Разведка - Кэтрин Эпплгейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До них оставалось всего несколько метров. Один прыжок, другой… сейчас я покажу этому чудовищу, на что способен волк! Напружинив задние ноги, я оттолкнулась от земли и молнией взвилась в воздух. Огромным прыжком пролетев разделявшее нас расстояние, я упала ему на спину. И вонзила клыки как раз в то место, куда и намеревалась, – в шею хорк-баширцу.
– Рррррррррмф!
– Ааааааарррррр! – завопил инопланетянин.
Руки его разжались. Оказавшись на свободе, капитан Торелли помчался так, словно от этого зависела его собственная жизнь. Впрочем, если разобраться, так оно и было.
Убедившись, что он исчез, я разжала челюсти и спрыгнула на землю. Пару секунд мы с хорк-баширцем только злобно разглядывали друг друга, топчась на месте, точь-в-точь как боксеры, прикидывающие на глазок силу соперника, прежде чем броситься в атаку. Но стычки не произошло – мы вдруг услышали дробный цокот копыт, и мимо нас галопом проскакал Виссер Третий, по-прежнему пребывавший в облике андалита.
Воин хорк-баширец, забыв обо мне, ринулся вслед за ним, торопясь присоединиться к своему командиру, и на этом нашествие инопланетян на «Гарденс», можно сказать, закончилось.
Пару минут спустя ко мне присоединились остальные. Стоя бок о бок, мы молча следили глазами за тем, как два огромных Жука-истребителя поднялись в воздух над тем местом, где был парк развлечений, и один за другим растаяли в ночном небе.
Виссер приказал оставить Жуков-истребителей на виду у всех, на открытом месте. Забавно, правда? Все дело в том, что этим местом оказалась крыша аттракциона «Перелет через Галактику».
Проводив взглядом оба Жука-истребителя, растворившихся в ночном небе, я вдруг обратила внимание на то, что стоявши и неподалеку от нас какой-то мальчишка презрительно пожал плечами..
– Ни фига не похож на настоящий межпланетный космолет, верно? – фыркнул он.
– Вот это уж точно, – подтвердил его дед. – Меня самого как-то раз инопланетяне забрали с собой на борт своего звездолета. Эти пришельцы использовали меня для своих медицинских экспериментов. Можешь мне поверить, парень, их корабль ни чуточки не был похож на эту штуку.
Глава 27
Официально вся эта история, изложенная корреспондентами газет и комментаторами Основных каналов телевидения, выглядела примерно так: группа панкующих подростков вырядилась инопланетными чудовищами и чтобы позабавиться, проникла в Комнату Страха и сломала в ней стену.
Под конец эта орава устроила нечто вроде шутливого похищения капитана ВВС Торелли. К несчастью, капитан немного пострадал, но раны его несерьезны.
Интервью, которое капитан Торелли дал одномуу из газетных репортеров, звучало приблизительно так: «Это все те проклятые юнцы! Слушайте внимательно – я разыскиваю троих подростков. Их имена Фокс Малдер, Дана Скалли и Синди Кроуфорд».
Естественно, озадаченный репортер пожелал знать, много ли выпил капитан в тот самый вечер. А когда чуть позже капитану Торелли задали еще один вопрос – по поводу того чем капитан ВВС США занимается в организации под названием «Кондор Индастриз», он смешался.
– Без комментариев, – ответил капитан Торелли. – Забудьте об этом. Я ничего не говорил. Я вообще ошибся. Ничего такого не было. Ничего не произошло.
На следующий день мы встретились, как обычно, в амбаре возле нашей фермы. Рэчел, Джейк, Тобиас, Акс, Марко и я. Аниморфы. Шестеро подростков, рискующих жизнью ради того, чтобы спасти мир.
– У меня только один вопрос, – начала Рэчел. – Не кажется ли вам, ребята, что чувство справедливости, чувство долга, наконец, обычная порядочность требуют, чтобы мы рассказали капитану Торелли, что та секретная штука, которую он охраняет, не щадя жизни, просто-напросто туалет, хоть и с другой планеты? Ну, хотя бы по доброте душевной, в конце концов!
Я решительно покачала головой:
– Нет, Рэчел, не стоит этого делать. Это ведь уже не доброта, понимаешь? Сейчас и у него, и у остальных на этой базе есть то, ради чего стоит жить. И они этим гордятся. Ну, предположим, мы им расскажем… а дальше что? Выставим всех их дураками? Ведь их секретная миссия сразу превратится в идиотский фарс! Так для чего же нам разрушать тот миф, который не мы создали?
– Ооо, как мудро! – пошутил Марко, но без своего обычного сарказма. – Глубоко копаешь, шеф!
– Стало быть, Самое Секретное Место на Нашей Планете так и останется величайшей тайной, – задумчиво протянул Джейк. – Что ж… может, это и правильно.
– Но йерки ни за что не оставят попыток пробраться в Зону-91, – вмешался Тобиас.
– Это верно. Но теперь, по крайней мере, наш храбрый капитан Торелли предупрежден и будет начеку, – подмигнул Джейк.
– А кроме того, может быть, все и к лучшему. Пусть пытаются, на здоровье. Хоть заняты чем-то будут. И нам меньше хлопот, поскольку пока они будут строить планы, как проникнуть на базу, то хоть других гадостей не натворят, со смехом сказала Рэчел. – В конце концов ведь всем нужно то, ради чего стоит жить, верно? Нужна какая-то безумно сложная задача, которую нужно непременно решить. Или совершить какой-то подвиг. Или достать с неба звезду. Да мало ли что…
Я вдруг заметила, что у нее отвисла челюсть. Глаза Рэчел остановились на нижней кромке моих джинсов. С трудом выговорив последние слова, она возмущенно ткнула в них пальцем. А потом затрясла головой, явно не веря собственным глазам.
– Когда ты их купила? Когда тебе было года четыре?
– По-моему, нормальные джинсы.
– Точно, нормальные! Когда ждешь наводнения!
– Погоди минутку! – я подняла руку вверх. – Послушай, по-моему, вся эта история именно с этого и началась.
– Слушай, оставь, наконец, Кэсси в покое! – расхохотался Джейк. – Мы же не собираемся начать все снова. За себя, во всяком случае, могу поручиться. Ни в коем случае.
– Разве что вот бега, – с намеком в голосе протянул Марко. – Слушайте, ведь все, что я предлагаю, наконец, – это снова превратиться в скаковых лошадей. Подумаешь, большое дело! А потом сделаем ставки…
Улучив момент, когда он увлекся, я незаметно ухватила ведро с водой и опрокинула ему на голову. А после этого мы все отправились по домам.