- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бояръ-Аниме. Одаренный: кадет - Тим Волков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я любовался собой, да и Марина пожирала меня глазами. Я хотел отправить ее за таблетками и водой — голова после вчерашнего немного еще побаливала, — но служанка вдруг как бы случайно обронила у моих ног галстук и с наивным взглядом наклонилась, чтобы поднять его. Я обнаружил, что нижнего белья на ней не было. Это обстоятельство заставило уйти головную боль на второй план.
— Какая же я неловкая! — выдохнула Марина, продолжая стоять в позе и откровенно демонстрируя то, что было у нее под юбкой. — Вам придется меня за это наказать.
Поднимать галстук она не спешила.
Пересилить себя не удалось. Пришлось закрыть дверь гардеробной и преподать урок Марине. Выйдя через полчаса довольные и взъерошенные, мы направились каждый по своим делам — служанка в кухню, я — вниз, где меня уже ждал отец, попивая кофе и листая ленту новостей.
— Доброе утро! — произнес он, отрывая от планшета телефона. — Прекрасно выглядишь! Готов к встрече?
— Готов, — кивнул я. — Только немного волнуюсь.
Это и в самом деле было так и связно было, скорее всего, из-за предстоящей встречи с Императором. Как он поведет себя? Как мне вести себя? Впрочем, он давал по этому поводу четкие инструкции — делать вид, что раньше мы лично не встречались и соблюдать протокол. Но волнение от этого все равно не проходило.
Машина подъехала за нами полдесятого, и мы поехали в Зимний сад, где и должна была произойти встреча.
Однако как оказалось, прежде чем попасть туда пришлось долго проходить досмотр и контроль со стороны спецслужб. Нас осмотрели и просветили всяческими приборами. И только когда убедились, что оружия у нас нет, пустили во внутренний периметр. Но и там нас ждала охрана. Нас осмотрел придворный менталист, потом выдал каждому по кругляшу, похожему на пуговицу, который блокировал все наши Дары. Это тоже была предосторожность, чтобы мы вдруг не совершили какой-нибудь теракт.
Хотя, мне казалось, только дернись, нас бы уже изрешетили снайперы, сидящие по периметру сада.
Обстановка была напряженной и напряжение только усилилось, когда нас наконец запустили во внутренний дворик, где стояли остальные князья и высокопоставленные чиновники. Пушкин пошел здороваться со всеми, прихватив и меня с собой, пользуясь случаем и представляя каждому. После пятого человека мы подошли к толстяку.
«Боров!» — промелькнуло в голове.
Это действительно был он, толстяк, который сидел в тот злополучный вечер в накуренной комнате и играл с Брауном.
— Коллежский советник третьего ранга господин Артур Бернадский, — представил отец Борова.
— Очень приятно, — холодно ответил я, не протянув тому даже руку.
Боров хрюкнул, что-то ответил, сделав вид, что не знает меня. Хотя узнал — я прочитал это в его глазах.
Вот так встреча. Впрочем, этого следовало ожидать. Все гости того вечера были людьми с высокими постами, а линии их работы часто пересекаются. Так что Боров — это, возможно, не последняя встреча. Нужно быть готовым ко всему.
Мы разошлись в стороны, встали в конец ряда в ожидании японского посла.
К нам в зал зашел советник и принялся рассказывать основные правила как вести себя при Императоре — резких движений не делать, в глаза не смотреть, вопросы первым не задавать, рук для приветствия не тянуть.
Я понимал, что нарушив хоть одно из этих правил, можно было с легкостью словить пулю прямо в затылок. Особенно насчет первого правила — не делать резких движении.
Этот инструктаж еще больше натянул всем присутствовавшим нервы.
По протоколу первым в зал должен был прийти японский посол — в знак уважения к Императору. И он не заставил себя долго ждать. Его делегация был небольшой, всего четыре человека: сам посол, худой пожилой уже японец с черными тонкими усиками и двумя выпирающими вперед передними зубами, переводчик, такой же худой и пожилой мужчина в черном костюме с заплатками на локтях, охранник и девушка, лет восемнадцати. И пока делегации проходила зал, направляясь к нам, я неотрывно смотрел на девушку.
Ее лицо было белым, но эта белизна была не болезненной, а напротив, мраморной, какая бывает у античных фигур. Черные волосы связаны в тугой затейливый хвост. Маленький рот обведен алой помадой.
Девушка была одета в шелковый халат, украшенный драконами и рыбами.
Спутница японца держалась достойно, но дистанцию держала, уважительно пропуская гостя вперед, кивая ему иногда и очаровательно улыбаясь, когда он осматривал роспись потолка и золото барельефов.
— Господин Акира Камияма, — громко произнес советник, давая понять всем, что официальная часть мероприятия началась.
Все встали по струнке.
Камияма подошел к советнику, тепло с ним поздоровался, обменялся парой слов. Советник подвел к стоящим и принялся представлять их. Камияма здоровался со всеми рукопожатием и вполне неплохо излагался на русском языке, лишь иногда прибегая к помощи переводчика, чтобы вспомнить то или иное слово.
Очередь подошла к нам.
Советник назвал фамилию и должность отца, отец учтиво поклонился.
Японский посол протянул руку, и Федор Иванович пожал ее.
— А это мой сын, Александр.
— Очень на вас похож, — произнес посол, крепко пожимая мне руку.
Акцента почти не ощущалось, и я удивился насколько хорошо он может говорить на нашем языке.
— Kaeru no ko ha kaeru («яблоко от яблони недалеко падает», дословно «ребёнок лягушки — лягушка»), — на ломанном японском произнес отец.
Камияма удивленно посмотрел на отца. А потом вдруг звонко рассмеялся.
— Вы мне определенно нравитесь! — сказал японец, вытирая навернувшуюся от смеха слезу.
— А это моя дочь, — в свою очередь представил свою спутницу посол. — Харуко Камияма.
Девушка глянула на меня и кровь во мне закипела. Это взгляд... В нем было столько всего: и орлиная гордость, и кошачья независимость, и сила тигра.
— Очень приятно, — мягким бархатным голосом произнесла девушка.
— О, ваша дочь тоже говорит на русском! — воскликнул отец.
— Мое студенчество прошло в Московском институте международных отношений, — ответила Харуко, продолжая неотрывно смотреть на меня.
— Прекрасно! — произнес отец.
Японский посол согласился. Они начали обсуждать дни учебы, как вдруг стоящие у входа солдаты вдруг щелкнули ружьями и встали по стойке «смирно». Зазвучали трубы, наполняя звоном все пространство, густой звук наполнил помещение под самый потолок.
Посол обернулся. На лице заиграла еще большая улыбка, хотя казалось бы куда сильней можно улыбнуться?
— А вот и Его Величество! — воскликнул

