- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цифровая Колонизация (СИ) - Андрей Дай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— При всем уважении, сэр, — негромко проговорил я, проходя мимо Моргана. — Если будет взвешивание, разницу могут заметить.
И постучал пальцем по прикрепленному к очередному ящику листу-накладной. На которой, кроме всего прочего, указан был и точный вес.
— Всего несколько граммов, — так же тихо ответил тот. — В пределах погрешности. Ты же не станешь болтать об этом, капрал?
— Никак нет, сэр, — обнадежил я админа. — Это не моего ума дело, сэр.
— Точнее и не скажешь, — обрадовался Морган. — Занимайся погрузкой. Но после, не торопись уходить. Нам нужно будет поговорить.
— Конечно, сэр. Я в вашем распоряжении, сэр.
Тележки бегали по определенному графику, и отвлекаться надолго было нельзя. Я снова занялся расстановкой коробок, а Морган — запечатыванием лючков и отдушин. Да так ловко, что все сомнения отпали: контрабанду на Землю отправляют регулярно.
Ящики кончились. В том смысле, что пустых ячеек в стойке больше не было и безмозглые тележки перестали подвозить новые контейнеры. Еще парой минут спустя решетчатые конструкции под потолком пришли в движение, сверху спустился на тросах специальный захват, подхвативший наполненную ящиками стойку, и утащивший ее куда-то в сторону космического челнока.
— Вот и все, Лис, — облегченно выговорил Морган. — Дело сделано.
«Вы завершили специальное задание администрации планетарного Центра компании 'Цифровая колонизация». На ваш счет зачислено вознаграждение 6000 coins «. И еще: 'Синхронизация 6,1 %». И в добавок: «Рейтинг полезности увеличен на 2 балла и достиг 5,7 балла».
— Монет должно хватить на нового андроида, — хмыкнул админ. — Я полагаю, вы с помощником не вышли на добычу ресурсов в эту сессию? У тебя не было подстраховки? Верно?
— Так точно, сэр. Вы весьма прозорливы, сэр.
— Ну, это было не сложно, капрал. И впредь, когда серьезному делу будет мешать такая мелочь, в первую очередь нужно обращаться за помощью к друзьям. Мы ведь друзья, капрал?
— Так точно, сэр. Почту за честь, сэр.
— Отлично, Лис. Кстати, ты выбрал много о тебе говорящий псевдоним.
Ники в компании следовало писать латиницей. И мне пришлось крепко подумать, когда это обстоятельство открылось. Хотя бы уже потому, что «lis», читается с английского совсем не как Лис. Скорее, как Лайс. А мне важно было передать нерусскими знаками именно русское слово. Поэтому я, предполагая, что ни слова lis, ни leas в английском языке ничего не значащий набор букв, остановился на последнем.
— Простите, сэр?
— Ирландский. Ты не знал, что твой ник в переводе с ирландского, означает «выгода»?
— Мой дед, обосновавшийся в Белизе, был чистокровным британцем, сэр. Ирландского языка никто в моей семье не знает.
— Ха-ха. Предлагаешь поверить, что это просто совпадение? Кстати! Ты выбрал себе в помощники русского? Этому тоже нет особых причин?
— Есть, сэр. Моя бабушка — русская. Их язык — второй в нашей семье. Мне было легко сойти среди русских за своего. Сэр.
— И все-таки, капрал? Почему, среди тысяч других, именно они?
— Они работящи и ими легко управлять, сэр.
— Ха-ха. О чем-то подобном я и думал, капрал. Заставить давних врагов работать на тебя, это так…
«Волли» взмахнул клешнями.
— По-английски, сэр? — подсказал я.
— Именно! Именно по-английски. Ты молодец.
— Спасибо, сэр. Я ценю ваше мнение, сэр. Я могу задать вопрос, сэр?
— Хочешь спросить, что это за порошок, который мы с тобой… в некотором роде, переправляли на Землю?
— Так точно, сэр. Мне не хотелось бы… чтобы это оказался новый вид наркотиков, сэр. В Центральной Америке, это болезненная тема, сэр.
— Оу, нет. Можешь быть спокоен. Это не дурь. Это то, что в наших лабораториях вытягивают из органики, которую вы приносите из леса, капрал. Вытяжка из внутренних органов местных животных. Очень сложное, и невероятно дорогое химическое соединение, которое в земных условиях невозможно синтезировать.
— Ясно, сэр. Хорошо, сэр.
— Я смотрел сводки, капрал. Вы с этим русским — одни из самых результативных добытчиков колонии. Ты знал об этом?
— Нет, сэр. Для меня это не важно, сэр. Я здесь исключительно ради прибыли, сэр. Известность мне не нужна.
— Это понятно всякому, кто знает пару слов на ирландском, — засмеялся Морган. — И я намерен тебе помочь и здесь. Ты наверняка догадываешься, что золотые деньки обороны периметра прошли? Теперь уже не получится добыть несколько тысяч фунтов за час стрельбы с безопасного расстояния? Верно?
— Я сожалею, но это именно так, сэр. Кроме того, сэр. Появились другие виды угроз, которые теперь нужно учитывать, сэр.
— Да-а-а, — протянул британец. — Эти латиносы, возомнившие себя пиратами. Я предлагал запретить криминальные виды заработка в колонии. Но у руководства свои причины закрывать на это глаза.
— Печально, что голос разума не был услышан, сэр.
— Как ты сказал? Голос разума? Ты исключительно точно выразился. Чертовски точно, капрал. Но ведь этот хаос может и сыграть нам на руку? Не находишь?
— Внемлю голосу разума, сэр.
— Ха-ха. Ты мне нравишься, белизец. Если бы здесь было побольше истинных англичан, как мы с тобой, дела могли бы обернуться совершенно по другому… Но, послушай меня, капрал. Никто ведь не удивится, если вы с помощником перестанете сдавать на склад настолько много добычи. Понимаешь о чем я? Пираты, большая конкуренция с другими охотниками, неполадки в андроиде… Тысячи причин, из которых истинной будет только одна: все излишки стану выкупать у вас я.
— Но, сэр…
— Да-да, я знаю, что ты здесь ради заработка. И еще знаю, что ты отлично расслышал и принял к сведению мои слова о баснословной стоимости вытяжки из местной органики.
— Вы читаете мои мысли, сэр?
— Оу, нет, капрал, — снова хихикнул «волли». — Просто я тоже об этом думаю, а у настоящих сыновей Британии и мысли сходятся. Я стану платить в пять раз дороже склада, Лис. А? Каково? Пятьсот монет за контейнер. С деньгами ты сможешь завербовать еще больше русских, добывать еще больше ресурсов и озолотиться! Как тебе такая перспектива?
— Она великолепна, сэр. И раз вы напомнили…
Тут я достал из ранца золотистый камешек, найденный Лафером на дне того самого ручья. Момент выдавался как нельзя более подходящим.
— Это вам, сэр. Мой помощник нашел это в ручье, сэр.
![Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/0/4/6/2/0/104620.jpg)
