайти, здесь свежее мясо, забирай его!
С этими словами Торб огромной ручищей обнял второго пилота, и они пошли к дальней двери.
В это время к Мак-Кейду подошел костлявый тип с копной бесцветных волос. Несмотря на близкую к седине белизну его шевелюры, ему было не больше двадцати пяти лет. У него была бледная кожа, розовые глаза альбиноса и гнусная улыбка.
— Понял, Торб! — крикнул он. А затем заорал, адресуясь к Мак-Кейду: — Пошли, лох, я не собираюсь торчать тут целый день!
С этими словами Уайти толкнул охотника, а когда тот повернулся к нему, достал электрошоковый кнут.
— Ну, двигай, мясо, а то попробуешь вот это!
На свою беду, Уайти посмотрел в суровые глаза, и сразу же ему захотелось оказаться как можно дальше отсюда. Этот человек был из тех сумасшедших, которым на все плевать, даже на электрошок, лишь бы добраться до своей жертвы.
— Пошел!
Он изо всех сил старался придать голосу твердость, но, несмотря даже на то, что человек повиновался, Уайти понял, что проиграл.
Оказавшись под куполом из армированного пластика, Мак-Кейд с удовольствием вдохнул прохладный и богатый кислородом воздух. Когда-то прозрачный купол у него над головой был до того исцарапан ветром и песком, что пропускал лишь немного света. Большие краулеры стояли без всякого порядка там, где водителям заблагорассудилось остановить машины. Помятые борта и истертые гусеницы свидетельствовали о том, что их использовали на тяжелых работах, а импульсные пушки наводили на мысль о том, что здесь работать опасно. Если не считать проезда, что тянулся от оставшихся где-то позади двойных ворот, все пространство под куполом занимали казармы, офисы и склады. Шагая вперед, Мак-Кейд почувствовал, как коробка с сигарами врезается в тело, и подумал, почему его не обыскали. Наверное, решили, что это бессмысленно. Ведь он уже был заключенным еще на борту грузовоза.
Они подошли к дальней части купола, дверь перед ними скользнула в сторону, а потом закрылась, и Уайти провел Мак-Кейда по слабо освещенному залу и остановил перед шахтой лифта. Охотник посмотрел на альбиноса и поднял бровь. Тот бросил ему металлический жетон на пластиковой петле, сказав при этом:
— Надень на шею, если жрать хочешь! Мак-Кейд так и сделал.
— А теперь лезь в лифт, мясо!
Охотник вошел в кабину и увидел, что Уайти направил в его сторону пульт дистанционного управления. Двери стали закрываться, и альбинос снова позволил себе свою гнусную ухмылку, говоря при этом:
— Спокойной ночи, лох, завтра встретимся! Последовал короткий спуск, и двери открылись. Мак-Кейд вышел и оказался в огромной пещере. В воздухе витал дым, редкие лампы отбрасывали глубокие тени, а сотни людей бесцельно слонялись туда-сюда; одни беседовали, другие играли во что-то, третьи просто не знали, чем заняться. Громкий гул голосов сразу оборвался, как только двери лифта закрылись за Мак-Кейдом.
— Сколько еще прилетело вместе с тобой? — Голос был резким, требовательным. Мак-Кейд оглядел лица собравшихся, выискивая того, кто это сказал. Если не считать редких черных и коричневых лиц, все они были бледны, как личинки, что живут, скрываясь от света. Вся эта толпа была похожа на армию восставших из могил мертвецов. Наконец он нашел два уставившихся на него ярких глаза и понял, что это тот, кто задал вопрос. Лицо человека было запавшим и изможденным, а одежда скорее походила на лохмотья.
— Нисколько, — ответил Мак-Кейд. — Я прибыл один.
— Черт!
Человек отвернулся, и под гул голосов люди снова вернулись к своим делам.
— Мы-то надеялись, что вас будет много. Чем больше рабочих, тем легче выполнять установленное Торбом задание.
Этот голос раздался сзади и справа. Мак-Кейд повернулся и увидел сморщенную, как сушенная слива, физиономию и беззубую улыбку на ней. Яркие маленькие глаза смотрели на него с интересом.
— Здесь меня зовут Затычка.
Мак-Кейд взял протянутую руку и почувствовал твердое, словно стальное пожатие.
— Рад познакомиться, Затычка! Я — Сэм Лейн. — Охотник считал, что разумнее придерживаться того имени, под которым его взяли. — Долго ты на этом комке грязи?
Глаза Затычки чуть затуманились, когда он стал вспоминать. Наконец он ответил:
— Трудно сказать, Сэм. Нелегко сосчитать, но думаю, около двенадцати местных лет плюс-минус год или два.
Мак-Кейд кивнул:
— Тогда ты как раз тот, кто мне нужен. Я ищу, кто может растолковать мне все, что нужно, ну там, от кого держаться подальше, как избегать тяжелой работы, и все такое прочее.
— А тебя уже сажали.
Затычка даже не спросил, а скорее пришел к выводу.
— Раз или два, — соврал Мак-Кейд. — Но в такие места я еще не попадал!
Оглядевшись, он увидел, что несколько человек смотрят на него с подозрительным интересом. Всем им было чего-то да нужно от него. Это могли быть его башмаки, его тело или просто сам он как новый объект для издевательств. Во всех случаях любой, кто уже освоил местную науку выживания, видел в Мак-Кейде лишь нечто полезное для своего дальнейшего существования.
— Давай найдем местечко, где можно посидеть и поговорить, — предложил охотник.
Затычка ухмыльнулся:
— Что, они действуют тебе на нервы? Конечно, почему бы и нет! Но учти, я такой же, как остальные. Всем жить хочется, а то, чего хочешь ты, кое-чего стоит.
Мак-Кейд почувствовал, как коробка с сигарами вдавилась в спину. Боже, благослови Розу! Если распорядиться сигарами с умом, это здорово поможет.
— Ты глубоко прав, Затычка, и я обязательно заплачу! Как насчет следующей пайки?
Мак-Кейд не собирался сообщать кому-либо о своих сигарах до тех пор, пока не найдет укромное местечко и не спрячет их. Иначе его обворуют, едва он заснет. К тому же он был уверен, что один раз может запросто обойтись без той дряни, которой здесь кормят.
Затычка сделал вид, что обдумывает предложение Мак-Кейда, и наконец кивнул:
— Обычно я беру две пайки, но ты, похоже, наш человек, так что не стоит обдирать тебя!
Мак-Кейд улыбнулся:
— Спасибо, Затычка, я это ценю.
Видимо, он переплатил. Ничего страшного, немного доброжелательности ему не повредит.
— Не бери в голову, — великодушно сказал Затычка. — Пошли со мной! Я знаю местечко, где мы сможем поговорить так, чтобы эти стервятники на нас не пялились.