Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор Этвуд обошел стол и встал рядом со мной.
— Попроси его показать твоих настоящих родителей.
— Покажи мне моих настоящих родителей, — обратилась я к шару.
Размытое изображение, словно фильм появилось внутри. Актерами была Мариетта и Керриг. Я хотела протянуть руку к шару и коснуться матери. Она была такой живой, волнистые темные волосы спускались по плечам, а полные губы были плотно сжаты, когда она гладила Керрига по щеке.
Керриг заключил ее в свои объятия.
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. — На видимой стороне лица моей матери виднелся синяк. — Будучи вместе, мы переступаем все законы.
Отлично, это казалось документальным фильмом, за исключением того, что меня беспокоил ее синяк.
— Когда ты была на волосок от гибели, — продолжил Керриг, — я хотел и сам умереть. Я не смогу жить без тебя.
— Ты — это все, о чем я думаю, любовь моя, — ответила мама, и слезы скатились по ее щекам. — Я с трудом могу дышать, когда ты не рядом. Мы видимся тайно, но мы должны быть осторожны.
— Так и будет, — сказал Керриг, беря в руки ее лицо и вытирая слезы большими пальцами.
Я взглянула на профессора Этвуда.
— Значит ли это, что они мои родители?
— Шар показывает правду. Он не может лгать. — Он потер виски. — Я помню, когда Мариетта получила эту травму. Она вышла из книжного портала, побитая и окровавленная: гончая напала на нее, и она была едва жива. Керриг, казалось, был слишком обеспокоен Мариеттой, и теперь я знаю этому причину.
— Догадываюсь, что они не были очень осторожны. — Я убрала сферу кончиками пальцев.
— Они были глупы. Ценой этому было бы изгнание…
— Куда? Куда их бы отправили?
— В Сомниум. Есть много изолированных мест в пределах Сомниума. Это место, где время остановилось. Как будто находишься всегда в состоянии сна.
— Ну, это звучит не так плохо, — сказала я.
— Ты можешь представить себе небытие? Пустынная земля, где никогда ничего не меняется, и где ты всегда одинок?
Я сглотнула.
— А вот это звучит плохо. Где оно находится?
— Записи его расположения находятся в библиотеках, — ответил он. — Мы знаем несколько из них и используем в качестве тюрем. Те, которые мы не нашли, являются ловушками. Ты можешь попасть на одну из них, и тебя затянет туда.
Ловушки, про которые рассказывал Арик. Я вздрогнула.
— Это жутко. Я никогда больше не зайду в библиотеки.
— Есть способ почувствовать энергию вокруг записей Сомниум. Я тебя научу.
— Это хорошо. Я тут подумала. А как же обычные люди? Что произойдет, если их затянет в Сома… в Сом-портал.
— Сомниум, — поправил он, — у обычных людей есть иммунитет к ловушкам.
Это звучало логично.
— Так что же мы будем делать со мной… вы решили?
Он вопросительно посмотрел на меня.
— Детя Судного Дня… Пришествие, или как вы его называете.
— Я пока не знаю, но мы с этим разберемся. Мне нужно быстро обучить тебя, чтобы ты могла себя защитить. Вчерашнее нападение на Хейвен это только начало. Я боюсь, что другие группировки присоединятся к злу. — Он что-то записал в блокнот. — Кто еще знает о твоих родителях?
— Ну, Керриг, конечно, моя бабушка, Мерл… и Арик.
Он положил ручку.
— Интересно, почему Мерл не сказал мне о тебе.
Я пожала плечами.
— Ты немедленно должна применить шар правды на Арике. Я дам тебе книгу по чарам и по истории Мистиков. Информация не из легких, но тебе нужно будет подготовиться на случай нападения. Узнай слабые стороны каждого вида Мистиков. — Он подошел к шкафу в поисках книг. Его движения напоминали мне маму.
Я подумала о маме с папой. Любила ли она его. Тогда я представила своего папу с моим подменышем и знала, что она не будет любить его так, как я, хотя, вероятно, пробудет с ним долгое время. Заметит ли он разницу между нами? Что она это не я? Меня возмущало то, что она заняла мою безопасную жизнь в то время, как весь мой мир перевернулся вверх дном. Но больше всего мне стало грустно, что она была в безопасности с любящим отцом, но без бабушки, а я, по большей степени, была одна. Я хотела сказать отцу, как люблю его, но пройдут месяцы, прежде чем увижу его.
Профессор Этвуд взял несколько книг с полки.
— Время идти, — сказал он, передавая их мне.
— Куда мы направляемся?
Следуя за мной, он быстро провел меня к двери.
— У меня назначена встреча. Ты до ужина должна найти Арика и узнать, можно ли ему доверять. Я знаю, что ты уже доверяешь ему, но, в любом случае, мы должны его проверить. — Он сунул сверток мне в руку. — Это карта замка. Так ты найдешь комнату Стражей, указанную на ней. Твоя комната находится в гостевом коридоре. Все изображено на карте.
— Это безумие. Как мне получить его кровь?
— Тебе стоит найти способ. Ты боишься его?
Образ Арика промелькнул у меня в голове. Высокий, широкоплечий, уверенный в себе, не было сомнений в том, что он мог убить в случае необходимости. Но я доверяла ему. Он спасал мою жизнь ни раз.
— Нет.
— Хорошо. Если бы он хотел, ты бы уже была мертва.
— Ну, спасибо. Теперь я чувствую себя намного лучше.
Он приподнял бровь, глядя на меня.
— Сарказм?
Я закатила глаза.
— Ясное дело.
Он улыбнулся, что сделало его менее строгим.
— Теперь иди. У нас не так много времени.
Я понятия не имела, почему он так спешил.
— Почему…
Этвуд подошел к двери. За дверью стоял человек в плаще, натянувший капюшон, чтобы скрыть лицо.
— Извините, — сказала я, проходя мимо него. Человек в плаще проскользнул мимо, и я узнала этого парня. — Эй, я тебя знаю.
— Мне очень жаль, но мы никогда не встречались, — ответил он, направляясь в кабинет.
— Да, мы не встречались. Но ты был в Атенеуме с Ариком. Он назвал твое имя. Эдгар, не так ли?
Профессор Этвуд прошел мимо него и взял меня за руку.
— Я должен попросить тебя сохранить визит Эдгара ко мне в тайне. Это вопрос жизни и смерти. Его.
Я посмотрела сквозь щель в двери. Эдгар приложил небольшое металлическое устройство к шару Пипа.
— Что он делает?
Профессор Этвуд захлопнул дверь.
— Это его устройство сбора информации, — прошептал он. — Он передает ее через Пипа.
— Кто он?
— Я попросил тебя сохранить его визит ко мне в секрете. — Профессор Этвуд одарил меня теплой улыбкой. — Ты сможешь сделать это для меня и перестать задавать вопросы?
Я не хотела оставаться в неведении, но его интонация говорила мне о том, что он не расскажет мне, даже если я начну умолять.
— Ладно, — сказала, я надув губы. Опять мне всего не рассказывают, если мне это необходимо.
— Отлично, тогда жду тебя на ужине. — Он вернулся в свой кабинет, оставив меня за дверью.
То, что карты — это не мое, я убедилась, следуя указаниям профессора Этвуда. После нескольких пропущенных поворотов и быстрого возвращения, я оказалась в длинном коридоре с комнатами Стражей. Я остановилась возле указанной на карте профессором двери и постучала по дереву. Сдернула резинку с волос, позволяя длинным коричневым кудрям упасть на плечи. Ответа не последовала. Я постучала громче.
— Ты ищешь Арика. Так? — с французским акцентом спросила девушка чуть старше меня. Она держала стопку полотенец, спускаясь в зал. Ее светлые волосы покрывали плечи. Скупой английский язык не способен описать ее красоту в отличие от сексуального французского.
— Да, — ответила я, изучая ее ярко-синие большие глаза.
— Ладно, 'e's not zere5, - сказала она, подняв брови, — как и остальных Стражей, он был отправлен на… Как вы это говорите? — Она сжала пухлые розовые губы, пытаясь подобрать правильное слово. — Миссия, так ведь?
— Миссия? Ты знаешь, когда они вернутся?
— Возможно через несколько дней, возможно недель, zat's6 все, что я знаю. Я просто c'ambermaid7.
— Спасибо. — Я прижала к груди книги, чтобы она не увидела названия, и пошла обратно, откуда пришла.