- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смертельный удар - Сара Парецки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы не возражаете против моего вторжения, куколка, но, как я понял, вы совершенно измучены, и я подумал: может, вам захочется съесть что-нибудь на ужин; зажарю-ка я на кухне маленького цыпленка целиком! Даже без древесного угля и открытого огня он очень неплохо получился. Я знаю, что говорю. И знаю, что вы любите витамины, а потому сделал грандиозный салат. Ну а сейчас… если вы хотите остаться одна, вы только слово скажите, и мы с Пеппи уйдем. Вы нисколько не обидите меня. Но вы не можете поддерживать свое существование, поглощая эту дрянь. А закусывать арахисовым маслом? Виски и это масло в придачу!.. Что поделаешь, куколка, вы слишком заняты, чтобы самой покупать еду. Да вы только дайте мне знать! Мне не составит большого труда купить что-то сверх того, что я покупаю для себя, и вам это известно.
Я поблагодарила его, заикаясь от смущения, и пригласила войти.
— Только позвольте я оденусь.
Полагаю, мне следовало бы отправить его обратно — я не желала, чтобы это вошло у него в привычку. Пусть не думает, что он может подниматься ко мне всякий раз, когда заметит нечто подобное. Но цыпленок источал такой аромат, а салат выглядел так аппетитно и многообещающе для моего здоровья! Особенно если учесть, что арахисовое масло тяжело ложится на мой желудок.
Уплетая, я поведала ему о смерти Нэнси и о своем путешествии к Мертвому озеру. Он никогда не бывал дальше краеведческого музея и понятия не имел о жизни на Южной стороне. Я вынула карту города и показала ему Хьюстон-стрит, где я выросла, а затем дорогу к промышленным районам Калифорнии и к тем отравленным землям, где нашли Нэнси.
Он покачал головой:
— Мертвое озеро? Полагаю, название говорит само за себя. Тяжело таким образом потерять подругу, с которой играл в баскетбол и все такое… Я даже никогда не знал, что вы состояли в спортивной команде, но могу предположить это по тому, как хорошо вы бегаете. Но вы должны быть осторожной, куколка. Если за всем этим стоит этот парень… Дрезберг, то он куда опаснее, чем вы думаете. Вы же знаете, я никогда не шел на попятный, но лучше я вышел бы один на один против танкового дивизиона…
И он углубился в воспоминания, подробно расписывая батальные сцены из его личного опыта. Но тут позвонил Джонатан Микаэлс. Я извинилась и ушла в спальню.
— Я хотел связаться с тобой, прежде чем уеду за город утром. — Джонатан начал без преамбулы. — У меня есть один служащий, который разыскал двух твоих парней — Пановски и Ферраро. Они действительно возбуждали судебный процесс против Гумбольдта. Но только совсем не из-за незаконных увольнений, а борясь за возможность получить денежные компенсации. Похоже, они вынуждены были уйти по болезни, а затем пытались доказать, что их недуги — следствие их работы. Они нигде не получили удовлетворения, и дело пришло сюда, к нам, на судебное дознание. Но Гумбольдту не составило никакого труда выиграть разбирательство в суде. Они оба умерли, а адвокат, как выяснилось, не захотел подавать апелляцию. Я не знаю, как далеко ты пойдешь в своих расследованиях, но адвокатом, который вел их дело, был Фредерик Манхейм. — Он прервал мой поток благодарностей решительным «Пошла к черту».
Я уже вешала трубку, когда его голос раздался снова:
— Ты еще слушаешь? Хорошо. Я совсем забыл… Мы не нашли ничего о саботаже, но Гумбольдт мог утаить это, не желая, чтобы дело получило огласку, как ты понимаешь…
После того как он отключился, я уселась на кровать и уставилась на телефон. Я ощущала, что настолько перегружена бессвязной информацией, что вообще не в состоянии думать. Мою профессиональную любознательность вызвала к жизни реакция управляющего по кадрам с «Ксерксеса», а затем и доктора Чигуэлла. Я хотела выяснить, что скрывается за их нервозным поведением. А потом Гумбольдт вроде бы бойко разъяснил мне происходящее… Однако смерть Нэнси заставила меня сменить приоритеты: я не смогу распутать клубок величиной в целую Вселенную, зато найти ее убийц показалось мне более безотлагательным делом, чем исследовать неуязвимость «Ксерксеса».
Теперь, казалось, колесо пошло вспять. Почему Гумбольдт нарушил свои привычки и принял меня лично, чтобы солгать мне? Или это и есть его обычное поведение? Возможно, они возбудили судебное дело по трудовым компенсациям, но проиграли, потому что их уволили за саботаж. Нэнси. Гумбольдт. Луиза. Чигуэлл. Эти образы без толку роились в моем мозгу.
— Вы в порядке, куколка? — Мистер Контрерас, встревоженный, подал голос под дверью.
— Да, надеюсь, в порядке.
Я встала и вышла к нему, как мне казалось, с обнадеживающей улыбкой:
— Мне просто необходимо побыть некоторое время одной. Хорошо?
— Да, конечно. Прекрасно.
Он был слегка обижен, но держался с достоинством и не подал виду. Собрав грязные тарелки, он отклонил мое предложение о помощи, взял поднос и удалился вниз вместе с собакой.
Как только он ушел, я начала угрюмо слоняться по квартире. Кэролайн попросила меня прекратить поиски ее отца. Значит, нет никакой нужды форсировать расследование в связи с Гумбольдтом. Но, с другой стороны, когда обладатель десяти биллионов долларов предпринимает попытку водить меня за нос, это выбивает меня из колеи.
Я отыскала телефонную книгу. Она конечно же оказалась под кипой нот на пианино. Что ж, естественно, что номер Гумбольдта не указан. Фредерик Манхейм, адвокат, имеет офис на углу Девяносто пятой и Холстед и проживает на соседней Беверли. Юристы с большими доходами или практикой по уголовным делам обычно не дают своих домашних номеров. И не селятся в глухих кварталах на Юго-Западной стороне, подальше от судов и своей основной деятельности.
Я достаточно устала, чтобы иметь желание двигаться, звонить Манхейму, выслушивать его рассказ и нестись на Оук-стрит, чтобы предстать перед Гумбольдтом. Тише едешь — дальше будешь, сказала я себе под нос. Добудь факты, а потом уж стреляй. Было бы лучше подождать до утра и податься на юг, чтобы повидать этого типа наедине… Что означает — еще один день в нейлоне, а также означает, что следует почистить свои черные туфли.
Я порылась в стенном шкафу в коридоре и наконец нашла крем для обуви под спальным мешком. Я старательно чистила туфли, когда позвонил Бобби Мэллори.
Пристроив трубку под ухо, я продолжала полировать левый ботинок.
— Добрый вечер, лейтенант. Чем могу быть вам полезна?
— Похоже, ты даешь мне хороший повод, чтобы отстранить тебя. — Он говорил любезным тоном собеседника, который сейчас не выдержит, ибо его самообладание на пределе.
— За что? — спросила я.
— Это считается преступлением, если кто-то выдает себя за офицера полиции. Ты, разумеется, не в счет, как я полагаю.
— Никакого преступления тут нет. — Я посмотрела на свой башмак. — Это никогда не вскроется, и в этом нет ничего плохого.
— А не ты ли это «женщина… высокая, лет тридцати, с короткими вьющимися волосами», которая сказала Хью Мак-Иннерни, что она из полиции?
— Я сказала ему, что я детектив. И когда я говорила о полиции, то предусмотрительно употребляла «они» и не пользовалась личным местоимением первого лица. Насколько я понимаю, это не преступление, но, возможно, муниципалитет раздует дело. — Я принялась за правый башмак.
— А тебе не кажется, что ты могла бы предоставить расследование смерти Клегхорн полиции?
— О, я не знаю. Вы считаете, что ее убил Стив Дрезберг?
— Если я скажу тебе «да», ты уберешься из поля зрения и займешься той ерундой, которую квалифицируешь как работу?
— Если у вас есть для этого основания, то думаю, что смогла бы. Без возражений на тот счет, чем, на мой взгляд, я занимаюсь. — Я закрыла жестянку с обувным кремом, убрала ее и развернула газету.
— Послушай, Вики. Ты дочь полицейского. И ты должна бы понимать, что нельзя вмешиваться в полицейское расследование. Когда ты разговариваешь с кем-либо вроде этого типа Мак-Иннерни, минуя нас, это только делает нашу работу в сто раз труднее. Поняла?
— Да, хорошо, я поняла, — нехотя ответила я. — Я не буду больше говорить с прокурором штата, пока не поставлю в известность вас или Мак-Гоннигала.
— А с кем-нибудь еще?
— Дайте мне послабление, Бобби. Если где-либо будет сказано, что это дело касается только полиции, я отступлю. Это большее, что я могу обещать.
Мы оба повесили трубки во взаимном раздражении. Остаток вечера я провела перед телевизором, просмотрев плохо скроенную версию «Бунт без повода». Но это не помогло мне обрести поколебленное чувство юмора.
Глава 15
УРОК ХИМИИ
Контора Манхейма помещалась между ателье мод и цветочным магазином в ряду лавочек и магазинчиков, в изобилии представленных на Девяносто пятой улице. Вывеска с его именем и родом деятельности «Фредерик Манхейм, адвокат» была выполнена на черном стекле золотыми буквами, с претензией на сдержанное достоинство былых времен. Переднее помещение, обычно отводимое под торговые залы, если это касалось магазинов, в данном случае было превращено в приемную. Пара кресел, стол с пишущей машинкой и африканской фиалкой в горшке составляли интерьер. Несколько экземпляров старых «Спортс иллюстрэйтед» лежало на журнальном столике из прессованного дерева, поставленном перед креслами. Я плюхнулась в одно из них и посидела несколько минут в надежде на то, что кто-нибудь появится. Однако никто не вышел в приемную. Тогда я поднялась и постучала в дверь в глубине помещения. Не дождавшись ответа, я повернула ручку.

