Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » На волосок от любви - Лайза Роллингз

На волосок от любви - Лайза Роллингз

Читать онлайн На волосок от любви - Лайза Роллингз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:

Глэдис закатила глаза.

— Да перестаньте, мисс Тернер! У всех уже закончился рабочий день.

Барбара вдруг улыбнулась и нежно произнесла:

— Я вам не говорила, что мистер Глейзер раздумывает над тем, чтобы сократить штат работников?

— Нет, — с подозрением протянула Глэдис. — К чему вы это?

— Он просил меня рекомендовать кандидата на вылет. Я бы на вашем месте задумалась…

Глэдис опустилась на стул, с ненавистью глядя на Барбару, и раскрыла справочник. Клэр покачала головой. Она не могла не признать, что методы Тернер были довольно жесткими, но действенными. Барбара стала бы неплохим начальником, хотя любви от своих подчиненных никогда не дождалась бы. Но нужна ли, в сущности, эта любовь?

Клэр снова погрузилась в работу. Она дождалась, пока Глэдис обзвонит пятнадцать фирм, а Рита выключит ноутбук. Элисон так и не появилась. Видимо, просто не желала снова попасть под горячую руку.

— Ты идешь?

Клэр вскинула глаза. Рядом стояла Рита.

— Иди без меня. За мной должен заехать Уолтер, а у него сегодня лекция.

— Знаешь, я была бы не против поужинать с твоим братом. Как ты думаешь, он согласится?

— Тебе нравится мой брат? — удивленно произнесла Клэр.

— А что в этом странного? — Барбара подошла неслышно, так что подруги вздрогнули от неожиданности. — Мне тоже нравится Уолтер. Очень приятный мужчина. Умный и представительный. — Она скривила губы. — Наверное, у вас разные родители.

— К счастью, мой брат терпеть не может женщин, подобных тебе, — парировала Клэр.

— А мне он говорил совсем другое. Когда мы ужинали с ним пару дней назад.

Она развернулась, по-кошачьи потянулась и изящной походкой направилась к своему столу. Барбара захватила сумочку и, не прощаясь, вышла из кабинета.

— Стерва, — коротко сказала Рита и тоже начала собираться.

— Она утверждает, что ужинала с моим братом, — потрясенно проговорила Клэр.

— И ты ей веришь? — хмыкнула Глэдис. — Я — нет. Она так сказала специально, чтобы тебя позлить. Да и разве Барбара знакома с Уолтером?

Клэр поморщилась, эта тема была для нее больной.

— Да, они знают друг друга. К моему огорчению.

— Не бери в голову, — посоветовала Рита. — Я тоже уверена, что Барбара просто злится на тебя. И ведь есть из-за чего. Ох, я ее своими руками придушила бы!

— Если решишься, — произнесла Глэдис, поглядывая на приоткрытую дверь, — сообщи мне. Я помогу.

Клэр рассмеялась. Что ж, хорошо, когда есть поддержка в лице подруг. Теперь главная ее задача — победить в борьбе, в которую она не ввязывалась по собственному желанию.

— Ну мы пошли. — Рита остановилась у двери. — Надо бы зайти в туалет, проверить, там ли еще Элисон. Хотя вряд ли. Не удивлюсь, если завтра она подаст заявление об увольнении.

— Будем надеться на лучшее.

Дверь закрылась, и Клэр осталась одна. Она еще немного посидела за расчетами, а потом выключила ноутбук и достала из сумочки телефон, чтобы позвонить запаздывающему Уолтеру.

— Ты скоро? — спросила она, когда он поднял трубку.

— Ох, Клэр, прости! Я сегодня не смогу тебя забрать! — извиняющимся тоном произнес он.

— Как? Я рассчитывала на тебя!

— Мне правда очень жаль. Но я должен остаться в колледже еще по крайней мере на час.

Клэр цокнула языком.

— Но ты мог хотя бы предупредить меня.

— Я хотел, честное слово! Просто забыл… Возьми такси.

— Да-да, — раздраженно произнесла она, ожидая очередных извинений. — Так я и сделаю.

— Вот и хорошо, — только и сказал Уолтер, и в трубке Клэр раздались короткие гудки.

— Просто потрясающе!

— Что случилось, мисс Бэгшоу? — спросил Марк, входя в кабинет и оглядываясь. — Все уже ушли, а вы еще нет.

— Я ждала брата, — хмуро ответила Клэр, — но он не смог приехать.

— Я могу вас подвезти. Кстати, почему вы не зашли ко мне?

— А зачем? — усмехнулась она. — Мне казалось, что мы уже все выяснили.

— Ну как же? — Марк поднял брови. — Разве вы не хотите забрать свои цветы?

— Вот эти, что ли? — Она кивнула на букет, который Барбара оставила в кабинете.

— Нет. — Он мягко рассмеялся. — Неужели вы подумали, что я могу предложить вам отобрать цветы у мисс Тернер? Я купил вам другие.

Клэр растерялась.

— Серьезно? Не стоило беспокоиться…

— Я так не думаю. Подождите немного, я сейчас принесу букет.

Как только он вышел, Клэр полезла в сумочку за пудрой и помадой. Она успела подкрасить губы и поправить прическу до прихода Марка. Тот через минуту вернулся с букетом в два раза больше первого. И, конечно, гораздо красивее.

— О, какая прелесть! — Клэр чувствовала, что обязана принять цветы. Просто потому, что Марк был ей должен. Барбара унизила ее у него на глазах.

А он даже не вступился за меня! — подумала Клэр.

Видимо, на ее лице отразилась обида, потому что Марк принялся оправдываться:

— Я должен был сказать Барбаре, что цветы предназначаются не ей. Но я так удивился ее выходке, что потерял дар речи.

— Допустим, — сказала Клэр сухо. — Вот только я до сих пор не верю, что вы решились преподнести мне презент в виде букета.

— Но почему?! — воскликнул он. — Я искренен как никогда!

— И чем же я заслужила ваше внимание?

— Вы чудесная женщина, этим все сказано.

Он протянул руку и поправил локон у ее уха. От этого нежного прикосновения у Клэр по телу побежали мурашки. Она машинально отступила на шаг и отвернулась, смутившись.

— Неужели вы умеете краснеть? — рассмеялся Марк.

— С чего вы взяли? — пробормотала Клэр, не смея поднять на него глаза.

— Ну я же ясно вижу, как порозовели ваши щеки. — Он подошел к ней ближе. — Какая вы милая, Клэр.

Она обратила на него свой горящий взор. Клэр не верила в искренность Марка. Не могла в нем неожиданно проснуться симпатия к ней. Так не бывает.

— Что вам от меня нужно, Марк?

— Ох, какая же вы недоверчивая! — недовольно произнес он. — Почему вы не верите в мою искренность?

— А должна?

— Не грубите мне, мисс Бэгшоу! — строго сказал он, хотя глаза его смеялись.

Он снова придвинулся к ней. Клэр в свою очередь отошла назад и наткнулась на стол. Отступать было некуда. Она присела на столешницу и загородилась букетом. Марк победно улыбнулся.

— Хотите сбежать от меня?

Она нервно передернула плечами.

— Мистер Глейзер, вы меня пугаете.

Он оперся на стол ладонями, так что Клэр оказалась в плену. Она смотрела поверх букета в его смеющиеся глаза и пыталась найти пути отступления. Ее сердце то замирало, то начинало биться с сумасшедшей скоростью. Клэр решительно не понимала, что происходит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На волосок от любви - Лайза Роллингз торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться