Секретные материалы: Хочу верить - Макс Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малдер был в сознании, пока вертелся кубарем, в ушах стоял грохот сминаемого металла, и когда с тошнотворным металлическим скрежетом падение машины остановилось на дне, Малдер от удара потерял сознание, потому что подушки безопасности уже не было.
А наверху, на гребне, снегоочиститель, прорезающий фарами темноту, сдал назад, развернулся и поехал по пустынной дороге, оставив разбитую машину. Что ее найдут — шансов было так же мало, как и что водитель ее выжил при таком падении.
БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
12 ЯНВАРЯ
Все еще потрясенная разговором с отцом Джо в палате своего маленького пациента, Дана Скалли вошла в уютную темноту своего кабинета, закрыла за собой дверь и привалилась к ней, стараясь собраться с мыслями.
Наконец она подошла к столу, включила настольную лампу и села за компьютер. Ввела одной рукой пароль, другой протирая глаза, и стала ждать, пока оживет экран.
Рассеянной рукой она взяла стопку сделанных раньше распечаток, сложенных как попало, и стала их разбирать. Случайно она уронила сколотую пачку листов, наклонилась и положила сверху уложенных теперь по порядку распечаток. Тут ее взгляд привлек заголовок, набранный полужирными прописными буквами:
РУССКАЯ СХЕМА ТЕРАПИИ СТВОЛОВЫМИ КЛЕТКАМИ ПРИ ТРАНСПЛАНТАЦИЯХ
Под заголовком была фотография врача с собакой.
Скалли наморщила лоб, глядя на страницу, потом пролистала папку и остановилась, найдя новую фотографию, резко привлекающую внимание. Там тоже были сняты врач с собакой, но собака была не обычная.
Из шеи торчала голова другой собаки.
На миг Скалли застыла, таращась на это фото, потом вылетела из кресла, будто подброшенная пружиной, роясь рукой в кармане халата в поисках сотового телефона, и бросилась прочь из кабинета, нажав на ходу кнопку быстрого набора.
Идя по коридору с телефоном возле уха, она услышала голос Малдера:
— Как видите, я занят. Оставьте мне сообщение.
— Черт! — выругалась она, отключила бесконечную инструкцию, произносимую механическим женским голосом, и сказала: — Малдер! У меня к тебе разговор, очень срочный, Малдер! Позвони, как только сможешь. Хочешь верь, хочешь не верь, но та женщина из ФБР — живая. По крайней мере частично.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
ЗДАНИЕ ИМ. ДЖ. ЭДГАРА ГУВЕРА
12 ЯНВАРЯ
В конференц-зале, превращенном в импровизированный командный пункт, горстка агентов ФБР еще работала над делом, но горячка схлынула. Агент Моника Бэннэн погибла, как и помощник ответственного спецагента Дакота Уитни. Оставшийся и более ограниченный путь расследования лежал через госпитализированного отца Джо Криссмена и его связь с предполагаемым торговцем контрабандными донорскими органами Францем Томчезином.
На звонок стационарного телефона ответила лично ответственный спецагент Фосса — неприветливого профессионального вида женщина, которую Фокс Малдер и Дана Скалли видели в этой комнате, но поговорить им тогда не пришлось.
Сейчас, правда, ответственный специальный агент Фосса поговорила с Даной Скалли, пусть и недолго.
Но разбираться с этим звонком она не стала, а сказала спецагенту Драмми:
— Это тебя.
Драмми взял трубку, назвался и услышал женский голос:
— Малдер пропал, и мне нужна ваша помощь. Он позвонил мне секунду назад, и я слышала, как он закричал, а потом телефон отключился.
— Это доктор Скалли?
Когда он это сказал, ответственный спецагент Фосса придвинулась ближе и приподняла бровь.
— Да, — нетерпеливо отвели голос на том конце. — Это доктор Скалли, и я…
— Может быть, вам стоит чуть сбавить обороты и точно сформулировать, в чем проблема?
— Я не могу дозвониться до Малдера.
— Где он?
— Стала бы я вам звонить, если бы знала!
— Секунду. — Драмми посмотрел на Фоссу, стоявшую рядом — она все слышала. Фосса покачала головой. Драмми со вздохом вернулся к разговору: — Доктор Скалли, я должен предложить вам позвонить в полицию.
— Что?
— Этот случай не входит в компетенцию ФБР.
— Он пропал, работая над вашим делом!
— Всю работу, что нам была нужна, он сделал. Его консультантская работа окончена.
— Ваша контора его просила! Вы лично его позвали…
— Не по своей инициативе.
— Нет, это была Уитни. И она погибла, когда они с Малдером преследовали вашего подозреваемого!
— Это вы мне могли и не говорить.
— Слушайте — мне нужна ваша помощь!
Драмми стиснул зубы. Она права — они у нее в долгу. Но его начальница, ответственный специальный агент Фосса, смотрела на него глазами столь же холодными, сколь и безжалостными.
И Драмми услышал собственные слова:
— Извините, но я не могу вам помочь.
— Тогда дайте трубку тому, кто там у вас с яйцами и сможет помочь!
Он повесил трубку, ничего не говоря… хотя чертовски хорошо понимал ее правоту.
Но так же чертовски хорошо понимал, что «кто там у них с яйцами», ответственный спецагент Фосса, помогла бы Дане Скалли ничуть не больше, чем мог он сам.
БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
12 ЯНВАРЯ
В больничном коридоре, где Дана Скалли орала в телефон, на нее оборачивались с удивлением. Не сбавляя шага, она вбила номер, которого в быстром наборе уже не было, но забыть она его вряд ли забудет.
— Федеральное бюро расследований, — отозвался голос оператора.
— Соедините меня с помощником директора, — сказала Скалли на ходу.
— И как вас представить?
— Бывший агент Дана Скалли.
Следующий ответивший голос принадлежал Уолтеру Скиннеру.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ В ВИРДЖИНИИ
12 ЯНВАРЯ
По дороге к себе на ферму владелец магазина кормов Том Гиббонс увидел, несмотря на сгустившуюся уже темноту, дыру в снежной насыпи, причем дыру не природного происхождения — если судить по глубоким следам шин в белизне за полотном дороги. Эти свежие колеи рассказывали, что какая-то машина потеряла управление, пробила насыпь — и Гиббонс достаточно хорошо знал местность, чтобы вспомнить про обрыв на той стороне.
Крупный лысый мужчина в утепленном жилете, клетчатой куртке и синих джинсах вышел из пикапа, подошел к обочине, вошел в проем, пробитый невезучим автомобилем, и заглянул вниз, где на дне долины лежал указанный автомобиль, оказавшийся белым «фордом» — на нем приехал тот тип из города, что задал вопрос и тут же исчез.
Гиббонс покачал головой. Предупреждал же он этого горожанина, что опасно в такую погоду ездить?
Вернувшись в машину, Гиббонс достал сотовый:
— Джим? Ага, Том. Я тут на сто пятьдесят четвертом, смотрю в ручей, куда кувыркнулся с дороги один тип. Думаю, конец дурню.
Гиббонс даже не подозревал, что за несколько минут до того, как он подъехал, «дурень», который вел злополучную машину, не только был жив, но и прилагал все усилия остаться в этом состоянии.
Очнувшись, Фокс Малдер обнаружил, что висит вниз головой, удерживаемый натянувшимся на плече ремнем безопасности. Он завозился, пытаясь освободиться, а когда ему это удалось, рухнул неуклюже на перевернутый потолок автомобиля.
Машина до половины ушла в снег, и Малдер, похоже, в ней оказался как в западне, но тут же он начал через открытое ранее окно прокапывать себе путь наружу.
Когда же он наконец прорыл себе дорогу к свободе, вынырнул из снега, как крыса из норы, и глотнул морозного воздуху, первым делом он увидел наверху фары машины, которая принадлежала владельцу магазина кормов — Тому Гиббонсу, о чем Малдер, впрочем, не знал.
— Эгей! — заорал Малдер.
Встав на ноги, он шагнул через брюхо своего перевернутого на спину жука-автомобиля к берегу ручья. Посмотрел вверх, на ожидающий его подъем, который займет приличное время, снова крикнул «Эгей!» — как раз когда огни фар исчезли.
Малдер стоял в темноте и холоде, с разбитым в кровь лицом, и оценивал варианты. Похлопал по карманам в поисках телефона, но, наверное, прибор валялся где-то в машине, а у Малдера не было желания опять копаться в снегу. Так что же остается, как не карабкаться на этот крутой заснеженный обрыв?
Он начал подъем, отыскивая торчащие из снега ветки и цепляясь за них. Некоторые обламывались, но он продолжал держаться, пробиваясь наверх, к дороге.
Пока Малдер лез, русский на снегоочистителе ехал по дороге с хорошей скоростью, довольный, как он разобрался с агентом ФБР (потому что Янка Дацишин, который чуть не нарвался на ФБР во время обыска «Службы доставки донорских органов», именно агентом определил Малдера без тени сомнения).