Железный Шакал - Крис Вудинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они очутились в туннеле, который был грубо пробит в камне и вел наверх. Вскоре им на пути стали попадаться боковые ходы: на развилках и перекрестках горели масляные лампы. Потолок поддерживали деревянные стойки и балки. Фрей решил, что прежде здесь были горные выработки.
Он никогда не думал, что так сильно обрадуется, оказавшись в полутемном узком лазе в глубине скалы. После долгого пребывания на импровизированном поле боя он ощущал себя в безопасности. Но не забывал, что даккадийцы гонятся за ними по пятам. Тем временем Пес-Проныра несся вперед.
— Что им нужно? — спросила на бегу Джез, совершенно не страдавшая от одышки. — Наши головы или реликвия?
— Какая разница? — пропыхтел Дариан. — А интересно, как они нашли нас?
— По описаниям, — сообщила Джез. — Нам трудно спрятаться в местной толпе, особенно после того, как вы прославились. Могу поспорить, нас повсюду высматривали сыщики. И одному из них повезло.
— Не надо было оставлять в живых никого из охранников поезда, — пробормотал Фрей себе под нос.
Они неслись изо всех сил — вернее, так быстро, как позволял рельеф туннеля. Здесь им тоже встречались неприкасаемые, но никто не пытался задержать чужаков. Температура устойчиво повышалась — они приближались к поверхности.
Вдруг сзади донеслись крики солдат и сетования местных обитателей, которых те попросту отбрасывали с дороги. Пинн и Малвери задерживали всю группу, и солдаты мало-помалу догоняли беглецов.
В конце концов они добрались до лесенки, прорезанной в скале. Она привела их к другой лестнице, похожей на корабельный трап. Крошечная площадка наверху упиралась в люк, за которым находился короткий коридор, облицованный камнем. Пробежав его до конца, они оказались у массивной двери, которая внезапно резко распахнулась на улицу.
Фрей опешил от внезапного ощущения открытого пространства, электрического света, отдаленного шума города и ночной жары. Он пробыл под землей лишь час с небольшим, но сейчас почувствовал себя так, будто попал в другой мир. Они вышли на тихую, грязную и захудалую улицу. На них кротко и без всякого интереса посматривал рушу, привязанный к столбику.
А сама неприметная дверь пряталась под ненадежной с виду галереей, стоявшей на тонких опорах. Здание не вызывало доверия: фасад подпирали два столба, а потолок галереи устрашающе просел.
— Кэп, они уже в спину дышат! — пробасил Малвери, выбравшись наружу. Он раскраснелся и явно не мог бежать дальше. У Фрея подкашивались ноги и разрывалась грудь. В который раз он пожалел, что они мало занимаются физическими упражнениями. Но тренировки отбирали бы время у пьянства, поэтому, подумал он, они никогда не займутся спортом.
Джез разгадала его мысли.
— Капитан, не беспокойтесь. Давайте разделаемся с ними прямо здесь, — произнесла она. — Когда они полезут через эту дыру.
Фрей хитро улыбнулся.
— У меня есть идея получше.
Он подбежал к рушу. Из гущи рогов и клыков на него уставился крошечный глаз. Фрей осторожно, чтобы не напугать животное, приблизился вплотную к толстокожему зверю. Погонщик куда-то подевался. Капитан отвязал от привязного столбика толстую вожжу и вернулся к двери, возле которой собралась его команда.
Джез припала на колено и держала винтовку на изготовку, прикрывая отстающих. Малвери последним вывалился наружу. Он наклонился, и его вырвало. Дариан не обратил на это внимания. Он наматывал вожжу на деревянный столб галереи.
Поблизости раздался истошный перепуганный вопль. Из соседнего переулка вывалился, подтягивая на ходу штаны, погонщик.
— Скорей! — крикнул Пинн.
— Все уходите оттуда! — рявкнул Фрей. — Живо!
Спутники мгновенно выполнили приказ. Погонщик мчался к ним, изрыгая проклятия на самарланском языке. Дариан шагнул к рушу, поднял револьвер и выстрелил в воздух.
Зверь испуганно попятился, взревел и натянул привязь. Ему потребовался только один рывок. Столб затрещал и вывалился. Фрей метнулся на противоположную сторону улицы. Галерея заскрипела, и фасад с треском обрушился.
Перепуганный рушу тяжело затопал по дороге. Погонщик кинулся за ним, но улучил момент, чтобы плюнуть на Фрея.
Дверь оказалась надежно похоронена под обломками. Второй этаж открыл для всеобщего обозрения неприглядные, скудно обставленные комнатушки. Даккадиец средних лет очумело уставился вниз через край ванны. Такое выражение можно было бы ожидать от любого, попавшего в его положение.
Джез восторженно наблюдала за разгромом.
— Чудесно! — воскликнула она.
— И впрямь неплохо получилось, — согласился Фрей. Он оглядел своих людей. Все целы, никто не пострадал, если не считать, что у Пинна рука на перевязи. — Кто считает, что мы злоупотребили гостеприимством Самарлы?
Малвери, Пинн и Крейк одновременно подняли руки. Спустя пару секунд к ним присоединилась Джез.
— Я с вами, — сказал Фрей.
— А мне пора, — подала голос Ашуа. — Вы, ребята, сейчас не самая подходящая компания.
— Спасибо, — усмехнулся Дариан. — За… сама знаешь. — Он продемонстрировал ей ладонь с черной меткой.
Ашуа помолчала.
— Верно… — пробормотала она и добавила: — Если я тебе понадоблюсь, пошли записку в гостиницу «Черный дракон». Заведение-то вардийское. Там сумеют связаться со мной.
С этими словами она повернулась и убежала. Доктор проводил ее взглядом, исполненным пьяной меланхолии и симпатии, но Фрею было не до сентиментальности.
Ашуа могла быть полезной, но постоянно влекла за собой всякие неприятности. С него хватит! В глубине души он считал ее виновной в том, что с ним стряслась беда. Если бы она не подначивала его, ему не пришлось бы хвастаться и доставать из ящика злосчастный меч.
— Ладно, — вымолвил он. — У меня Шасиит уже стоит поперек глотки. Отправляемся домой, пока нас не убили.
ГЛАВА 13
Фрей позволяет себе лишнее — Клуб «Аксельби» — Предложение Хокби — Снова в снегах
— Это как понимать?
Триника холодно взглянула на Фрея через стол.
— По-моему, я была предельно ясной. Нет у меня реликвии. Я продала ее.
— Уже? — опешил Дариан.
— Через несколько часов после того, как прибыла в Теск. Я ведь упомянула, что покупателю не терпелось получить заказ.
— Кто он?
— Вас это не касается.
— Триника, все крайне серьезно! — повысил голос Фрей. — Я должен знать!
Выражение ее лица не изменилось, но в каюте как будто подул ледяной ветер.
— Вам не мешало бы вспомнить, где вы находитесь и с кем говорите, — отчеканила она металлическим голосом.
А Фрей и не сомневался в своем местонахождении. Он — в каюте капитана «Делириум Триггер». И говорит с призраком женщины, которую любит. Где та Триника, с которой он ужинал два дня назад? Куда подевалась ее мягкость и скрытая нежность?
Он растерянно пригладил волосы ладонью, проклиная задержку, из-за которой лишился реликвии. Даже руководствуясь компасом, связанным с кольцом на ее пальце, он потратил сутки на перелет в Теск и еще одни на то, чтобы разыскать ее. Столица была большим городом.
Триника, утратив интерес к Дариану, уставилась в окно. Судя по всему, она пребывала в приступе дурного настроения. Атмосфера в каюте с массивной медной отделкой и темными деревянными книжными шкафами, в которых теснились корешки с незнакомыми названиями, была угнетающей. Фрей высмотрел книгу, которую подарил ей в ресторане, и не на шутку расстроился. Ее благодарность оказалась совсем недолгой.
Возле двери с настороженным видом застыл Баломон Крунд. Он проводил Фрея по коридорам корабля и почему-то остался в каюте.
— Что он тут делает? — раздраженно осведомился Дариан.
— Он мой боцман, — ответила Триника, не удостаивая Фрея своим взором. Он не представлял, что интересного можно увидеть в ангаре, где стоял «Делириум Триггер».
Наконец он собрался с духом. Раздражительность не дала бы ему ничего хорошего.
— Не могли бы мы поговорить наедине, капитан Дракен? — вежливо произнес он.
— Не вижу смысла, капитан Фрей. При господине Крунде вы можете быть откровенны. Уверяю вас, он чрезвычайно осмотрителен.
Дариан решил не возражать. Ему было не до игр. Он чувствовал себя взвинченным и едва владел собой. Он стиснул изуродованную руку, которую спрятал в никчемную перчатку без пальцев. Ему хотелось пожаловаться Тринике и позволить успокоить себя. Проклятье, ему очень страшно! Но Триника, определенно, намеревалась максимально затруднить все, что он собирался сделать.
Он стиснул зубы и снова заставил себя успокоиться.
— Ради нашего недавнего союза, — сказал он, — капитан Дракен, сообщите мне, кто купил эту реликвию. — Он растянул губы в притворной улыбке и злобно добавил: — Пожалуйста.