Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва

Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва

Читать онлайн Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 132
Перейти на страницу:

Крепко сжав руками мои плечи, чудовище отстранило меня подальше, но не выпустило. Получив несколько секунду передышки, я быстро зажигаю свет и оборачиваюсь, чтобы понять, куда лучше бить…

Обернувшись, я увидела такое, что кикимора показалась мне куда более удачным вариантом встречи! Чуть не закричав от неожиданности, я со всей силы двинув «русалке» в живот, я тем самым не только заставила ее отпустить меня, но и оттолкнулась.

Нырнув дельфинчиком под воду, я быстро поплыла к месту, где оставила одежду, надеясь, что мое местонахождение не засекут в темноте. Светящийся шар я убрала одним мысленным приказом.

Когда понадобился воздух, я очень медленно, чтобы не создавать лишних всплесков, всплыла на поверхность и замерла, прислушавшись.

— Бэйр!?… Это была ты? — в недоумении позвал инквизитор, который что-то забыл ночью в речке. Видимо, он тоже подумал, что я русалка, жаждущая его утопить и съесть…

Ч-черт, противно-то как! Он меня руками везде, где только можно, пощупал… да и я сама хороша!

От неприятных воспоминаний я даже поежилась, а потом еще и зажмурилась, когда воображение стало рисовать картину нашей схватки со стороны и при свете. На что это было похоже, лучше даже и не думать…

— Бэйр?

Решив не отвечать инквизитору, я вновь нырнула под воду и поплыла. Ныряла и выныривала до тех пор, пока не оказалась поблизости от места, где оставила одежду.

Вздохнув с облегчением, я направилась к берегу, но вдруг почувствовала, как будто кто-то схватил меня за ногу, причем явно рукой…

Закричав, как ненормальная, я сиганула из воды на берег с такой скоростью, которой от себя даже не ожидала!

Выскочив из воды в траву, я обернулась, но никого не видела. Только всплеск и круги на воде после него. Но присмотревшись, я заметил рябь на глади воды, как будто под ней кто-то плыл в обратную сторону от меня.

Значит, это был уже не инквизитор, а действительно какая-то тварюшка.

Застыв в одной позе, я достаточно долго смотрела на воду, пытаясь отойти от случившегося. Очнулась я только тогда, когда ветерок с реки коснулся мокрой голой кожи.

Мгновенно покрывшись мурашки и задрожав, я принялась высматривать в траве свою одежду. Вопреки всем ожиданиям, никакие зайцы ее не украли. Отыскав все до последней вещи, начинаю одевать.

На мокрое тело одежда налезала с трудом, пока я оделась, успела окончательно замерзнуть, да еще и волосы отжать забыла, из-за чего впитавшая воду рубашка прилипала к спине и добавляла приятных ощущений.

Одевшись, я потихоньку пошла к лесу, освещая себе путь небольшим магическим светлячком. Очень хотелось добрать добраться до лагеря быстро и без приключений…

— Бэйр! — послышалось откуда-то из темноты.

Видимо, не судьба.

— Это не я, это леший! — объясняю, ускоряя шаг.

— Подожди!

Из мрака вышел уже полностью одетый инквизитор. Мокрый хвост на голове Арланда говорил о том, что мне в воде его морда не примерещилась.

— Ну чего тебе еще надо от меня? — раздраженно оборачиваюсь, убирая мокрые волосы с лица за спину.

— Закончить начатое было бы неплохо, — зло заметил инквизитор. — Ты разодрала мне грудь своими когтями и прокусила шею, не говоря уже о пинке в живот! Кровь идет до сих пор! Извиниться не хочешь, сумасшедшая!?

— Ты сам виноват! Мог бы включить голову и понять, что у русалок нет того места, за которое ты меня успел не раз потрогать, его наличие определяет и наличие ног, а не рыбьего хвоста! Отпустил бы, ничего бы не было, а так я ничуть не жалею о содеянном. Заслужил.

— Ладно, я пришел не ругаться, — вздохнул Арланд, приблизившись. — У тебя нет чего-нибудь, чем можно перевязать раны?

Когда он отнял прижатую к горлу руку, я увидела, что кожа на шее и ворот одежды все в крови.

— У тебя очень острые зубы и сильные челюсти, — невесело усмехнулся инквизитор.

— Черт… — только и могу сказать, поняв, что натворила. Вдруг у него после этой воды заражение пойдет? — Пойдем к лагерю, поищем что-нибудь.

— Там ничего нет, все мои вещи у меня.

— Так облей святой водой, продезинфицируй!

— Если мне в кровь святая вода попадет, я умру в течение нескольких минут в жутких мучениях! — напомнил Арланд. — Ты не знаешь каких-нибудь заклинаний?

— Нет, но… я могу попробовать. Давай только присядем куда-нибудь, хорошо?

Пройдя немного вдоль берега, мы обнаружили достаточно большое бревно на одном из выступов. Устроившись там, продолжили.

— У тебя есть какие-нибудь бинты?… То есть тряпки для первязки?

— Нет же, говорю, иначе зачем мне к тебе было идти?

— Как это нет, когда я сама видела, что есть!?…

— Как это видела? — недобро прищурился Арланд. — Ты что, рылась в моей сумке?

— Да, рылась, — признаюсь. — Но сейчас это не так важно. Открой рану, я посмотрю, что там такое.

— Нет, я не могу, — покачал головой инквизитор. — И зачем, скажи на милость, ты там рылась!? Ты знаешь, что я за такое убиваю!?

— Ой, я никому не расскажу про твое шелковое нижнее белье с серебряными крестами, что ты так волнуешься? — отмахиваюсь, снимая с плеча инквизитора его же сумку. — Так куда делись все перевязки?

— Я их использовал, чтобы остановить кровь на груди. У тебя когти, как у рыси!

— Черт… а ведь у меня в сумке тоже их нет, они у Дейка всегда были. У Али при себе только плащ да пустой кошелек на поясе, ничего больше… Да открой ты воротник, хоть на рану посмотрю!

— Нет, — упрямо возразил инквизитор.

— Ну тогда получай заражение крови и загибайся на здоровье! Мне оно даже лучше.

Сказав это, поворачиваюсь спиной к упрямцу и складываю руки на груди, всем своим видом показывая, что мне все равно.

— Бэйр… я сам не могу. Убери свет и попробуй на ощупь. Тебе ведь не нужно видеть рану для того, чтобы вылечить ее каким-нибудь заклинанием?

— Ладно, давай так, — нехотя соглашаюсь и убираю светлячок.

Глаза, уже привыкшие к свету, отказывались различать что-либо вокруг. Стало так темно, что я не могла увидеть даже Арланда перед собой, только слышать.

Инквизитор начал расстегивать пуговицы и застежки на одежде. Делал он это так долго, что я невольно задалась вопросом, сколько всего на нем надето.

— Ты меня точно не видишь? — на всякий случай спросил он.

— Если тебе интересно, то я вообще ничего не вижу.

Нервно вздохнув, Арланд потянул ко мне свои руки… Сначала он чуть не попал мне в глаз, потом зачем-то повел их с лица на плечо.

— Что ты делаешь? — не выдерживаю и отвожу его загребущие лапы подальше от себя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва торрент бесплатно.
Комментарии