- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста-чужестранка - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За чаем Тайсона вдруг осенило. Теперь он знает, что делать! Все это время решение лежало у него под носом!
— Оливер! — воскликнул он. Мегги немедленно встрепенулась:
— При чем тут Оливер, папа?
— Твой дядя Дуглас хочет, чтобы он помог ему управлять Нортклиффом. Я же считаю, что именно в Шотландии Оливер должен прокладывать себе дорогу. Он как нельзя лучше подходит для Килдрамми. Вот кто будет новым управляющим! — Тайсон довольно потер руки и начал рассказывать Майлзу об Оливере. — Видите ли, мой брат Райдер Шербрук уже давно берет под свое крыло несчастных брошенных детей. Любит их, заботится, старается пристроить в порядочные семьи или обучить выбранному ими ремеслу. Оливер Далримпл был одним из первых, его питомцев. Теперь ему… двадцать, не так ли, Мегги?
— Уже двадцать один, папа. В начале июня он как раз окончил Оксфорд. Мистер Макнили, вам нравится фамилия Далримпл?
— Звучит весьма благородно, — кивнул Майлз. — В английском правительстве было несколько Далримплов, прекрасно себя зарекомендовавших.
— Да, именно так дядя Райдер и сказал Оливеру. Он сам выбрал для него эту фамилию. Оливер не знал, кто его отец, а мать умерла. Дядя Райдер сказал, что из-за джина. Когда дядя Райдер нашел мальчика, тот знал только свое имя. А теперь оно звучит так элегантно! — Мегги на секунду задумалась и добавила: — И законченно. У Оливера теперь все как полагается.
— Он настоящий счастливчик, этот молодой человек, — согласился Майлз. — Неужели кто-то может брать к себе покинутых детей? Ваш брат — благородный джентльмен, сэр.
— Всем приемышам дяди Райдера повезло, — объявила Мегги, наливая управляющему вторую чашку чая. Эту нелегкую задачу она выполнила умело и даже изящно благодаря урокам тети Алекс.
Тайсон снова потер руки.
— Я должен немедленно написать брату. Майлз, до скорой встречи. Мегги, постарайся не попасть в очередную передрягу.
Тайсон сочинил одно письмо Оливеру, другое — Дугласу и послал конюха Ардла в Эдинбург. Теперь настало время посетить лэрда Макфайла в его жилище.
Он без труда отыскал особняк Макфайлов. Здание было примерно такой же величины, как дом сэра Лайона, но содержалось далеко не в идеальном состоянии. Газон зарос сорняками, краска на стенах облупилась, каменная ограда нуждалась в ремонте. Самого Эриксона дома не оказалась. Экономка, чопорно поджав губы, заявила, что хозяин отправился на прогулку.
Где он может быть?
Ближе к вечеру Мэри Роуз вернулась на речку. Несколько минут спустя появился Эриксон. Девушка поняла, что он следил за ней.
— Выходи за меня! — потребовал он.
— Я не желаю становиться твоей женой, Эриксон, — спокойно и терпеливо ответила Мэри Роуз, хотя ее сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот разорвется.
— Ты мне это уже говорила, — напомнил он так же невозмутимо и, возможно, слегка покровительственно, потому что считал, будто она кокетничает с ним, а ему это смертельно надоело. Больше всего его возмутил тот случай, когда она сумела вырваться, удрать в лес и скрыться от него. Она и впрямь довольно миленькая. Ничего, он добьется своего. Чего бы она ни хотела, каковы бы ни были ее чувства, он получит ее. Да, ее не назовешь невзрачной. Чего стоят одни волосы: густые, длинные, блестящая, переливающаяся всеми оттенками красного, от медного до золотого, масса.
Эриксон поднял руку, чтобы коснуться их, но передумал.
А глаза, глубокого зеленого цвета… Глаза ее матери. Он вспомнил, как была прелестна и горяча Гвинет в пылу страсти…
Нос у девушки тонкий, прямой, брови красиво изогнуты. А рот… при одном взгляде на эти губы хочется поцеловать их, проверить, так ли они мягки, как ему запомнилось. На переносице золотилась легкая россыпь веснушек.
Мэри Роуз смотрела на него в упор не слишком приветливым взглядом. Почему она отказывается? Нет, все это обычное кокетство Но он начинает терять терпение. Все его замыслы рушатся. Он планировал продвигаться медленно, умаслить ее, но Мэри Роуз не шла ни на какую приманку. Черт возьми, ей следовало бы ползать на коленях, целовать его руки в благодарность за спасение, но нет, девчонка упрямо качала головой, вздернув свой проклятый подбородок.
— Пожалуйста, поверь мне, Эриксон. Я не играю с тобой. Не дразню. Я никогда не умела вести подобные игры. Я в самом деле не собираюсь идти с тобой под венец.
Он вдруг поверил ей, и она это увидела. Не зная истинных причин, Эриксон вообразил, будто она отдала свою привязанность кому-то другому.
— Кто же он, тот, кого ты хочешь? — гневно выпалил он.
— Его не существует, — просто сказала Мэри Роуз, но Эриксон успел заметить в зеленых глазах нечто, выдавшее ее с головой.
— Клянусь Богом, это чертов викарий, так? Ты знакома с ним всего неделю И только потому, что он священник, посвятивший свою жизнь Господу, ты, глупая девчонка, веришь, что он добросердечный и мягкий человек, который всегда будет обращаться с тобой, как с отрезом дорогого шелка! Учитывая, кто он и откуда родом, это, возможно, правда. Он в самом деле слабохарактерная неженка. Проклятие, он совсем не тот, кто нужен женщине!
Мэри Роуз вскочила как ужаленная и яростно набросилась на него:
— Заткнись, Эриксон! Как ты смеешь оскорблять его?! Я знаю этого человека, а ты — нет.
— Бьюсь об заклад, этот смазливый тип понятия не имеет, что делать с женщиной, даже если та будет стоять перед ним в чем мать родила.
— Какой вздор. У него трое детей.
— Должно быть, жене пришлось всему его учить. Объяснять, как исполнить долг мужа.
— Замолчи!
Эриксон понял, что, продолжая в том же духе, он мало чего добьется. Нужно урезонить девчонку, завоевать ее доверие.
— Ты близорука, Мэри Роуз, или попросту глупа, — заметил он уже спокойнее, и в его голосе послышалось нечто, похожее на участие. — Он новый барон Бартуик, происходит из благородной английской семьи. Такие, как он, не женятся на таких, как ты. И вообще я сомневаюсь, что ему знакомо чувство привязанности или хотя бы желания. Он викарий, пойми же! Спит со своей Библией и молитвенно складывает ладони, если видит человека, готового задать ему трепку.
Он заметил, что лицо девушки залилось краской, так что веснушки стали почти незаметны.
— Брось все это, Мэри Роуз. Ты незаконнорожденная. Да и первый цвет юности давно позади. Я единственный, кто хочет жениться на тебе.
— Нет.
— Что же, значит… — пробормотал он, уставясь на ее груди. Мэри Роуз поняла, что надежды нет. Недаром его глаза сверкают нехорошим блеском, предчувствием неминуемой победы мужчины над женщиной. Похоже, Эрик-сон не собирается слушать ее протестов.

