Десять тысяч стилей. Книга восьмая - Илья Головань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — кивнула Далия. — Подожди немного.
С этими словами девушка бросила в медный котел пучок трав. Несколько секунд она молча смотрела на дым, потом осмотрелась по сторонам, будто никогда не бывала в этом доме, чтобы в конце уставиться прямо на Ливия.
— Я не могу тебе помочь, — вздохнула Далия.
— Совсем?
— Я шаман и многое умею. К сожалению, в искусстве шаманизма я не освоила все, что можно освоить. Не знаю, найдется ли хоть один шаман, способный тебе помочь. Но если он есть — ищи его севернее. Возможно, лишь шаман Ульвира способен тебе помочь.
— Вот как…Спасибо за совет! — искренне сказал Ливий. Теперь у него был хоть какой-то ориентир.
— С пустыми руками не отпущу. Держи, — сказала Далия и протянула Ливию веревочку с нанизанными на нее клыками животных. — Это оберег. От тьмы. Всегда носи с собой.
— Спасибо, — задумчиво кивнул Ливий. — Волчьи зубы.
— Потому что ты связан с волками. Не ульв, конечно, но твой дух-хранитель — это волк. А еще тебе будет легче встретиться с шаманами, ведь я отметила тебя.
— И за это тоже спасибо!
Далия кивнула. В ее взгляде Ливий заметил грусть.
«Ноша шамана — тяжела. Возможно, ей одиноко», — подумал он и спросил:
— Вы довольны тем, что стали шаманом?
Улыбнувшись, Далия сказала:
— Никто не сделал бы меня шаманом против моей воли. Но шаманы сильно отличаются от других людей. Мы видим оба мира — и этот, и тот. Правда, ни в одном из миров мы не можем стать своими…Я просто еще не привыкла к этому. Можешь идти.
— Спасибо, извините, — сказал Ливий и уже потянулся к ручке двери, как Далия сказала вслед парню то, что заставило спину Ливия покрыться мурашками:
— Не садись на надгробия, Ливий.
* * *
Больше Волка ничего не держало в Бьернхувуде. «Откуда она знает?», — думал Ливий о словах Далии, собираясь в путь. Ливию будто заглянули в душу.
Никаких пожитков у Волка с собой не было, поэтому, проверив шнурки на одежде, он кивнул и вышел из дома.
У входа привычно стоял Велек.
— Тебе куда идти-то теперь?
— Ульвир, — пожал плечами Ливий. — Знал бы еще, где это.
— Пойдем, проведу немного, — сказал с улыбкой ярл.
Сначала Ливий вслед за Велеком вышел из Бьернхувуда. Ярл остановился и спросил:
— Помнишь камень-указатель, у которого ты повернул налево?
— Да, — кивнул Ливий.
— Бьернхувуд — в тупике. Из него ведет всего одна дорога, которая приведет к камню-указателю. От него можно пойти и направо — это и есть главная дорога Севера. Если идти в ту сторону, то найдешь поселение Гризд. Оно небольшое, шамана нет. Потом дорога сворачивает на северо-запад и проходит через три поселения: Пустеван, Ис и Ульвир. Советую заглянуть в Пустеван — лучшие бани на Севере. Ис тоже место интересное, сам увидишь. А в Ульвир тебе и вовсе надо, но он стоит дальше всех. Чтобы выйти на дорогу, можешь вернуться к камню-указателю, а можешь пойти через северный атраск. Помнишь горы на горизонте? Поднимешься вверх и найдешь дорогу.
— Вот как. Спасибо, так и поступлю. Это здесь я задержался, а так-то время тратить не хочу.
— Ты главное аккуратней. И когда доберешься до гор — влево не сворачивай. И надолго не задерживайся. Там опасные места. Думаю, ты и сам понимаешь.
— Да, — кивнул Ливий.
— И еще. Ошэтэга убил ты, значит, и добыча должна была достаться тебе.
— Только куда мне ее?
— Ага, тебе было не до добычи. А еще мясо ошэтэга есть нельзя. Но мы решили немного помочь тому, кто избавил нас от огромной проблемы. Поэтому держи.
Из большого рюкзака за спиной Велек достал черную кожаную рубашку с длинными рукавами и воротником. Одного взгляда хватило, чтобы узнать материал: рубашку сшили из шкуры ошэтэга.
— Ого.
— Да ты примерь. Ульвбьерн порвал тебе рубашку — не ходить же, как оборванцу?
Оставалось только согласиться. Надев на себя рубашку из ошэтэга, Ливий понял, что как раз такой вещи ему и не хватало. Хорошая защита, но при этом движения ничего не сковывает. Смущала только толщина кожи в два пальца, поэтому рубашка скорее была кожаной броней, чем предметом гардероба.
— Неплохо сидит, но это еще не все, — сказал Велек, доставая из рюкзака два клинка. — Не знаю, каким оружием ты пользуешься. В Централе много мечников, поэтому сделали клинки.
Два одноручных меча-близнеца с легким изгибом были изготовлены из ребер ошэтэга. Взяв в руки мечи, Ливий несколько раз взмахнул новым оружием.
— Отличные клинки, — сказал Волк со знанием дела. Как кузнец, Ливий действительно разбирался в оружии.
— Вот и хорошо, что понравилось, ха-ха! Держи еще и копье!
Копье, закрепленное на рюкзаке, Ливий заметил, когда только вышел из дома. Оказалось, что и это оружие предназначено Волку. Древко было деревянным, а вот наконечник изготовили не из костей ошэтэга, как мечи, а из клыка.
Провернув копье, Ливий сделал несколько быстрых и точных уколов. Велеку оставалось только одобрительно кивнуть.
— А ты неплох. Жаль, не посмотрел на тебя в деле. Вот тебе ножны для мечей и чехол для копья. Тоже из шкуры ошэтэга. И небольшой гостинец в дорогу.
С этими словами Велек достал из рюкзака большую каменную банку. Открыв крышку, ярл показал Ливию, что внутри.
— Разве ошэтэг — съедобен?
— Некоторые части — да. И то, если сильно постараться, — ответил ярл.
Внутри лежали крупные куски мяса, доверху залитые водой. Конечно, это не была обычная вода. Скорее всего, в Бьернхувуде приготовили какой-то особый раствор, чтобы сделать мясо безопасным — Ливий был благодарен. Сам бы он таких рецептов не знал, и тело ошэтэга пришлось бы бросить.
— Пока не ешь. Дня через три будет готово, — сказал ярл и, закрыв крышку, отдал Ливию банку. — Да и рюкзак держи. Всяко удобней будет, чем с твоим.
— Спасибо большое, — сказал Ливий, не став отказываться от подарка. Рюкзак прекрасно сидел на спине.
— Удачи тебе. Не поминай лихом. И заходи, если на Севере будешь, — сказал ярл, положив свою крепкую ладонь на плечо Ливия.
— Обязательно, — кивнул Волк.
Сделав несколько шагов в сторону северного