Капкан для жениха - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, я осведомлен о твоем подвиге, – вальяжно произнес мастер клинков, и я невольно прикусила язык, досадуя на себя. Надо же, совсем забыла о противной способности герпентолов читать чужие мысли! А юноша уже продолжал: – Когда один из нас умирает, то подробности его смерти немедля становятся известны всем остальным. Мы – братья. Мы связаны слишком тесными узами. Потеря любого из нас – страшное горе для остальных.
Я настороженно молчала. Что-то мне очень не нравится обвиняющий тон герпентола. Попробуй попроси о помощи после такого начала разговора.
– Вообще-то этот герпентол сам был виноват, – промямлила я, заметив, что мастер клинков как-то странно смотрит на меня. Словно ждет моих оправданий.
– Он следовал зову своей природы, – непреклонно отрезал тот. – Мечта о потомстве… Я его понимаю, очень хорошо понимаю. Да что там, любой из герпентолов считает, что лишь после рождения змееныша, способного разделить с тобой тень, можно считать жизнь состоявшейся.
– Да, но он не спросил, желаю ли я принять участие в осуществлении его мечты, – с кривой усмешкой перебила его я. Заколебалась на мгновение, но все же добавила: – Я уж промолчу о способе, при помощи которого он копил энергию для продолжения рода. Это… это чудовищно!
– Чудовищно? – насмешливо переспросил мастер клинков. – Позволь не согласиться. Люди – чрезвычайно плодовитые создания. Ребенком больше, ребенком меньше – не все ли равно? Если не ограничивать размножение людского племени, то очень скоро они заполонят всю землю, не оставив пространства для сумеречных существ.
Я раздраженно дернула щекой, будто сгоняла невидимого комара. Наверное, было бы легче лбом пробить каменную стену, чем переубедить герпентола. Его логика слишком отличалась от моей. То, что для меня являлось злом, и злом страшным и отвратительным, для него было лишь средством продолжения змеиного рода.
– Ладно, оставим этот спор, – проговорила я. – Я позвала вас для другого.
– Я в курсе. – Юноша чарующе улыбнулся. – Ты созрела для заключения сделки. Я вижу, в насколько безвыходную ситуацию ты угодила. Твои друзья в полной власти некроманта, который вот-вот закончит с ними и займется тобой. Что же, я искренне надеюсь, что твоя смерть будет долгой и мучительной.
– Что? – переспросила я, не смея поверить собственным ушам. – Что это значит?
– То, что сделки не будет. – Герпентол негромко захихикал, позабавленный выражением недоумения на моем лице. Довольно потянулся, противно хрустнув суставами, и обронил: – После того, что ты и твои друзья сотворили с беднягой Ашшаром, тем самым, который принял облик священника, мы все поклялись. Никто и никогда из змеиного племени не придет тебе и твоим друзьям на помощь. Более того, тебя и того здоровяка, который скормил тень Ашшара твари Альтиса, заочно приговорили к смерти. И я бы с огромнейшим удовольствием привел этот приговор в исполнение, но не хочу облегчать твою участь. Некромант выполнит за меня грязную работу. Более того, твоя смерть будет долгой и мучительной, тогда как я убил бы тебя быстро.
Из пространства раздался приглушенный вздох, преисполненный отчаяния и сожаления. По всей видимости, сьер Гаррисон не отказал себе в удовольствии подслушать нашу беседу.
– Ясно, – протянула я, мучительно соображая, как же поступить дальше. Затем посмотрела исподлобья на лучившегося удовольствием герпентола и на всякий случай уточнила: – Получается, вы мне не поможете?
– Нет! – Тот аж зажмурился от наслаждения, воскликнув это. – Есть всего две причины, по которым я явился на твой зов. Первая: сказать тебе, собственно, о том, что сделка отменяется. А вторая…
После этого он стремительно шагнул вперед и резко выдернул из моих рук кинжал. Благо, что я держала его за рукоять, иначе бы наверняка глубоко разрезала пальцы.
– А вторая причина – я пришел вернуть свою вещь, – проговорил он. – Кинжал мне еще пригодится. И гордись: ты первый клиент, с которым я расторгаю сделку по собственному почину.
– Горжусь, – глухо буркнула я, мечтательно представляя, как было бы здорово скормить тень этого негодяя Мышке. И ей польза, и мне благо.
– Счастливо оставаться, – бросил напоследок мастер клинков. – От всей души желаю тебе как можно дольше мучиться перед смертью и не обрести окончательного покоя после нее.
Я передернула плечами от столь искреннего пожелания и суеверно поплевала через оба плеча, надеясь, что боги не услышат его. А герпентол послал мне напоследок шутливый воздушный поцелуй, затем медленно попятился от меня в темноту, плескавшуюся в углу. С каждым шагом он уменьшался в размере, словно оседал в собственную тень. Мгновение, другое – и он исчез окончательно.
– Вот ведь сволочь! – выругалась я. Хотела было добавить еще парочку ругательств, но вздрогнула, когда до меня донесся отзвук далекого смешка. Однако герпентол не стал возвращаться, ограничившись лишь этим.
Я несколько секунд тупо смотрела на свою пораненную руку. Кровь уже перестала идти, скопившись в центре ладони вязкой темно-багровой, почти черной жидкостью.
– Мне очень жаль, – прошелестел сьер Гаррисон, появляясь рядом. – Если желаете, я могу вновь привязать вас к столу. Тогда Виллоби не рассердится, узнав, что вы пытались бежать.
Я хмуро глянула на призрака, и тот осекся. В его глазах замерцал отблеск вины. Да не обо мне он сейчас беспокоился. Боится, что и ему достанется за помощь мне.
– Ну уж нет! – фыркнула я. – Тамика Пристон так просто не сдается.
При виде крови в голове забрезжило слабое подобие плана. Сдается, я знаю, как мне надлежит поступить. Правда, не уверена, что моя затея увенчается успехом. Но лучше уж как-нибудь действовать, чем смиренно сидеть на одном месте и дожидаться, когда тебя настигнет кара в лице обозленного некроманта.
После чего я развернулась и кинулась прочь из подвала. Я потратила слишком много времени на разговор с герпентолом, который ничего не дал. Если прежде жизнь Ульрики висела на волоске, то теперь и этой малости почти не осталось. В любой момент фея может отправиться в странствие по дороге теней. И я не намерена это допустить, хоть и не питаю к ней добрых чувств!
* * *Как я и ожидала, недолгая дорога в кабинет Виллоби, где мы впервые увидели некроманта, прошла без особых приключений. Дверь, ведущая из прихожей в гостиную, была плотно закрыта. Из-за нее то и дело доносились взрывы мелодичного смеха Миколики. Видимо, предательнице-арахнии очень нравились забавы ее мужа.
Я невольно замедлила шаг, но тут же упрямо тряхнула волосами и поспешила на второй этаж. Нет, если я сейчас ворвусь в комнату, то ничем не помогу моим друзьям. Посмотрим, удастся ли мне осуществить другой план по их спасению.
Как я и предполагала, на столе у некроманта по-прежнему лежала до боли знакомая мне книга в тяжелом металлическом окладе. Крупный рубин, вмурованный в его центр, зловеще багровел, отражая в своей глубине отблеск плавающего под потолком магического шара. Тот едва тлел, очерчивая лишь крохотный кружок света в центре комнаты, а ее углы утопали в плотном чернильном мраке.
Я невольно посмотрела в окно, силясь понять, сколько времени провела в подвале. Благо, что никто не потрудился задернуть тяжелые бархатные гардины.
Край небес уже алел, предвещая скорый рассвет. Летние ночи быстротечны. Правда, вот ведь беда, утро не принесет избавления от кошмара, как это обычно бывает в детских сказках.
– Что вы намерены делать? – поинтересовался сьер Гаррисон, материализуясь рядом.
От неожиданности я вздрогнула, на какой-то жуткий момент поверив, будто по мою душу явился сам некромант. Затем недовольно покачала головой. Предупреждать надо о своем появлении!
– Никогда бы не подумала, что призракам ведомо такое чувство, как любопытство, – пробурчала я и в один гигантский шаг преодолела расстояние, отделяющее меня от стола с книгой.
– Я не совсем обычный призрак. – Сьер Гаррисон смущенно улыбнулся. – И по-прежнему способен испытывать человеческие эмоции. И все же. Зачем вы сюда пришли?
– Я не смогу победить Виллоби в открытом бою, – ответила я, задумчиво глядя на рубин в центре оклада. – Он маг. Сражаться против него может только маг. Морган сейчас без сознания. Но в нашей компании он был не единственным, кому подвластно искусство невидимого.
– Вы о той личности, которая на время заняла тело моего бывшего воспитанника? – спросил сьер Гаррисон. Дождался утвердительного кивка и с нескрываемым удивлением продолжил: – Но как вы собираетесь освободить его разум? Сознание вашего друга заперто…
– Привратник, – невоспитанно перебила я призрака. Ткнула пальцем в рубин. – Этот камень играет роль привратника. Каким-то образом он связан с душой Эдриана и долгие годы играл роль ее вместилища. Я должна даровать камню каплю своей крови, чтобы наше соглашение оказалось выполненным.