Категории
Самые читаемые

Любовь и ложь - Вера Рэндалл

Читать онлайн Любовь и ложь - Вера Рэндалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:

— Д-да, — ответила Лорин, продолжая неподвижно смотреть на дверь. Должно быть, он услышал, как вы подъехали… — Она прервалась, не зная, что еще сказать.

— Что произошло? Вы можете рассказать? Лорин откинулась на спинку кресла и неловко, снизу вверх посмотрела на него.

— Он… Он пытался меня… задушить, — прошептала она, не в силах произнести слово "изнасиловать". — Он хотел убить меня. Д-должно быть, он услышал, как вы подъехали, — повторила она, обводя комнату широко раскрытыми от еще не прошедшего страха глазами. Она с трудом контролировала себя и, казалось, вот-вот сорвется. Ее губы дрожали, а пальцы, судорожно сжимавшие пистолет, нервно шевелились. — П-пожалуйста, — сказала она прерывающимся голосом, — побудьте со мной. Не оставляйте меня одну. Большая слеза выкатилась из ее глаза и устремилась вниз по побелевшей от ужаса щеке.

— Я никуда не ухожу, — хрипло ответил Джесси.

Найдя спальню, он вынул из шкафа светло-зеленое платье и, вернувшись в гостиную, набросил его Лорин на плечи. Ему хотелось взять ее на руки, чтобы она почувствовала себя в безопасности, а затем, опустив ее на кровать, дать волю собственным чувствам и высказать все, что он думает о негодяе, преследующем беззащитную женщину. Еще немного — и он так бы и сделал, но внезапно ему пришла мысль, что после этого Лорин будет еще труднее держать себя в руках.

— Надо позвонить шерифу. Где у вас телефон? — спросил Джесси, стараясь говорить как можно мягче.

— Да. — Лорин покорно кивнула головой и замолчала. Она явно была в шоковом состоянии.

— Телефон, Лорин, мне нужно знать, где телефон, — повторил Джесси.

— Что? — глухо переспросила Лорин, отрешенным взглядом окидывая комнату.

Понимая, что дальнейшие расспросы могут только еще больше расстроить Лорин, Джесси решил попытаться найти телефон сам и вышел из гостиной. Когда он проходил мимо клетки с попугаем, тот вскочил на перекладину и громко закричал:

— О! О! — раздался по комнате его резкий голос. — Сегодня что-то будет. Большое несчастье — проклятый дождь.

Джесси остановился и с любопытством взглянул на птицу. Он понимал, что попугай не может ничего придумать сам и только повторяет слова и фразы, услышанные им от людей, но все то, что сказал Дэниэл, очень хорошо подходило к тому, что ему и Лорин только что довелось пережить. Поразившись тому, каким образом птица может так хорошо чувствовать обстановку, Джесси пошел дальше и, обнаружив телефон в небольшой нише возле кухни, позвонил Рэнду. Повернувшись, чтобы пойти назад в гостиную, он неожиданно увидел Лорин. Она стояла совсем близко от него, продолжая сжимать в руках пистолет.

— Лорин, шериф сейчас приедет, — сказал Джесси, безуспешно пытаясь отобрать у нее оружие. — Почему вы не хотите отдать мне пистолет? — Видя, что Лорин сжимает пистолет мертвой хваткой, он оставил свои попытки.

— Вы сказали, что останетесь со мной, — с явным осуждением в голосе сказала Лорин, уставившись на него блестящими, все еще широко раскрытыми глазами.

— Извините, — поспешно ответил Джесси. — Мне надо было позвонить. Пойдем, подождем шерифа в комнате. — Взяв Лорин за руку, он повел ее назад в гостиную.

Через несколько минут возле дома затормозила машина, и на крыльцо поднялись шериф Слэйд и Кэлэн Холтцер. Джесси и Лорин были в гостиной. Джесси сидел на стуле, не спуская с нее глаз, а Лорин оставалась в кресле, уставившись в пол и по-прежнему не выпуская из рук пистолет.

— Лорин, — сказал Рэнд, подходя к ней, — что случилось?

Лорин стала медленно, сбивчиво рассказывать ему, что произошло ночью. Время от времени она украдкой смотрела на Джесси, как бы пытаясь найти у него поддержку. Дойдя в своем рассказе до того момента, когда незнакомец выхватил нож, она судорожно прижала к груди принесенное Джесси зеленое платье. Оцепенение, в котором она пребывала, начало понемногу уходить, и ее нижняя губа вновь задрожала.

— Больше я ничего не помню, — внезапно сказала Лорин, резко прервав свой рассказ. Она не хотела рассказывать о том, как незнакомец угрожал ей, как разрезал на ней платье, как рассматривал ее тело, считая это слишком личным, слишком постыдным, как если бы сама была виновата в том, что он делал. Кроме того, она боялась, что в следующий раз незнакомец спланирует все так, что никто и ничто не сможет спасти ее, и страх сковывал ее.

— А ты не могла бы его описать? — мягко спросил Рэнд.

— Б-было очень темно, и я не м-могла включить свет. — Дрожащими руками Лорин еще крепче прижала к себе платье.

— Черная куртка, джинсы, перчатки и лыжная маска, — тихо ответил за нее Джесси.

Рэнд со своего места взглянул на него, но ничего не сказал.

— А может быть, что-нибудь показалось тебе в нем знакомым? — вновь спросил шериф. — Ну, может быть, голос или что-нибудь еще?

— Он говорил ш-шепотом, — медленно произнесла Лорин, посмотрев на лежавший на коленях пистолет. — Он всегда говорит шепотом.

— Он больше ничего не говорил? — осторожно поинтересовался Рэнд.

Лорин покачала головой и сглотнула слюну. Ей явно было трудно вспоминать, а тем более рассказывать о том, что говорил незнакомец. Взглянув в карие глаза Рэнда и найдя в них сочувствие, она прошептала:

— Он говорил ужасные, отвратительные вещи. — Она вновь покачала головой, на этот раз более решительно. — Н-нет; я не буду повторять… Я не могу… Это страшно, мерзко…

Рэнд протянул руку и ласково, по-дружески, взял ее за плечо.

— Все в порядке. Лори, — сказал он. — Я всего лишь хочу представить себе, как это было. Я понимаю, что тебе трудно об этом рассказывать. Скажи, а он ничего не говорил насчет того, как он боится, что ты знаешь о нем и можешь рассказать.

— Он спросил, одна ли я дома. Потом он спросил, знаю ли я, зачем он пришел. — Лорин взглянула на Рэнда, и по ее щекам покатились слезы. — Он сказал, что я сделала ему очень много плохого. — Ее голос оборвался, и она, закрыв лицо руками, зарыдала. Разжав пальцы, она выпустила пистолет, и он полетел вниз, но Рэнд успел подхватить его прежде, чем он упал.

— Ну, что ж, — неловко сказал шериф, не решаясь перейти к самому неприятному. — Я думаю, нам стоит показать тебя доктору Стилуэллу. Не беспокойся, — мягко добавил он, передавая пистолет подошедшему сзади Кэлэну, — это только для того, чтобы убедиться, что с тобой действительно все в порядке.

Но убедить в чем-то Лорин, даже когда она находилась в шоковом состоянии, было не так-то легко.

— Нет, спасибо, — неожиданно решительно сказала она и, вытерев мокрое от слез лицо рукой, добавила:

— Я никуда не поеду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь и ложь - Вера Рэндалл торрент бесплатно.
Комментарии