- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тихое Болото (СИ) - Кунгурцев Андрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что мне сделать, чтобы ты простил меня, сынок…? — тихо спросила Тильда, — только скажи, мой мальчик…
На последние слова Лич отреагировал своеобразно.
***
Тот же мужчина, который был одним из персонала пансионата, не заметив Тильду в её комнате, снова направился на выход, но уже спешным шагом.
— Сколько можно говорить-то? Мне работать надо! — выпалил этот мужчина и рывком открыл дверь, выйдя на крыльцо, — Хэнскем!
Посмотрев на тропинку, которая вела к скамейкам, мужчина практически мгновенно побледнел. Увидев исполосованное, изувеченное тело Тильды, он тут же вошёл в здание, закрыв за собой дверь на замок.
— Вызывайте полицию! ПОЛИЦИЮ! — заорал он, когда в коридоре перед выходом во внутренний двор начали сбегаться сотрудники пансионата, — Тильда Хэнскем… мертва…
***
Через три часа, когда в пансионате работала группа полицейских, а тело убитой было вывезено в морг, всех пребывающих в пансионате готовили к допросу. Двое полицейских общались у входа на внутренний двор, так же оба курили.
— Убийство здесь? Ты серьёзно, Ланзо? — спросил один из полицейских, младший инспектор, лейтенант. С виду весёлый брюнет лет двадцати восьми. Ещё не совсем взрослый, но уже и не молодой, — кто из этих немощных стариков может убить? Может, нападение дикого зверя? Или…
— Даже не вздумай заикаться о Гриммерах, Брунс. С 23 года есть лишь десяток случаев, чтобы их видели в городах. А подтверждённый только один, — ответил Ланзо, обрубив на корню разговор о Гриммерах, после чего осмотрел закрытый двор пансионата, — дикий зверь говоришь…?
Крупное телосложение, довольно серьёзное лицо этого смуглого брюнета с короткой стрижкой отбивало всякое желание с ним спорить, это Брунс знал всегда, пусть относительно недавно работает в полиции. К тому же из всех полицейских, кто был в пансионате, Ланзо был старшим из отдела криминалистики, Оберлейтенант, инспектор. Да и в прямом смысле старше, ведь ему было без малого сорок пять лет.
— Немощные старики в своём же приюте убивают других, да это Санта-Барбара какая-то, — вскинул руками Брунс, еле сдержав смешок, который он показал лишь в виде улыбки. Через мгновения улыбка пропала с его лица, — а коронера слышал? Пяти сантиметровые порезы, как скальпелями. Если кто-то из здешних… то кто-то явно не любил миссис Тильду.
— Это мы быстро вычислим. Судя по всему, Ричард обнаружил её тело буквально через пять минут после смерти. Вряд ли тот, кто искромсал миссис Тильду мясницким тесаком, мог пройти незамеченным, тем более покинуть пансионат. Я начну допрос с её окружения, а ты скажи Френку, чтобы не спускал глаз с Ричарда, понял? — спросил Ланзо, выбросив окурок. Брунс кивнул ему, но полицейский приблизился к нему, нахмурившись, — и передай, чтобы муха не вылетела из пансионата! Отвечать будет он.
Ланзо ушёл в здание и расположился в комнате для персонала, куда полицейские завели первую женщину.
***
— Миссис Беверли, вы одна из последних видели миссис Тильду живой. Что можете сказать? Какое у неё было настроение? — спросил Ланзо, смотря на мрачную физиономию пожилой женщины.
— Она… была грустной. Всё говорила о том, что Господь не допустит того, чтобы солнце погасло, но кажется, она сама себе не верила, — сказала Беверли, добавив, — она словно знала, что скоро уйдёт. Чувствовала это…
— Больше ничего необычного в её поведении вы не заметили? — поинтересовался Ланзо.
— Н…нет, день прошёл, как обычно. Только вечером этот разговор и всё, — поникшим голосом ответила Беверли.
— Как вы считаете, кто мог желать зла Тильде? — в лоб спросил Ланзо. Беверли посмотрела на него, как на полоумного.
— Кто… — Беверли достала из кармана безрукавки платок, которым пыталась подтереть выступившие слёзы, — кто здесь может желать кому-то зла? Нам тут жить всем и так недолго осталось, считанные дни, а если тут ещё и убивать будут…
Тут Беверли уже не выдержала, расплакавшись.
Достав рацию из чехла на поясе, Ланзо связался с полицейскими за дверью кабинета.
— Отведите мисс Беверли в её комнату, — сказал он, после чего задумался, когда двое патрульных уже вошли в комнату.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Беверли встала со своего места, направившись на выход, как Ланзо её окликнул.
— Мисс Беверли, вы знаете, кто это? — спросил Ланзо, показав ей раскрытый кулон с изображением белокурого мальчика лет шести. От этого кулона отходила разорванная цепочка, — судя по всему, она носила его на шее.
— Арнольд это, её сын от первого брака, — нехотя ответила Беверли, после чего покинула комнату в сопровождении полицейского.
— Заводи следующую, — сказал Ланзо, тяжело выдохнув, после чего посмотрел на изображение мальчика в кулоне, — Арнольд значит. Ну, привет, Арнольд…
***
Следующая подруга Тильды, Роза ничего нового не рассказала полицейскому. День прошёл как обычно, а под вечер напомнила про её слова о том, что Господь не допустит того, чтобы солнце погасло. В этот раз Ланзо был тактичнее и не стал спрашивать, кто мог желать ей зла. Он лишь показал Розе кулон, внутри которого было изображение мальчишки.
— Тильда рассказывала что-нибудь о нём? — спросил полицейский.
— Ах… — женщина посмотрела на эту фотографию, не сдержав скупой улыбки, — её маленький ангелок Арнольд… которого ей пришлось оставить…
— Почему так вышло? — спросил Ланзо.
— Она рассказывала, что её первый муж, Франц, был известным биохимиком в узких кругах, но он был помешанным на этой сфере. Всё твердил, по её словам, что химия может сделать людей лучше, обкалывал себя чем-то…
— Он был наркоман? — спросил Ланзо. Тяжело выдохнув, Роза кивнула головой.
— Тильда долго не смогла терпеть его, потому что его тирады о величии и бессмертии, когда он употреблял, сводили её с ума, и всё это было на глазах у маленького ребёнка. Когда он впервые поднял на неё руку, Тильда развелась с ним. Это всё, что я знаю.
— А ребёнок? Что было с ним? — спросил Ланзо.
— Она запомнила его таким, — Роза с блестящими от слёз глазами улыбнулась, посмотрев на фотографию ребёнка, — не смогла она его забрать, пришлось оставить его с отцом. Потому что, какие-никакие деньги на содержание у него были, чего не сказать о ней. А так она рассказывала, что рос Арнольд не совсем способным, слабо учился, но она чувствовала, по её словам, что мальчишка вырастит очень способным, чуть ли не гением.
— А у неё ещё были дети? — спросил Ланзо.
— Да, во втором браке у неё так же был сын, но Тильда о нём ничего не говорила, кроме того, что это из-за него она оказалась здесь, — понуро ответила Роза.
— Я понял вас, спасибо, мисс, — Ланзо кивнул головой, — не смею вас больше задерживать, идите отдыхать.
Связавшись по рации с полицейскими, он приказал проводить Розу и пригласить следующего пациента пансионата.
На удивление Ланзо, больше ни одна из пожилых женщин, кто хоть мало-мальски общался с Тильдой, ничего не знала об Арнольде, её сыне от первого брака, а тем более о втором ребёнке. Только самые близкие подруги Тильды, Беверли и Роза знали о том, что это за ребёнок. Да и если касаться дела об убийстве… кого из стариков можно счесть за подозреваемого? Это Ланзо и понял, когда опросил многих постояльцев пансионата, которые хоть как-то контактировали с Тильдой.
Опрос длился с семи часов вечера и до одиннадцати вечера, в это время Ланзо уже был предельно вымотан и отправился к выходу во внутренний двор, где уже стоял и курил Брунс.
— Накопал что-нибудь? — спросил Брунс.
— Накопаешь тут, — буркнул Ланзо, достав из кармана брюк пачку сигарет, и вскоре закурил, — жрать хочу… бутерброды дочка утром делала, отмахнулся, сказал, что работы сегодня нет и рано приду. Нет работы, ага… — Ланзо сплюнул в сторону, посмотрев на Брунса, — у тебя что?
— Я опросил персонал, все занимались своими делами, это подтвердили камеры с коридоров. После того, как Роза и Беверли прошли в пансионат, никто кроме Ричарда не выходил во внутренний двор.
— Так, и что ты хочешь сказать? Ричард? — спросил Ланзо.

