Попаданка в Академии фей. Неудачница - Анна Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Абсолютно правильно, – согласился с ней Олеандр.
– Нельзя пробудить то, чего нет, – буркнула в ответ Майя, заметив, что на поляне появились новые зрители: острозубые белки, какие-то крупные букашки с длинными усами и рогами, огромная улитка. А в водоеме мелькнули зеленые патлы и блестящий хвост.
– Давайте ее напугаем или разозлим! – предложила Фло. – В прошлый раз получилось, чуть платье не сожгла.
– Угу, и кресло, – подсказала Чата.
– Возможно, вы правы, – неожиданно согласился Кайл. – Мэй нужно испытать яркое чувство, чтобы пробудить магию. Хотя… вряд ли она на это способна. Пока не получилось.
Мужчина усмехнулся, переводя взгляд на девичьи губы и явно намекая, что она толком не ответила на его поцелуй.
– Ну… знаешь ли!.. – Майя сжала кулаки и бросила гневный взгляд на самоуверенного нахала, словно пыталась испепелить его взглядом.
А в следующую секунду почувствовала запах гари и с ужасом заметила, как трава под ногами Кайла задымилась. Ветку у него над головой, на которой сидели Фло с Чатой и ухажерами, согнуло от порыва ветра, сбросив вниз пикси и спрайтов. Кайл предусмотрительно отскочил в сторону, его пес рыкнул и испарился, малышки запищали.
– Дымит! – пискнула Фло.
– Дует! – вскрикнула Чата.
– Сияет, – довольно улыбнулся Кайл.
Майя ничего такого за собой не заметила, лишь легкую переливающуюся дымку и мелкие искорки в воздухе.
– Ты это сделал специально! – догадалась она и прищурилась. – Разозлил меня!
– И это сработало, – улыбнулся он. – Но, боюсь, с такими способностями ты сожжешь весь Дарквудский лес. – Кайл приблизился к Майе: – Продолжим?..
И осекся, потому что из кармана раздался перелив колокольчика. Кайл достал то самое зеркальце с оправой из камней и отошел в сторону, с кем-то переговариваясь. Суть беседы Майя не уловила, а жаль. Интересно, кто ему звонит.
– Прости, но мне нужно отлучиться. Дела, – сообщил Кайл, вернувшись через пару минут. – Доставлю вас в академию, попрактикуемся в другой раз.
– Ничего страшного, – согласилась Майя бодрым голосом, хотя на самом деле расстроилась.
Ей хотелось как можно больше времени провести вместе. Кайл ее привлекал, притягивал, зачаровывал… Вот именно! Зачаровывал! И ведь она о нем ничегошеньки не знает. Все же хорошо, что у него появились дела. А то дневное обучение грозилось перерасти в ночное, а там поцелуями бы не ограничилось. Нет-нет, ей нельзя увлекаться новым знакомым, тем более заводить роман. Ей скоро домой возвращаться, хотя… Кажется, здесь тоже неплохо.
До здания академии они добрались под звонкое верещание пикси. Встреча Фло и Чаты с малым народцем спрайтов прошла незабываемо.
Кайл проводил Майю до дверей и попросил:
– Попробуй найти внутри себя свет и удерживай его. И не забудь выучить заклинания.
Дав последние наставления, он легко коснулся губами ее щеки и улетел. Правда, обещал вернуться. А Майя прошла в свою комнату и засела за учебник с заклинаниями. Только взгляд скользил мимо страниц, а мысли возвращались к лесной прогулке, полету и поцелую.
– Надо бы поподробнее узнать об этом Кайле, – прервала ее мечтания Фло, устроившись на подлокотнике кресла. – Падазри-ительный он! И пришлый в Дарквуде.
– Может, посмотрим в бабушкиной книге? – предложила Чата. – Вдруг он из лесных фейри? Вот и Олеандр говорил, что этот Кайл все по лесу бродит, о былых временах выспрашивает, Ведьмачьи болота искал…
– Он фейри-трубадур! Собирает древние сказы и предания, потом стихи будет сочинять, – охнула Фло. – Я так и знала! Серьезные отношения с ними заводить себе дороже.
– Почему? – поинтересовалась Майя.
Нет, она не собиралась ни с кем здесь заводить серьезные отношения, но все же любопытно.
– Так у них в каждом городе новая любовь. Песню спел, очаровал, увлек и скрылся. А несчастные страдают, – со знанием дела объяснила Фло.
– Как бы узнать, – вздохнула Майя.
– Узнаем! Для этого и нужны настоящие друзья, – деловито произнесла Фло, а Чата закивала.
Глава 10
Книжная лавка дядюшки Квика
Наконец-то местные духи, или эль-фаты, как называли на Тее божков, услышали и молитвы Майи. Или ее стенания услышала Розочка. Буркнув себе под нос про излишне назойливых учениц, наставница по практической магии лично отвела приставучую студентку в библиотеку. Малюсенькая комнатенка с единственным книжным шкафом находилась на четвертом этаже – том самом, который то возникал, то исчезал.
– Но здесь же только учебники и любовные романы, – разочарованно выдохнула Майя, рассматривая полки с одинаковыми книгами по основам магии, заклинаниям и практическому зельеварению. И дамские романы, которые она видела на столе в кабинете миз Роуз.
– Здесь все, что нужно студенткам для учебы, а преподавателям – для приятного отдыха, – пожала плечами классная дама.
Майя порадовалась, что миз Мэбс наконец-то выдала будущим феям пусть и скромную, но стипендию, поэтому она теперь может заглянуть к теру Квику и приобрести необходимые книги. Нужно изучить способы пробуждения магии и найти более подробную информацию о феях и фейри. И, разумеется, отыскать путь домой, желательно в рамках закона. Поэтому она едва дождалась окончания занятий и, вместо того чтобы зубрить заклинания, побежала в книжную лавку.
В послеобеденное время в магазинчике тера Квика было безлюдно. Даже владелец отсутствовал. Майя подошла к высокой конторке, за которой в прошлый раз восседал хозяин лавки, и услышала тихий скрип, доносящийся откуда-то снизу. За стойкой виднелась приоткрытая дверь, за ней обнаружилась лестница в подвал. Майя спустилась по ступеням и оказалась в небольшой комнате. Из маленьких окошек, расположенных под потолком, лился мягкий послеполуденный свет, в котором плясали пылинки. Здесь пахло кожей и клеем, сушеными травами, краской и чернилами, а еще книгами. Да-да, в комнате витал запах старинных книг с пожелтевшими страницами, с рассохшимися от времени корешками и обложками. За высоким столиком сидел тер Квик, склонив голову над фолиантом, и обновлял переплет.
Услышав шаги, он обернулся:
– О, юная миз Флоренс. Простите, что не встретил. Но я вроде бы повесил табличку «Закрыто». Правда, могу ошибаться…
– Нет-нет, это вы меня простите, тер Квик. Скорее всего, табличка была, но я ее не заметила, – в свою очередь успокоила мужчину Майя, наблюдая за тем, как он приклеивает на форзац тисненую бумагу.
– В любом случае я уже закончил, так что мы можем подняться наверх.
Хозяин лавки положил книгу под пресс и погладил яркий корешок соседнего, уже обновленного фолианта. Тот довольно зашелестел страницами, и иллюстрации словно ожили. Они становились выпуклыми, наполнялись красками, Майя даже почувствовала цветочные запахи. И неудивительно. Все же книга была о цветах.
– Это какая-то магия, – восхищенно охнула Майя.
Книга горделиво раздула бока. Тер Квик довольно улыбнулся:
– Совершенно верно. Эти книги удивительные. Жаль только, жители Дарквуда не ценят. Всем подавай газеты и журналы. Да еще любовные романы. Кстати, не желаете дамский роман